ويكيبيديا

    "الاستراتيجية للبعثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • stratégique de la Mission
        
    • stratégiques de la Mission
        
    • stratégiques de la MANUI
        
    • stratégique de la MINUK
        
    • stratégique de l'AMISOM
        
    Le Secrétaire général indique que l'objectif stratégique de la Mission consiste toujours à renforcer et consolider la paix, la sécurité et la stabilité au Kosovo et dans la région. UN ويشير الأمين العام إلى أن الأهداف الاستراتيجية للبعثة لا تزال تتمثل في تعزيز وتوطيد السلام والأمن والاستقرار في كوسوفو وفي المنطقة.
    Finalement, le personnel de la Force de police permanente chargé de la logistique et de la planification devrait rendre entièrement opérationnel le concept d'opération pour la police intégré au plan stratégique de la Mission. UN وفي آخر المطاف، ينبغي أن يقوم موظفو اللوجستيات والتخطيط التابعون لقدرة الشرطة الدائمة بتفعيل مفهوم عمليات الشرطة المدرج في الخطة الاستراتيجية للبعثة على نحو كامل.
    La Division des achats au Siège à New York continuera de subvenir aux besoins stratégiques de la Mission au moyen de ses contrats-cadres mondiaux. UN وستواصل شعبة المشتريات في مقر الأمم المتحدة في نيويورك دعم الاحتياجات الاستراتيجية للبعثة من خلال العقود الإطارية العالمية التي تبرمها.
    Au cours des six derniers mois, des progrès sensibles ont été réalisés concernant l'élaboration et l'application des sept grands programmes en vue de la réalisation des priorités stratégiques de la Mission. UN شهدت الأشهر الستة الماضية إحراز مزيد من التقدم الجوهري صوب تحقيق الأولويات الاستراتيجية للبعثة من خلال استحداث وتنفيذ سبعة برامج أساسية.
    Fidèle aux orientations stratégiques de la MANUI pour 2012, le Bureau des droits de l'homme continuera d'opérer à partir de ses antennes de Bassorah, Kirkouk, Arbil et Bagdad, affirmant ainsi sa présence à l'échelle du pays. UN 90 - وتمشياً مع الرؤية الاستراتيجية للبعثة عام 2012، يواصل مكتب حقوق الإنسان عمله الميداني في البصرة، وكركوك، وأربيل، وبغداد، مما يتيح له الوصول إلى كافة أنحاء البلاد.
    Son groupe mixte de planification a continué d'élaborer le plan stratégique de la MINUK et a créé un certain nombre de groupes de travail et d'équipes spéciales chargés de questions importantes, notamment le groupe de travail pour les retours et l'équipe spéciale pour l'administration intérimaire mixte. UN وقد واصل فريق التخطيط المشترك المنبثق عن اللجنة التنفيذية وضع الخطة الاستراتيجية للبعثة وأنشأ عددا من الأفرقة العاملة وفرق العمل لمعالجة القضايا التي هي موضع اهتمام مشترك. وتشمل هذه الأفرقة والفرق، الفريق العامل المعني بالعائدين وفرقة العمل للإدارة الانتقالية المشتركة.
    VI. Examen stratégique de l'AMISOM UN سادسا - المراجعة الاستراتيجية للبعثة
    :: Gestion : moyens et produits révisés à la hausse Les nouvelles ressources nécessaires s'expliquent par le choix stratégique de la Mission de renforcer l'efficacité de son rôle de facilitation. UN 80 - تُعزى الاحتياجات الجديدة إلى الأولوية الاستراتيجية للبعثة الرامية إلى تعزيز فعالية دور البعثة التيسيري.
    Il a à plusieurs reprises affirmé son appui à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) et demandé une restructuration stratégique de la Mission sur le terrain, ainsi que l'application d'une politique de tolérance zéro à l'égard des membres de la Mission coupables d'abus sexuels. UN وشدد المجلس مرارا على دعمه لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، واستحث عملية إعادة الهيكلة الاستراتيجية للبعثة في الميدان، فضلا عن تنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقا مع مرتكبي الإيذاءات الجنسية من أفراد البعثة.
