ويكيبيديا

    "الاستراتيجية في منتصف المدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à mi-parcours de la Stratégie
        
    • à miparcours de la Stratégie
        
    • à moyen terme de la Stratégie
        
    Les Parties pourront prendre note du fait que les mécanismes de coordination régionale sont également examinés dans le cadre de l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie. UN ويمكن للأطراف أن تحيط علماً بأن آليات التنسيق الإقليمي تُبحث أيضاً في سياق تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة.
    Liste des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa onzième session dans lesquelles les recommandations du Groupe de travail intersessions sur l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie ont été prises UN قائمة المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة والتي أدرجت فيها توصيات الفريق العامل بين الدورات عن تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة
    Échanges préliminaires sur les critères et les modalités de l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie UN - تبادل أولي لوجهات النظر حول معايير وطرق تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة
    Échanges préliminaires sur les critères et les modalités applicables à l'évaluation à miparcours de la Stratégie UN تبادل أولي لوجهات النظر حول معايير وطرق تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة
    D. Évaluation à moyen terme de la Stratégie 15−22 10 UN دال - تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة 15-22 10
    Au paragraphe 8 de la même décision, il a été demandé au Secrétaire exécutif de rendre compte à la Conférence des Parties, à sa dixième session, de la mise en œuvre du processus et des résultats obtenus, en se livrant à un examen complet des accords relatifs aux mécanismes de coordination régionale dans le cadre de l'examen à mi-parcours de la Stratégie. UN وفي الفقرة 8 من المقرر نفسه، طُلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف تقريراً عن تنفيذ هذه العملية والنتائج المتحققة، مشفوعاً باستعراض شامل لترتيبات وحدات التنسيق الإقليمي كمكون من مكونات استعراض تنفيذ الاستراتيجية في منتصف المدة.
    i) Adopter des niveaux de référence pour la mesure des progrès accomplis dans la réalisation de l'objectif stratégique 4 aux sessions pertinentes du Comité et en vue de la prochaine évaluation à mi-parcours de la Stratégie en 2013; UN (ط) اعتماد مقاييس محددة لقياس التقدم المحرز في تحقيق الهدف الاستراتيجي 4 في ما تعقده اللجنة من دورات ذات صلة، وبالنظر إلى تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة المزمع إجراؤه في عام 2013؛
    Le Comité chargé de l'examen et de la mise en œuvre de la Convention pourrait souhaiter, à sa onzième session, étudier les recommandations formulées dans le présent document dans l'optique d'orienter la Conférence des Parties, à sa onzième session, lorsqu'il s'agira notamment d'affiner les indicateurs dans le cadre de l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie. UN ولعل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تود أن تستعرض، في دورتها الحادية عشرة، التوصيات الواردة في هذه الوثيقة بغية إسداء المشورة للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف التي ستتناول من بين ما ستتناوله تنقيح المؤشرات في سياق تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة.
    1. Le Groupe de travail intersessions sur l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie devrait envisager de réduire le nombre d'indicateurs de résultats de façon à ce que le processus d'établissement de rapports gagne en efficacité sans perdre de son utilité. UN 1- ينبغي للفريق العامل بين الدورات المعني بتقييم الاستراتيجية في منتصف المدة النظر في الحد من عدد مؤشرات الأداء من أجل جعل عملية الإبلاغ عملية أكثر فعالية دون الحد من كفاءتها.
    - État d'avancement du processus relatif à l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie (ICCD/CRIC(11)/INF.2) UN - معلومات مستجدة عن العملية المتعلقة بتقييم الاستراتيجية في منتصف المدة (ICCD/CRIC(11)/INF.2)
    Prenant note également des travaux du Groupe de travail intersessions sur l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie et des recommandations figurant dans son rapport (ICCD/COP(11)/21), UN وإذ يعترف أيضاً بالعمل الذي يقوم به الفريق العامل بين الدورات فيما يتعلق بتقييم الاستراتيجية في منتصف المدة وبالتوصيات الواردة في تقريره (ICCD/COP (11)/21)،
    De nombreuses Parties ont recommandé que l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie soit l'occasion d'éliminer les difficultés que soulèvent sa mise en pratique et l'établissement des rapports sur sa mise en œuvre, y compris la pertinence des indicateurs, la fréquence des rapports et l'efficacité du processus d'examen. UN 116- وأوصت أطراف كثيرة بمزيد من المشاركة في عملية تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة كفرصة متاحة لتذليل الصعوبات التي تعترض تنفيذها والإبلاغ عن تنفيذها، بما يشمل تناول مدى ملاءمة المؤشرات وتواتر الإبلاغ وفعالية عملية الاستعراض.
    j) Faire réaliser une étude, qui sera coordonnée par le Bureau du Comité dans le cadre de l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie, pour définir une série de cibles volontaires pour l'objectif stratégique 4, aux fins d'examen par la Conférence des Parties à sa onzième session. UN (ي) طلب دراسة ينسقها مكتب اللجنة كجزء من تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة بهدف وضع مجموعة من الغايات الطوعية المتعلقة بالهدف الاستراتيجي 4، كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف الحادي عشر.
    25. Compte tenu des délibérations tenues par le Bureau du Comité à sa réunion des 21 et 22 juin 2010, les Parties auront aussi une occasion de procéder à des échanges préliminaires sur les critères et les modalités applicables à l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie. UN 25- وفقا لمداولات مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي جرت أثناء اجتماعه المعقود يومي 21 و22 حزيران/يونيه 2010، ستتاح للأطراف أيضا فرصة لإجراء تبادل أولي لوجهات النظر بشأن معايير وطرائق تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة.
    8. Demande au Secrétaire exécutif de lui rendre compte, à sa dixième session, de la mise en œuvre du processus et des résultats obtenus, en se livrant à un examen complet des accords relatifs aux mécanismes de coordination régionale dans le cadre de l'examen à mi-parcours de la Stratégie. UN 8- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة بشأن تنفيذ هذه العملية، والنتائج المحققة، مشفوعاً باستعراض شامل لترتيبات وحدات التنسيق الإقليمي كمكون من مكونات استعراض تنفيذ الاستراتيجية في منتصف المدة.
    Troisième examen des résultats fondés sur un cadre de gestion axé sur les résultats et sur les rapports relatifs aux programmes de travail biennaux (2014-2015) présentés par le secrétariat et le Mécanisme mondial, et compte tenu des résultats de l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie UN إجراء استعراض ثالث للأداء باعتماد نهجٍ للإدارة القائمة على النتائج واستناداً إلى التقارير المتعلقة ببرامج العمل لفترة السنتين (2014-2015) المقدمة من الأمانة ومن الآلية العالمية، مع مراعاة نتائج تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة في الاعتبار
    Troisième examen des résultats fondé sur un cadre gestion axé sur les résultats et sur les rapports relatifs aux programmes de travail biennaux (2014-2015) du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie, compte tenu des résultats de l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie UN إجراء استعراض ثالث للأداء باعتماد نهجٍ للإدارة القائمة على النتائج واستناداً إلى التقارير المتعلقة ببرامج عمل كل من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا لفترة السنتين (2014-2015)، مع مراعاة نتائج تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة
    But fixé pour 2011: Décisions de la Conférence des Parties sur: a) les prochaines mesures à prendre pour atteindre les objectifs opérationnels, axées sur les Parties et sur les travaux correspondants des institutions et des organes subsidiaires de la Convention; et b) le mandat de l'examen à mi-parcours de la Stratégie UN الهدف المقرر لعام 2011: أن يتخذ مؤتمر الأطراف مقررات بشأن: (أ) التدابير التالية لتحقيق المقاصد الخاصة بالأهداف التنفيذية التي تستهدف الأطراف والعمل ذا الصلة لمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية، و(ب) الاختصاصات المتعلقة باستعراض الاستراتيجية في منتصف المدة
    Le Comité assume ainsi la tâche consistant à évaluer petit à petit la façon dont les résultats obtenus au titre des objectifs opérationnels contribueront aux réalisations escomptées au titre des objectifs stratégiques, question qui sera intégrée au mandat de l'évaluation à miparcours de la Stratégie. UN وبناءً على ذلك، تقوم اللجنة بوظائف التقييم التدريجي لكيفية إسهام النتائج المنجزة في إطار الأهداف التنفيذية في تحقيق الإنجازات المتوقعة ضمن إطار الأهداف الاستراتيجية، وهي مسألة ستدرج ضمن الاختصاصات المتعلقة باستعراض الاستراتيجية في منتصف المدة.
    Prenant note du rapport du Groupe de travail intersessions sur l'évaluation à miparcours de la Stratégie, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الفريق العامل بين الدورات المعني بتقييم " الاستراتيجية " في منتصف المدة()،
    L'établissement de rapports en fonction des indicateurs de résultats et le processus itératif associé auront progressé d'ici à l'évaluation à moyen terme de la Stratégie 2013, et cette dernière entraînera probablement des changements ou des modifications en ce qui concerne les indicateurs de résultats adoptés provisoirement, y compris les objectifs connexes. UN وبالنظر إلى أن الإبلاغ في ضوء مؤشرات الأداء والإجراء المتكرر المتصل به سيكونان قد شهدا تقدماً بحلول موعد تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة في عام 2013، فمن المحتمل أن يُحدِث تقييم منتصف المدة هذا تغييرات أو تعديلات في مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً تشمل الغايات المحددة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد