ويكيبيديا

    "الاستراتيجي المتعلق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • stratégique relatif à
        
    • stratégique sur
        
    • stratégiques sur
        
    • stratégique de
        
    • stratégiques par l
        
    • stratégique d'un
        
    • stratégique qu'est l
        
    :: La révision du document de stratégie de réduction de la pauvreté pour tenir compte de l'axe stratégique relatif à la lutte contre les violences et les discriminations à l'égard des groupes vulnérables; UN :: تنقيح وثيقة استراتيجية الحد من الفقر بمراعاة المحور الاستراتيجي المتعلق بمكافحة أعمال العنف والتمييز ضد المجموعات الضعيفة؛
    Les échanges avec les milieux d'affaires reposeront sur les principes énoncés dans le Cadre stratégique relatif aux relations de partenariat et de collaboration de l'UNICEF et sur le Cadre stratégique relatif à la responsabilité sociale des entreprises. UN 16 - وستعتمد العلاقة مع قطاع الأعمال على المؤسسات المبينة في إطار العمل الاستراتيجي للشراكات والعلاقات التعاونية وإطار العمل الاستراتيجي المتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    5. Le 20 mai 2011, le Gouvernement a approuvé, par sa décision no 19, le programme stratégique relatif à la politique d'égalité entre les sexes pour la période 2011-2015 et le programme annuel de mesures correspondantes pour 2011. UN 5- وفي 20 أيار/مايو 2011، وافقت الحكومة، بموجب مقررها رقم 19، على البرنامج الاستراتيجي المتعلق بسياسة المساواة بين الجنسين للفترة 2011-2015 والبرنامج السنوي للتدابير المطلوبة للعام 2011.
    Mon Représentant spécial a tenu, avec de hauts responsables du Gouvernement et des partenaires internationaux, des consultations visant à renforcer la concertation stratégique sur la réforme du secteur de la sécurité. UN وعقد ممثلي الخاص مشاورات مع مسؤولين حكوميين كبار وشركاء دوليين ابتغاء تعزيز الحوار الاستراتيجي المتعلق بإصلاح القطاع.
    Durant le cycle budgétaire 2013, le Bureau renforcera le suivi et la communication de l'information concernant le budget sous l'angle des programmes et étendra la responsabilisation de la Mission en fournissant des conseils stratégiques sur la notion de gestion axée sur les résultats. UN وخلال دورة الميزانية لعام 2013، سيعزز المكتب الرصد والإبلاغ بشأن الجوانب البرنامجية للميزانية وسيوسع نطاق مساءلة البعثة من خلال تقديم التوجيه الاستراتيجي المتعلق بمفهوم الإدارة القائمة على النتائج.
    Programme stratégique de Poznan sur le transfert de technologies. UN برنامج بوزنان الاستراتيجي المتعلق بنقل التكنولوجيا.
    C. Participation des peuples autochtones à l'élaboration de plans stratégiques par l'État dans les domaines de l'extraction et de la mise en valeur des ressources et respect UN جيم - مشاركة الشعوب الأصلية في التخطيط الحكومي الاستراتيجي المتعلق باستخراج الموارد وتنميتها واحترام حقوق هذه الشعوب عند وضعه 49-51 17
    Le cadre stratégique d'un partenariat devrait également contenir un ensemble de principes directeurs pour aider l'organisme à gérer sans encombre sa collaboration avec les partenaires. UN 35- وينبغي للإطار الاستراتيجي المتعلق بالشراكات أن يتضمن أيضاً مجموعة من المبادئ التوجيهية لمساعدة المؤسسة في تعاملها مع الشركاء.
    Réaffirmant les dispositions concernant la traite des femmes et des filles qui figurent dans les textes issus des conférences et réunions au sommet internationales sur la question, et en particulier l'objectif stratégique relatif à la question de la traite figurant dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, UN " وإذ تعيد تأكيد الأحكام المتصلة بالاتجار بالنساء والفتيات الواردة في الوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة ذات الصلة، ولا سيما الهدف الاستراتيجي المتعلق بمسألة الاتجار، الوارد في إعلان ومنهاج عمل بيجين، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة،
    Réaffirmant les dispositions concernant la traite des femmes et des filles qui figurent dans les textes issus des conférences et réunions au sommet internationales pertinentes, en particulier l'objectif stratégique relatif à la question de la traite figurant dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, UN " وإذ تعيد تأكيد الأحكام المتصلة بالاتجار بالنساء والفتيات الواردة في الوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة ذات الصلة، ولاسيما الهدف الاستراتيجي المتعلق بمسألة الاتجار الوارد في إعلان ومنهاج عمل بيجين، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة،
    Réaffirmant les dispositions concernant la traite des femmes et des filles qui figurent dans les textes issus des conférences et réunions au sommet internationales sur la question, en particulier l'objectif stratégique relatif à la question de la traite figurant dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, UN " وإذ تؤكد من جديد الأحكام المتصلة بالاتجار بالنساء والفتيات الواردة في الوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة ذات الصلة، ولا سيما الهدف الاستراتيجي المتعلق بمسألة الاتجار الوارد في إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة،
    Réaffirmant les dispositions concernant la traite des femmes et des filles qui figurent dans les textes issus des conférences internationales et réunions au sommet sur la question, en particulier l'objectif stratégique relatif à la question de la traite figurant dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, UN " وإذ تعيد تأكيد الأحكام المتصلة بالاتجار بالنساء والفتيات الواردة في الوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة ذات الصلة بالموضوع، وبخاصة الهدف الاستراتيجي المتعلق بمسألة الاتجار الوارد في إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة،