    La nomination du Directeur de la communication devrait favoriser la réalisation des objectifs de communication stratégique de la Mission, ainsi que la fonction de coordination de cette dernière avec les organismes des Nations Unies, le Gouvernement afghan, la FIAS et les médias internationaux et nationaux. UN ومن المتوقع أن يعجل تعيين مدير للاتصالات تحقيق الأهداف الاستراتيجية للبعثة في مجال الاتصالات وكذلك دورها التنسيقي مع مختلف وكالات الأمم المتحدة وحكومة أفغانستان والقوة الدولية للمساعدة الأمنية ووسائط الإعلام الدولية والوطنية.
    En application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, l'objectif stratégique de la Mission consiste toujours à renforcer et consolider la paix, la sécurité et la stabilité au Kosovo et dans la région. UN 6 - عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، لا تزال الأهداف الاستراتيجية للبعثة تتمثّل في تعزيز وتوطيد السلام والأمن والاستقرار في كوسوفو وفي المنطقة.
    (P-4) et deux spécialistes de la planification (P-4 et P-3) aideront le Chef de cabinet à faire le point des enseignements tirés de l'application du plan stratégique de la Mission, à établir les rapports et à faire connaître les pratiques de référence, ainsi qu'à établir le plan stratégique de la Mission et à en suivre l'application. UN وسيساعد رئيس الموظفين موظف معني بأفضل الممارسات (من الرتبة ف-4) وموظفان معنيان بالتخطيط (من الرتبتين ف-4 و ف-3) في تحديد الدروس المستفادة خلال تنفيذ الخطة الاستراتيجية للبعثة، وفي تقديم تقارير عن أفضل الممارسات وتعميمها، وفي إعداد الخطة الاستراتيجية للبعثة ورصد تنفيذها. الموظفون الوطنيون
    Un poste de spécialiste des meilleures pratiques (P-4) et deux postes de spécialiste de la planification (1 P-4 et 1 P-3) sont demandés pour le Bureau du Directeur de cabinet pour aider à faire le point des enseignements tirés de l'application du plan stratégique de la Mission, à établir les rapports et à faire connaître les pratiques optimales, ainsi qu'à établir le plan stratégique de la Mission et à en suivre l'application. UN 26 - ويُطلب إتاحة موظف معني بأفضل الممارسات (ف-4) وموظفَين معنيين بالتخطيط (1 ف-4 و 1 ف-3) في مكتب رئيس الموظفين للمساعدة في تحديد الدروس المستخلصة في معرض تنفيذ الخطة الاستراتيجية للبعثة وتقديم تقارير عن أفضل الممارسات ونشرها، والمساعدة أيضا في إعداد الخطة الاستراتيجية ورصد تنفيذها.
    Dans le budget de la MINUSS pour l'exercice 2011/12 (A/66/532) étaient présentés un programme triennal d'exécution des priorités stratégiques de la Mission ainsi qu'un plan de mise en œuvre par étapes, fondés sur des hypothèses retenues aux fins des prévisions à long terme. UN 6 - حددت الميزانية المعتمدة للبعثة للفترة 2011/2012 (A/66/532) رؤية مدتها ثلاث سنوات بالنسبة للأولويات الاستراتيجية للبعثة ونهجا للتنفيذ التسلسلي يقوم على افتراضات التخطيط على الأمد الطويل.
    L'ONUCI devrait examiner et actualiser son processus de planification stratégique, en se fondant sur une évaluation des risques, et veiller à ce qu'il constitue un instrument pertinent aux fins de la planification des ressources, de la gestion et de la prise de décisions en vue de réaliser les objectifs stratégiques de la Mission (voir par. 38 à 40). UN 71 - ينبغي للبعثة أن تقوم باستعراض واستكمال تخطيطها الاستراتيجي، على أساس تقييم للمخاطر، وينبغي لها أن تكفل الاستعانة به كصك هام في عمليات تخطيط موارد البعثة وإدارتها واتخاذ القرارات فيها، كيما يكون أداة هامة لتحقيق الأهداف الاستراتيجية للبعثة (انظر الفقرات من 38 إلى 40).
