Ce programme didactique offre une occasion unique d'explorer le rôle stratégique des Nations Unies et de mobiliser et de perfectionner les aptitudes collectives et individuelles à l'art de diriger, en vue de résoudre les questions et problèmes mondiaux. | UN | ويوفر هذا النشاط التعليمي حيزا فريدا لاستكشاف الدور الاستراتيجي للأمم المتحدة ولتنسيق الإمكانات القيادية الجماعية والفردية وصقلها لمعالجة المواضيع والقضايا العالمية. |
- Pouvoir s'aligner sur le cadre stratégique des Nations Unies ainsi que sur le cadre stratégique intégré, qui ont tous les deux été prolongés jusqu'à fin 2015 | UN | - لمواءمة الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة، وكذلك الإطار الاستراتيجي المتكامل، اللذين تم تمديدهما حتى نهاية 2015. |
Le rôle stratégique des Nations Unies et la contribution du système des Nations Unies pour le développement à la réalisation des priorités de développement nationales sont plus clairs, même s'ils gagneraient à être mieux définis. | UN | وأصبح الدور الاستراتيجي للأمم المتحدة والمساهمة التي يمكن لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي تقديمها في تحقيق أولويات التنمية الوطنية أكثر وضوحا من ذي قبل، وإن كانت هناك حاجة إلى مزيد من التحسين. |
Le HCR a suivi les principes énoncés dans le cadre stratégique des Nations Unies et les recommandations du Groupe d'aide à l'Afghanistan qui s'est réuni en mai et décembre 1998. | UN | واتبعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المبادئ الواردة في الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة وتوصيات فريق دعم أفغانستان الذي اجتمع في أيار/مايو وفي كانون الأول/ديسمبر 1998. |
Un groupe de travail composé de représentants de la MINUK, de l'équipe des Nations Unies au Kosovo et de l'OSCE, coprésidé par la MINUK et le HCR, a été créé afin d'échanger des informations sur les retours et de mettre en œuvre le cadre stratégique des Nations Unies pour le Kosovo. | UN | أُنشئ فريق عامل يتألف من ممثلين عن البعثة وفريق الأمم المتحدة في كوسوفو، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، واشترك في رئاسته كل من البعثة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لتبادل المعلومات بشأن حالات العودة من أجل تنفيذ الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة في كوسوفو. |
55. Les délégations prennent note du projet de programme du HCR qui s'insère dans le cadre stratégique des Nations Unies proposé pour la période biennale 2010-2011 et adopte le projet de décision contenu dans l'annexe I du document EC/59/SC/CRP.19. | UN | 55- أخذت الوفود علماً بمشروع برنامج المفوضية الذي يشكل جزءاً من الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة المقترح لفترة السنتين 2010-2011 باعتماد مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول للوثيقة EC/59/SC/CRP.19. |
Elle a rappelé que le document du programme de pays a été formulé sur la base du cadre stratégique des Nations Unies par le biais de consultations entre le Gouvernement et les Nations Unies et qu'il avait été favorablement accueilli à la deuxième session ordinaire de 2006. | UN | وأعاد الوفد التأكيد على أن وثيقة البرنامج القطري جرت صياغتها استنادا إلى الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة من خلال مشاورات أُجريت بين الحكومة والأمم المتحدة، وأن الوقع الذي خلفته لدى المجلس خلال دورته العادية الثانية لعام 2006 كان إيجابيا. |
Elle a rappelé que le document du programme de pays a été formulé sur la base du cadre stratégique des Nations Unies par le biais de consultations entre le Gouvernement et les Nations Unies et qu'il avait été favorablement accueilli à la deuxième session ordinaire de 2006. | UN | وأعاد التأكيد على أن وثيقة البرنامج القطري جرت صياغتها استنادا إلى الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة من خلال مشاورات أُجريت بين الحكومة والأمم المتحدة، وقد جرى تلقيها بإيجابية خلال الدورة العادية الثانية لعام 2006. |
7. Le Budget-programme proposé pour la période biennale 2014-2015 est guidé par le Projet de cadre stratégique des Nations Unies (Programme 21) pour cette même période. | UN | 7- تسترشد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 بالإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة (البرنامج 21) للفترة نفسها. |
9. Le projet de Budget-programme révisé pour le biennum 2014-2015 continue d'être guidé par le Cadre stratégique des Nations Unies (Programme 21) pour la même période. Il est également guidé par les Priorités stratégiques globales. | UN | ٩- تسترشد الميزانية البرنامجية المقترحة المنقحة لفترة السنتين 2014-2015 بالإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة (البرنامج 21) للفترة نفسها، كما تسترشد بالأولويات الاستراتيجية العالمية. |
a) Partie A : une déclaration décrivant le rôle stratégique des Nations Unies soutenant les priorités nationales et la manière dont les organismes œuvreront en synergie à l'appui de ce rôle. | UN | (أ) الجزء ألف: بيان يحدد الدور الاستراتيجي للأمم المتحدة في دعم الأولويات الوطنية وكيفية تآزر مؤسسات الأمم المتحدة لدعم ذلك الدور. |
Conformément au Cadre stratégique des Nations Unies pour la période 2006-2007 et au paragraphe 35 du Consensus de São Paulo, et afin de maintenir une assistance renforcée comme demandé dans le Plan d'action de Bangkok, un arrangement spécial a permis de conserver le troisième administrateur affecté au Groupe depuis 2001. | UN | ووفقاً للإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة للفترة 2006-2007 وللفقرة 35 من توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في ساو باولو، ومن أجل ضمان تكثيف المساعدة المطلوبة بمقتضى خطة عمل بانكوك، تم وضع ترتيب خاص للاحتفاظ بالموظف الثالث من الرتبة الفنية الملحق بوحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني منذ عام 2001. |
Le suivi de cette résolution est l'occasion de réviser, en consultation avec les institutions, fonds et programmes des Nations Unies compétents, la stratégie du PNUE à moyen terme en tant qu'instrument à l'échelle du système faisant partie intégrante du cadre stratégique des Nations Unies. | UN | 32 - وتعد متابعة ذلك القرار فرصة لتنقيح الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة كأداة تشكل جزءاً لا يتجزأ من الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة، وذلك بالتشاور مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة. |
L'oratrice a souligné qu'il n'y avait pas de renvois entre, par exemple, le programme 8 du cadre stratégique des Nations Unies sur les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, d'une part, et le sousprogramme de la CNUCED sur les PMA, d'autre part, ce qui permettait difficilement aux États membres d'avoir une vue d'ensemble dans ce domaine. | UN | ولفتت الانتباه إلى أنه لا توجد إحالات مرجعية مثلاً بين البرنامج 8 في الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة بشأن أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية من جهة وبين البرنامج الفرعي للأونكتاد لأقل البلدان نمواً من جهة أخرى، مما يصعب على الدول الأعضاء تكوين نظرة مترابطة عن الأعمال الجارية في هذا المجال. |
40. Le programme de travail du HCR est défini dans le Projet de cadre stratégique des Nations Unies pour 2014-2015 concernant la protection internationale, les solutions durables et l'assistance aux réfugiés (Programme 21) et guidé tant par les Priorités stratégiques globales que par les orientations stratégiques élaborées par les bureaux régionaux. | UN | 40- حُدد برنامج عمل المفوضية وفقاً للإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة للفترة 2014-2015 المتعلق بالحماية الدولية وإيجاد حلول دائمة وتقديم المساعدة إلى اللاجئين (البرنامج 21) وهو يسترشد بالأولويات الاستراتيجية العالمية وبالتوجهات الاستراتيجية التي تحددها المكاتب الإقليمية. |
1. Dans sa résolution 2007/12, le Conseil économique et social priait le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) d'établir le budget consolidé pour l'exercice biennal 20082009 ainsi que pour l'exercice 20102011, en se fondant notamment sur la stratégie de l'Office pour la période 20082011 et d'inclure la stratégie pour la période 20082011 dans le cadre stratégique des Nations Unies. | UN | 1- طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2007/12، إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعدّ ميزانية المكتب المدمجة لفترتي السنتين 2008-2009 وكذلك لفترة السنتين 2010-2011 استنادا إلى جملة أمور منها استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011، وأن يدرج الاستراتيجية في الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة. |
Le Haut Commissaire indique que le budget-programme proposé pour 2014-2015 s'inscrit dans le cadre stratégique des Nations Unies (programme 21) pour cette même période et comporte six priorités stratégiques globales opérationnelles et huit priorités stratégiques globales d'appui et de gestion pour 2014-2015 (voir le document A/AC.96/1125, paragraphes 8-9). | UN | ويشير المفوض السامي إلى أن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 تسترشد بالإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة (البرنامج 21) للفترة نفسها، وتتضمن ست أولويات استراتيجية عالمية تشغيلية وثماني أولويات استراتيجية عالمية في مجالي الدعم والإدارة للفترة 2014-2015 (انظر A/AC.96/1125، الفقرتان 8-9). |