    Réaffirmant les dispositions concernant la traite des femmes et des filles figurant dans les textes issus des conférences et réunions au sommet internationales pertinentes, en particulier l'objectif stratégique relatif à la question de la traite figurant dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, UN وإذ تعيد تأكيد الأحكام المتصلة بالاتجار بالنساء والفتيات الواردة في وثائق نتائج المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة، ولا سيما الهدف الاستراتيجي المتعلق بمسألة الاتجار الوارد في إعلان ومنهاج عمل بيجين()، الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة()،
    Réaffirmant les dispositions concernant la traite des femmes et des filles figurant dans les textes issus des conférences et réunions au sommet internationales pertinentes, en particulier l'objectif stratégique relatif à la question de la traite figurant dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, UN وإذ تعيد تأكيد الأحكام المتصلة بالاتجار بالنساء والفتيات الواردة في الوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة ذات الصلة، ولا سيما الهدف الاستراتيجي المتعلق بمسألة الاتجار الوارد في إعلان ومنهاج عمل بيجين()، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة،
    Réaffirmant les dispositions concernant la traite des femmes et des filles qui figurent dans les textes issus des conférences et réunions au sommet internationales sur la question, en particulier l'objectif stratégique relatif à la question de la traite figurant dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, UN وإذ تؤكد من جديد الأحكام المتصلة بالاتجار بالنساء والفتيات الواردة في الوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة ذات الصلة، ولا سيما الهدف الاستراتيجي المتعلق بمسألة الاتجار الوارد في إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة()،
    Réaffirmant les dispositions concernant la traite des femmes et des filles qui figurent dans les textes issus des conférences et sommets internationaux sur la question, en particulier l'objectif stratégique relatif à la question de la traite figurant dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, UN وإذ تعيد تأكيد الأحكام المتصلة بالاتجار بالنساء والفتيات الواردة في الوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة ذات الصلة، ولا سيما الهدف الاستراتيجي المتعلق بمسألة الاتجار، الوارد في إعلان ومنهاج عمل بيجين()، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة،
    La conférence a abouti à l'adoption de la Déclaration de Bamako et du cadre stratégique sur l'impunité, la justice et les droits de l'homme, qui formule des recommandations concrètes visant à renforcer la bonne gouvernance et l'état de droit dans une optique de prévention des conflits. UN وتُوِّج المؤتمر باعتماد إعلان باماكو وإطارها الاستراتيجي المتعلق بالإفلات من العقاب والعدالة وحقوق الإنسان، الذي يقدم توصيات محددة من أجل تعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون، بغية منع نشوب النـزاعات.
    En agissant ainsi, les États-Unis ont levé les obstacles qui les empêchaient de réaliser leur dessein stratégique sur la Corée et se sont ouvert la voie pour faire de la Corée du Sud une base nucléaire dans les plus brefs délais possibles. UN وتمكـَّـنت الولايات المتحدة بذلك من تذليل العوائق التي كانت تحول بينها وبين تحقيق مخططها الاستراتيجي المتعلق بكوريا، ومن تمهيد الطريق لتحويل كوريا إلى قاعدة نووية في أقصر فترة زمنية ممكنة.
    20. Dans le domaine de l'éducation, l'Union européenne appuiera les efforts nationaux axés sur les personnes handicapées par son cadre stratégique sur l'éducation et la formation. UN 20 - وواصل حديثه قائلاً إنه في مجال التعليم سوف يدعم الاتحاد الأوروبي الجهود الوطنية التي تركز على الأشخاص ذوي الإعاقة وذلك من خلال إطاره الاستراتيجي المتعلق بالتعليم والتدريب.
    :: Superviser la mise en œuvre des activités analytiques et normatives du système eu égard au bureau unique de pays, afin de progresser vers la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelon international et de fournir des directives stratégiques sur la politique et les analyses relatives aux activités des Nations Unies en matière de développement durable. UN :: يستعرض تنفيذ العمل التحليلي والمعياري الشامل للأمم المتحدة ودور كيان الأمم المتحدة الموحد على المستوى القطري فيه، بهدف التقدم نحو إنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وتقديم التوجيه الاستراتيجي المتعلق بالسياسة والعمل التحليلي لأنشطة التنمية المستدامة في الأمم المتحدة.
    Rapport du Fonds pour l'environnement mondial sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme stratégique de Poznan concernant le transfert de technologies UN تقرير مرفق البيئة العالمية عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي المتعلق بنقل التكنولوجيا
    C. Participation des peuples autochtones à l'élaboration de plans stratégiques par l'État dans les domaines de l'extraction de leurs droits dans ce cadre UN جيم- مشاركة الشعوب الأصلية في التخطيط الحكومي الاستراتيجي المتعلق باستخراج الموارد وتنميتها واحترام حقوق هذه الشعوب عند وضعه
    Le cadre stratégique d'un partenariat devrait également contenir un ensemble de principes directeurs pour aider l'organisme à gérer sans encombre sa collaboration avec les partenaires. UN 35- وينبغي للإطار الاستراتيجي المتعلق بالشراكات أن يتضمن أيضاً مجموعة من المبادئ التوجيهية لمساعدة المؤسسة في تعاملها مع الشركاء.
    Son programme éducatif contribue aussi à la réalisation de l'objectif stratégique qu'est l'aptitude à l'emploi. UN كما يسهم برنامج الأونروا التعليمي أيضا في تحقيق الهدف الاستراتيجي المتعلق بالقدرة على الالتحاق بسوق العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد