ويكيبيديا

    "الاستراتيجية لوزارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • stratégique du Ministère
        
    • stratégiques du Ministère
        
    :: Parachèvement du plan stratégique du Ministère de la défense UN :: وضع الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية لوزارة الدفاع
    :: Parachèvement du plan stratégique du Ministère de la défense UN :: وضع الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية لوزارة الدفاع
    Des plans d'action ont été mis au point en collaboration avec le Directeur des établissements pénitentiaires et les responsables des questions liées au plan stratégique du Ministère de la justice. UN فقد وضعت خطط عمل بالاشتراك مع مدير السجون وكبار المسؤولين تتعلق بالمسائل المتصلة بالخطة الاستراتيجية لوزارة العدل.
    Les objectifs du plan stratégique du Ministère sont les suivants : UN وتستهدف الخطة الاستراتيجية لوزارة تمكين المرأة ما يلي:
    L'un des objectifs stratégiques du Ministère de la santé est de permettre aux personnes handicapées et aux personnes âgées de continuer à vivre chez elles aussi longtemps que possible et à éviter leur placement en institution. UN وأحد الأهداف الاستراتيجية لوزارة الصحة هو تمكين المعاقين والأشخاص المسنين من البقاء في بيوتهم قدر الإمكان وتجنب وضعهم في دور خاصة للمسنين.
    Un élément qui méritait d'être mentionné était le plan d'action stratégique du Ministère de la santé et de la population qui visait à améliorer la qualité des soins et à la mise en oeuvre duquel les ONG étaient pleinement associées. UN ومما يدعو إلى الاهتمام خطة العمل الاستراتيجية لوزارة الصحة والسكان التي تركز على تحسين نوعية الرعاية وتعمل على إدماج المنظمات غير الحكومية كشركاء لتشكل جزءا لا يتجزأ من الخطة.
    Un élément qui méritait d'être mentionné était le plan d'action stratégique du Ministère de la santé et de la population qui visait à améliorer la qualité des soins et à la mise en oeuvre duquel les ONG étaient pleinement associées. UN ومما يدعو إلى الاهتمام خطة العمل الاستراتيجية لوزارة الصحة والسكان التي تركز على تحسين نوعية الرعاية وتعمل على إدماج المنظمات غير الحكومية كشركاء لتشكل جزءا لا يتجزأ من الخطة.
    233. Il est à noter que le plan stratégique du Ministère de la santé pour la période 2009-2013 est fondé sur les éléments suivants; UN 233- ويمكن بيان أن الخطة الاستراتيجية لوزارة الصحة 2009-2013 تعتمد على الآتي:
    Le plan stratégique du Ministère de la justice, quant à lui, a été validé. UN وأُقرت الخطة الاستراتيجية لوزارة العدل.
    Avec le soutien de l'OPS, le plan stratégique du Ministère de la santé met l'accent sur la réduction du taux de mortalité maternelle. UN 266 - - وبدعم من منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، تركز الخطة الاستراتيجية لوزارة الصحة على خفض معدل الوفيات النفاسية.
    Avec d'autres partenaires, le BNUB a fourni des avis techniques pour l'élaboration du plan stratégique du Ministère de la sécurité publique, que le Gouvernement a adopté en juin 2013. UN 22 - وقدم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، إلى جانب شركاء آخرين، المشورة التقنية بشأن وضع الخطة الاستراتيجية لوزارة الأمن العام التي اعتمدتها الحكومة في حزيران/ يونيه 2013.
    On espère que sera atteint à la fin de 2009, l'objectif du Programme national à moyen terme de développement 2004-2009 et du Plan stratégique du Ministère de l'Éducation, qui est de limiter le taux d'analphabétisme à 5 % à la fin de 2009. UN ومن المؤمل أن يتحقق بحلول نهاية عام 2009 هدف البرنامج الوطني المتوسط الأجل للتنمية للفترة 2004-2009 وهدف الخطة الاستراتيجية لوزارة والتعليم بجعل نسبة الأمية 5 في المائة بحلول نهاية عام 2009.
    En outre, tous les services sociaux au bénéfice des familles sont fournis à la condition que les enfants fréquentent l'école, comme l'exige le Plan stratégique du Ministère du développement social et le Fonds national d'assistance pour la période 20042006. UN وقد ربطت كافة الخدمات الاجتماعية المقدمة للأسر بوجود أطفالها على مقاعد الدراسة وذلك تطبيقاً للخطة الاستراتيجية لوزارة التنمية الاجتماعية وصندوق المعونة الوطنية للأعوام 2004-2006.
    Le plan stratégique du Ministère du travail et de la protection sociale 2011-2015 prévoit de modifier et de compléter certains textes législatifs eu égard à la ratification prochaine de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وترمي الخطة الاستراتيجية لوزارة العمل والحماية الاجتماعية للفترة 2011-2015، إلى إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية كازاخستان فيما يتعلق بالتصديق المرتقب على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Parachèvement du plan stratégique du Ministère de la défense. L'ébauche de la stratégie de défense nationale a été complétée et, au moment de la rédaction du présent rapport, elle était en cours d'approbation et d'amendement. UN 61 - وضع الخطة الاستراتيجية لوزارة الدفاع في صيغتها النهائية - وُضع مشروع استراتيجية للدفاع الوطني، وكان وقت إعداد هذا التقرير قيد عمليات التحقق من الصحة وإدخال التعديلات اللازمة.
    :: Fourniture de conseils quotidiens aux autorités judiciaires, au Bureau de la protection du citoyen et à la Direction de l'administration pénitentiaire pour les aider à mettre en œuvre le plan stratégique du Ministère de la justice et de la sécurité publique, qui vise à réduire le pourcentage des prisonniers qui sont en détention provisoire et la durée de cette détention UN :: إسداء المشورة يوميا إلى الجهاز القضائي والمكتب المعني بحماية المواطنين ومديرية إدارة السجون بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية لوزارة العدل والأمن العام من أجل الحد من النسبة المئوية للسجناء المحتجزين في الحبس الاحتياطي وتخفيض مدة الحبس الاحتياطي
    S'agissant en particulier de l'administration de la justice, il a entre autres contribué à l'élaboration du plan stratégique du Ministère de la justice du Burundi pour la période 2011-2015, qui prévoit des réformes relatives à l'indépendance et la responsabilité du pouvoir judiciaire. UN ومن بين الأنشطة المضطلع بها، ولا سيما الأنشطة ذات الصلة بقطاع إقامة العدل، الخطة الاستراتيجية لوزارة العدل في بوروندي، للفترة 2011-2015، التي تتضمن إصلاحات تتعلَّق باستقلالية ومساءلة جهاز القضاء.
    Plan stratégique du Ministère du travail sur l'égalité entre les sexes pour 20092013: Ce plan a pour but d'intégrer les questions d'égalité entre les sexes dans les objectifs et les activités du Ministère du travail, moyennant l'adoption de mesures visant à favoriser l'égalité et l'équité entre les sexes dans la structure organique et fonctionnelle du Ministère; UN الخطة الجنسانية الاستراتيجية لوزارة العمل 2009-2013: يتمثل الغرض منها في إدماج المنظور الجنساني في أهداف ووظائف وزارة العمل عن طريق تدابير لتعزيز إنصاف الجنسين والمساواة بينهما انطلاقاً من البنية الهرمية والوظيفية للوزارة؛
    77. La politique et le plan stratégiques du Ministère de l'éducation, des sports, et de la culture pour la période allant de juillet 2006 à juin 2015 visent principalement à améliorer la qualité de l'éducation à tous les niveaux et à assurer une éducation universelle. UN 77- وتركز السياسات والخطط الاستراتيجية لوزارة التعليم والرياضة والثقافة للفترة من تموز/يوليه 2006 إلى حزيران/يونيه 2015 على تحسين الجودة في جميع مستويات التعليم وتحقيق التعليم الشامل.
    Afin d'évaluer les progrès réalisés dans ce domaine, l'État péruvien a intégré la question du handicap dans les programmes stratégiques du Ministère de l'économie et des finances, et défini tout un ensemble d'indicateurs qui permettront de mieux suivre les engagements souscrits en la matière par chaque secteur. UN تأمل حكومة بيرو أن تشهد تقدماً في هذا المجال من خلال إدراج مسائل الإعاقة في برمجة الميزانية الاستراتيجية لوزارة الشؤون الاقتصادية والمالية في اعتماد مجموعة من المؤشرات لضمان تحسين رصد الالتزامات في كل قطاع.
    L'une des priorités stratégiques du Ministère du travail et de la politique sociale consiste à impartir une formation continue au personnel afin de le doter des connaissances et compétences lui permettant d'identifier la violence et d'aider les victimes. UN 12 - وإن إحدى الأولويات الاستراتيجية لوزارة العمل والسياسات الاجتماعية تتمثل في توفير التدريب المتواصل من أجل تجهيز الأشخاص بالمعرفة والمهارات الضرورية لاكتشاف العنف وتقديم المساعدة إلى الضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد