ويكيبيديا

    "الاستراتيجية والتنفيذية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • stratégiques et opérationnels
        
    • stratégiques et opérationnelles
        
    • stratégique et opérationnel
        
    • opérationnel et stratégique
        
    • stratégie et ses opérations
        
    De plus, l'élaboration des règlements intérieurs et d'autres documents stratégiques et opérationnels de la CDVR donnera l'occasion à la Commission d'affirmer son indépendance. UN أضف إلى ذلك أن وضع النظام الداخلي وغيره من الوثائق الاستراتيجية والتنفيذية للجنة يتيح لها فرصة تأكيد استقلاليتها.
    Il faudrait adapter des approches collectives à des situations différentes en fonction des besoins stratégiques et opérationnels. UN وينبغي تكييف النهج الجماعية بحيث تتناسب مع الحالات المختلفة، تبعا للاحتياجات الاستراتيجية والتنفيذية.
    Les projets seront également rangés en catégories en fonction des nouveaux objectifs stratégiques et opérationnels de la Stratégie. UN كما ينبغي تصنيف المشاريع وفقاً للأهداف الاستراتيجية والتنفيذية الجديدة للاستراتيجية.
    Des orientations et conseils techniques sur les questions stratégiques et opérationnelles ont ainsi été donnés à cette agence ainsi qu'aux procureurs et agents de police. UN ومن خلال ذلك الموجِّه، قُدِّم التوجيه والمشورة التقنيين بشأن المسائل الاستراتيجية والتنفيذية الخاصة بالوكالة نفسها وكذلك بالنسبة لأعضاء النيابة العامة ومسؤولي الشرطة.
    Elles ont accueilli avec satisfaction l'annonce que le FNUAP avait entrepris d'établir un plan d'action interne qui indiquerait clairement comment obtenir des résultats conformes aux priorités stratégiques et opérationnelles. UN ورحبت بوضع خطة للأعمال التجارية توجز بوضوح الإجراءات الضرورية لتحقيق الأولويات الاستراتيجية والتنفيذية للصندوق.
    Toutefois, leur mise en œuvre a soulevé des difficultés dues à leur intérêt inégal du point de vue stratégique et opérationnel. UN بيد أن ما صعَّب وضعها موضع التنفيذ هو تفاوت قيمتها الاستراتيجية والتنفيذية.
    Les projets et les programmes seront également classés par catégorie en fonction des nouveaux objectifs stratégiques et opérationnels de la Stratégie. UN وستصنَّف المشاريع والبرامج أيضاً وفقاً للأهداف الاستراتيجية والتنفيذية الجديدة للاستراتيجية.
    Les programmes et projets seront également classés selon les nouveaux objectifs stratégiques et opérationnels de la Stratégie. UN وستصنف البرامج والمشاريع أيضاً وفقاً للأهداف الاستراتيجية والتنفيذية الجديدة للاستراتيجية.
    Les programmes et projets seront également classés selon les nouveaux objectifs stratégiques et opérationnels de la Stratégie. UN وستصنف البرامج والمشاريع أيضاً وفق الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية الجديدة الواردة في الاستراتيجية.
    Les programmes et projets seront également classés par catégorie selon les nouveaux objectifs stratégiques et opérationnels de la Stratégie; UN كما سيتم تصنيف فئات البرامج والمشاريع وفقاً للأهداف الاستراتيجية والتنفيذية الجديدة للاستراتيجية.
    :: Des plans stratégiques et opérationnels élaborés concernant la thérapie antirétrovirale. UN أعدت الخطط الاستراتيجية والتنفيذية للعلاج المضاد للفيروسات الرجعية.
    Le présent document reflète le consensus qui s'est manifesté sur les principaux aspects stratégiques et opérationnels du programme régional ainsi que le progrès réalisé dans chacun des domaines. UN وتعكس هذه الوثيقة توافق اﻵراء الذي انبثق بشأن الجوانب الاستراتيجية والتنفيذية الرئيسية للبرنامج اﻹقليمي وما تم إحرازه من تقدم في كل من مكوناته.
    Dispositif de contrôle des risques L'UNOPS exécute environ 1 500 projets dans 60 pays et fait face à toute une gamme de risques stratégiques et opérationnels. UN ٣٠ - ينفذ المكتب 500 1 مشروع تقريبا في حوالي 60 بلدا، ويواجه طائفة واسعة من المخاطر الاستراتيجية والتنفيذية.
    551. Les plans stratégiques et opérationnels des fédérations sont élaborés de manière participative avec les représentants des associations et les ONG partenaires. UN 551- ويتم إعداد الخطط الاستراتيجية والتنفيذية للاتحادات بشكل تشاركي مع ممثلي الرابطات أو المنظمات غير الحكومية الشريكة.
    Les bases du nouveau processus avaient été énoncées dans la Stratégie qui avait fixé une méthode pour mesurer les progrès enregistrés dans la réalisation des objectifs stratégiques et opérationnels au moyen d'indicateurs rattachés à ces objectifs. UN وكان أساس عملية الإبلاغ الجديدة قد وُضع في الاستراتيجية التي أنشأت نهجاً لقياس إنجاز الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية بواسطة مؤشرات مرتبطة بالأهداف.
    Chaque élément d'inventaire a généré des recommandations spécifiques quant au choix des domaines d'action prioritaires susceptibles de s'accorder avec les objectifs stratégiques et opérationnels de la Stratégie et d'y répondre. UN ونشأت عن كل استعراض توصيات محددة بشأن اختيار مجالات العمل ذات الأولوية بحيث تتفق مع الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية للاستراتيجية وتستجيب لها.
    Elles ont accueilli avec satisfaction l'annonce que le FNUAP avait entrepris d'établir un plan d'action interne qui indiquerait clairement comment obtenir des résultats conformes aux priorités stratégiques et opérationnelles. UN ورحبت بوضع خطة للأعمال التجارية توجز بوضوح الإجراءات الضرورية لتحقيق الأولويات الاستراتيجية والتنفيذية للصندوق.
    Le cadre organisationnel du management du risque fait partie intégrante des politiques stratégiques et opérationnelles ainsi que des pratiques de l'ensemble de l'organisme. UN إطار إدارة المخاطر جزء من السياسات والممارسات الاستراتيجية والتنفيذية العامة للمنظمة.
    - Le cadre organisationnel du management du risque fait partie intégrante des politiques stratégiques et opérationnelles ainsi que des pratiques de l'ensemble de l'organisme. UN إطار إدارة المخاطر جزء من السياسات والممارسات الاستراتيجية والتنفيذية العامة للمنظمة.
    Le titulaire de ce poste donnera aussi, le cas échéant, des conseils d'ordre stratégique et opérationnel aux missions de maintien de la paix de l'Union africaine. UN وسيُسدي هذا المستشار أيضا، عند الاقتضاء، المشورة الاستراتيجية والتنفيذية المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني دعما لبعثات حفظ السلام التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي.
    Le Plan opérationnel et stratégique des îles Vierges américaines en matière d'échange d'informations de santé, publié en janvier 2011 par le Ministère de la santé du territoire, décrit les orientations que le territoire entend suivre pour renforcer ses capacités en la matière et permettre l'utilisation cohérente des dossiers médicaux électroniques par les prestataires de services et de soins. UN 30 - وتتضمن الخطة الاستراتيجية والتنفيذية لتبادل المعلومات في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، الصادرة عن وزارة الصحة للإقليم في كانون الثاني/يناير 2011، بيانا للمسار الذي يعتزم الإقليم اتباعه لتنمية قدراته في مجال تبادل المعلومات حتى يتمكن من الاستفادة بشكل مجد من تبادل السجلات الصحية الإلكترونية فيما بين الجهات المقدمة للرعاية الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد