Actuellement, le Gouvernement royal du Cambodge prépare activement son plan de développement stratégique national pour la période 2006-2010, qui déterminera les étapes que le Cambodge devra suivre pour réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015. | UN | وفي الوقت الراهن، تعكف حكومة كمبوديا الملكية بنشاط على إعداد خطتها الإنمائية الاستراتيجية الوطنية للفترة 2006 إلى 2010، والتي ستحدد معالم الطريق في كمبوديا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Dans le cadre du programme national de lutte contre le sida, le plan stratégique national pour la période 2006-2010, qui couvre six grands volets stratégiques, a été approuvé en 2006. | UN | وقد أُقرت في عام 2006 الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة من 2006 إلى 2010، بوصفها جزءا من البرنامج الوطني للإيدز، وهي تشمل ستة مجالات استراتيجية واسعة. |
Le plan stratégique national pour la période 2007-2011 prévoit la mise en œuvre d'une feuille de route claire, avec des objectifs pour agir sur les quatre piliers, destinée à réduire de moitié le nombre de nouvelles infections et de parvenir à une couverture de 80 % en matière d'accès au traitement antirétroviral. | UN | توجه الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة من عام 2007 إلى عام 2011 تنفيذ خريطة طريق واضحة، محددة الأهداف لتنفيذ أربع ركائز، تهدف إلى تخفيض الإصابات الجديدة بنسبة 50 في المائة، وتحقيق تغطية بنسبة 80 في المائة في ما يتعلق بالحصول على العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي. |
5. Le budget spatial de la Finlande a augmenté de 5 % par an, conformément aux recommandations contenues dans la Stratégie nationale pour la période 2005-2007. | UN | 5- تتزايد ميزانية الفضاء الفنلندية بمعدّل 5 في المائة في السنة، وفقا للتوصيات الواردة في الاستراتيجية الوطنية للفترة 2005-2007. |
Elle a demandé à la délégation de communiquer les résultats positifs du programme et d'indiquer comment elle évaluerait les effets des stratégies nationales précédentes en la matière et ce qu'elle attendait de la Stratégie nationale pour la période 20082011. | UN | وطلبت من الوفد عرض بعض أوجه نجاح البرنامج والكيفية التي سيقيّم بها أثر الاستراتيجيات الوطنية السابقة في هذا المضمار وما يمكن توقعه من الاستراتيجية الوطنية للفترة 2008-2011. |
Dans le cadre de son plan stratégique national pour la période 2010-2014, le Panama accorde des allocations aux personnes handicapées qui vivent dans l'extrême pauvreté, et aide également les personnes handicapées à créer de petites entreprises (ce qui inclut une assistance technique). | UN | وتعمل الحكومة في إطار خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة 2010-2014 على تقديم معونات للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في فقر مدقع، كما تقدم الدعم لإنشاء أعمال تجارية صغيرة، تشمل تقديم المساعدة التقنية. |
On peut citer notamment l'Équipe nationale spéciale de lutte contre cette maladie, le Conseil national du sida, ainsi qu'un Secrétariat national pour contribuer à ce combat et des Plans stratégiques nationaux, le dernier en date étant le < < Plan stratégique national pour la période 2010-2014 > > . | UN | وشملت هذه فرقة عمل معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد الوطني، ومجلسا وطنيا لمكافحة الإيدز، وأمانة عامة وطنية لمكافحة الإيدز. وقد وضعت خطط استراتيجية وطنية كان أحدثها الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2010-2014. |
Elle a demandé à la délégation de communiquer les résultats positifs du programme et d'indiquer comment elle évaluerait les effets des stratégies nationales précédentes en la matière et ce qu'elle attendait de la Stratégie nationale pour la période 20082011. | UN | وطلبت من الوفد الاطلاع على أوجه بعض نجاح البرنامج ومعرفة الكيفية التي سيقيّم بها أثر الاستراتيجيات الوطنية السابقة في هذا المضمار وما يمكن توقعه من الاستراتيجية الوطنية للفترة 2008-2011. |
Un Comité national de coordination pour le SIDA présidé par le Ministre de la santé a été constitué, qui approuve le plan de travail et guide la mise en œuvre de la Stratégie nationale pour la période 2002-2006. | UN | وأنشئت لجنة تنسيق وطنية لمكافحة الإيدز يرأسها وزير الصحة الذي يقر خطة العمل ويوجه تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للفترة 2002-2006. |