    Le Comité consultatif se félicite des modifications apportées au cadre stratégique de l'UNOWA pour 2010, qui font mieux apparaître les priorités stratégiques de la Mission, ainsi que des améliorations apportées au cadre logique, tel que recommandé par le Comité dans son précédent rapport sur le financement des missions politiques spéciales (A/63/593, par. 60). UN 64 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتنقيحات التي أدخلت على الإطار الاستراتيجي للمكتب لعام 2010 لتبيان الأولويات الاستراتيجية للبعثة بشكل أفضل، وكذلك التحسينات في الإطار المنطقي، على نحو ما أوصت به اللجنة في تقريرها السابق بشأن تمويل البعثات السياسية الخاصة (A/63/593، الفقرة 60).
    L'ONUCI devrait examiner et actualiser son processus de planification stratégique, en se fondant sur une évaluation des risques, et veiller à ce qu'il constitue un instrument pertinent aux fins de la planification des ressources, de la gestion et de la prise de décisions en vue de réaliser les objectifs stratégiques de la Mission (voir par. 71). UN ينبغي للبعثة أن تقوم باستعراض واستكمال تخطيطها الاستراتيجي، على أساس تقييم للمخاطر، وينبغي لها أن تكفل الاستعانة به كصك هام في عمليات تخطيط موارد البعثة وإدارتها واتخاذ القرارات فيها، كيما يكون أداة هامة لتحقيق الأهداف الاستراتيجية للبعثة (الفقرة 71)
    Le Comité consultatif se félicite des modifications apportées au cadre stratégique de l'UNOWA pour 2010, qui font mieux apparaître les priorités stratégiques de la Mission, ainsi que des améliorations apportées au cadre logique, tel que recommandé par le Comité dans son précédent rapport sur le financement des missions politiques spéciales (A/63/593, par. 60). UN 64 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتنقيحات التي أدخلت على الإطار الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا لعام 2010 لبيان الأولويات الاستراتيجية للبعثة بشكل أفضل، وكذلك التحسينات في الإطار المنطقي، على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية في تقريرها السابق بشأن تمويل البعثات السياسية الخاصة (A/63/593، الفقرة 60).
    Fidèle aux orientations stratégiques de la MANUI pour 2012, le Bureau des droits de l'homme continuera d'opérer à partir de ses antennes de Bassorah, Kirkouk, Arbil et Bagdad, affirmant ainsi sa présence à l'échelle du pays. UN 146 - وتمشياً مع الرؤية الاستراتيجية للبعثة لعام 2013، يواصل مكتب حقوق الإنسان عمله الميداني في البصرة، وكركوك، وأربيل، وبغداد، مما يتيح له الوصول إلى كافة أنحاء البلد.
    Le plan stratégique de la MINUK constitue le point central pour la planification prospective de la Mission et sert à identifier les tâches futures, à assurer une coordination efficace entre les composantes (ainsi qu'avec la KFOR) et à élaborer des plans pour résoudre les principales questions opérationnelles et de politique générale. UN 30 - وتمثل الخطة الاستراتيجية للبعثة أهم جوانب التخطيط الذي ستضطلع به البعثة في المستقبل وستستخدم هذه الخطة وسيلة لتحديد المهام القادمة وضمان التنسيق الفعال فيما بين عناصر البعثة (وقوة الأمم المتحدة في كوسوفو)، ووضع خطط لمعالجة مسائل السياسة العامة والمسائل التشغيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد