ويكيبيديا

    "الاستراتيجية في عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • stratégique en
        
    • la Stratégie en
        
    L'Annexe 1 fournit un résumé de l'appui de pays du FNUAP aux domaines sélectionnés de réalisation du plan stratégique en 2008. UN ويتضمن المرفق 1 موجزاً للدعم القطري الذي قدمه صندوق السكان لمجالات منتقاة لنتائج الخطة الاستراتيجية في عام 2008.
    Sa première section retrace l'historique de la création de la Cellule militaire stratégique en 2006 et la section II en explique la conception, la structure et les tâches. UN ويرد في القسم الأول موجزا للمعلومات الأساسية المتعلقة بإنشاء الخلية العسكرية الاستراتيجية في عام 2006. بينما يركز القسم الثاني على مفهوم وهيكل ومهام الخلية.
    S'agissant du Plan stratégique lui-même, on procèdera à une évaluation à mi-parcours de la mise en œuvre du Plan stratégique en 2016, avant Habitat III. Dans cette évaluation figurera le premier rapport sur les indicateurs de succès du résultat stratégique global du plan, comme le montre le graphique 2. UN وفيما يتعلّق بالخطة الاستراتيجية ذاتها، سيكون هناك تقييم في منتصف المدة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية في عام 2016، قبل انعقاد الموئل الثالث. وسوف يشمل هذا التقييم الإبلاغ الأول بشأن مؤشرات إنجاز النتيجة الاستراتيجية العامة للخطة، على النحو المبيَّن في الشكل 2.
    Une autre priorité du CRIC au cours de l'exercice biennal consistera à réaliser l'évaluation à mi-parcours de la mise en œuvre de la Stratégie en 2013. UN وستكون هناك أولوية أخرى للجنة خلال فترة السنتين تتمثل في تقييم منتصف المدة لتنفيذ الاستراتيجية في عام 2013.
    En outre, l'Assemblée générale a demandé à l'ONU d'entreprendre un réexamen de la Stratégie en 2003. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا، إلى الأمم المتحدة استعراض الاستراتيجية في عام 2003.
    L'examen a permis de réduire de plus de 20 % en 2014 par rapport au chiffre indiqué dans le cadre du Plan stratégique en 2013. UN وساعد الاستعراض على تخفيض عدد المؤشرات بنسبة تتجاوز 20 في المائة في عام 2014، بالمقارنة بالعدد الوارد ضمن الخطة الاستراتيجية في عام 2013.
    - Élaboration du plan stratégique en 2002; UN إعداد الخطة الاستراتيجية في عام 2002؛
    15. Note que les observations d'évaluation sont utiles pour la préparation de l'examen à mi-parcours du plan stratégique en 2011; UN 15 - يلاحظ جدوى نتائج التقييمات لإعداد استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية في عام 2011؛
    15. Note que les observations d'évaluation sont utiles pour la préparation de l'examen à mi-parcours du plan stratégique en 2011; UN 15 - يلاحظ جدوى نتائج التقييمات لإعداد استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية في عام 2011؛
    Activités spécifiques réalisées dans le cadre du plan stratégique en 2010 UN 4 - التنفيذ الذي يركز على مجالات محددة ضمن الخطة الاستراتيجية في عام 2010
    Tout l'environnement géopolitique et économique s'est également modifié depuis l'élaboration du plan stratégique en 2007. UN 11 - وتغيرت أيضا البيئة الجيوبوليتيكية والاقتصادية منذ وضع الخطة الاستراتيجية في عام 2007.
    15. Note que les observations d'évaluation sont utiles pour la préparation de l'examen à mi-parcours du plan stratégique en 2011; UN 15 - يلاحظ جدوى نتائج التقييمات لإعداد استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية في عام 2011؛
    Progrès dans la réalisation des résultats et des objectifs énoncés dans la stratégie de la Commission de la réforme législative. À la suite du lancement de son plan stratégique en 2011, la Commission de la réforme législative a engagé la mise en œuvre des principales activités prévues. UN 5 - إحراز تقدم صوب تحقيق النتائج/النواتج المدرجة في استراتيجية لجنة إصلاح القوانين - شرعت لجنة إصلاح القوانين، بعد انطلاق خطتها الاستراتيجية في عام 2011، في تنفيذ أنشطة رئيسية.
    i) Rapport à mi-parcours sur le plan stratégique (en 2010) UN (ط) تقرير منتصف المدة للخطة الاستراتيجية (في عام 2010)؛
    Dans le même esprit, l'augmentation prévue entre l'objectif fixé pour la fin du cycle du plan de financement pluriannuel en 2007 et l'objectif arrêté pour la fin du cycle du plan stratégique en 2011 devrait être de 450 millions de dollars en valeur nominale, soit 0,2 milliard de dollars en valeur réelle. UN وعلى نفس المنوال، ستبلغ الزيادة المتوقعة من الرقم المستهدف في نهاية الدورة للإطار التمويلي المتعدد السنوات في عام 2007 إلى رقم نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية في عام 2011، ما قيمته 0.45 بليون دولار بالقيمة الاسمية، أو 0.20 بليون دولار بالقيمة الحقيقية.
    Conformément à la pratique suivie par les partenaires des Nations Unies, ONU-Femmes procédera à un examen à mi-parcours du plan stratégique en 2015 et fera des propositions découlant de celui-ci au Conseil d'administration qui refléteront les accords sur le nouveau programme de développement et les conclusions de l'examen de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وتمشياً مع شركاء الأمم المتحدة، ستجري الهيئة استعراضاً في منتصف المدة للخطة الاستراتيجية في عام 2015، وتقدم مقترحات ناشئة عنها إلى المجلس التنفيذي، بحيث تعكس الاتفاقات بشأن الخطة الإنمائية الجديدة، ونتائج استعراض المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Le suivi des activités de plaidoyer pour l'Année internationale du microcrédit sera intégré dans la Stratégie en 2006. UN وسوف تُدرج عملية متابعة أنشطة الدعوة المتصلة بالسنة الدولية للائتمان المتناهي الصغر، في الاستراتيجية في عام 2006.
    L'adoption de la Stratégie en 2006 a imprimé un nouvel élan au travail de l'Équipe spéciale, notamment pour ce qui est de son institutionnalisation. UN ووفر اعتماد الاستراتيجية في عام 2006 المزيد من الزخم لأعمال فرقة العمل، بما في ذلك نحو إضفاء الطابع المؤسسي على الفرقة.
    L'adoption historique de la Stratégie en 2006 nous a procuré un cadre global nous permettant d'élaborer une réponse internationale cohérente face au terrorisme. UN إن اعتماد الاستراتيجية في عام 2006 الذي يعتبر نقطة تحول يوفر لنا إطارا شاملا للتصدي المتسق للإرهاب على الصعيد الدولي.
    Les activités de sensibilisation du public ont progressé régulièrement depuis l'adoption de la Stratégie en 1987 et le terrain est préparé pour l'élaboration et l'application de programmes démographiques par les gouvernements. UN كما تتقدم باضطراد أنشطة خلق الوعي منذ اعتماد الاستراتيجية في عام ١٩٨٧ وقد مهدت الساحة لكي تتولى الحكومات وضع وتنفيذ البرامج السكانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد