Séance d'information officieuse sur l'examen stratégique du Bureau de la prévention des crises et du relèvement du PNUD | UN | جلسة إحاطة غير رسمية عن الاستعراض الاستراتيجي لمكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Séance d'information officieuse sur l'examen stratégique du Bureau de la prévention des crises et du relèvement du PNUD | UN | جلسة إحاطة غير رسمية عن الاستعراض الاستراتيجي لمكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La recommandation 10, qui concerne les stratégies et les mécanismes de financement destinés à promouvoir la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire, est mise en œuvre par l'intermédiaire du cadre stratégique du Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud. | UN | أما التوصية 10، المتعلقة بالاستراتيجيات وآليات التمويل للترويج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، فهي تنفذ من خلال الإطار الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Cadre stratégique du Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud, 2014-2017 | UN | إطار العمل الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، 2014-2017 |
Approuvé le Cadre stratégique du Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud (2014-2017); | UN | أحاط علما بالإطار الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، للفترة 2014-2017، ووافق عليه. |
Approuvé le Cadre stratégique du Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud (2014-2017); | UN | أحاط علما بالإطار الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، للفترة 2014-2017، ووافق عليه. |
Approuvé le Cadre stratégique du Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud (2014-2017); | UN | أحاط علما بالإطار الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، للفترة 2014-2017، ووافق عليه. |
Les deux centres seraient gérés et exploités par le Département de l'appui aux missions sous la supervision stratégique du Bureau de l'informatique, dans le cadre d'un accord de partage des coûts. | UN | وستتولى إدارةُ الدعم الميداني إدارةَ هذين المركزين وتشغيلهما، تحت الإشراف الاستراتيجي لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويشمل ذلك وضع ترتيب داعم لتقاسم التكاليف. |
Le Conseil d'administration a pris note du cadre stratégique du Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud (2014-2017) et l'a approuvé. | UN | 60 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالإطار الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب للفترة 2014-2017 ووافق عليه. |
46. Aussi valables que soient les objectifs et indicateurs proposés, il n'en reste pas moins que l'orientation stratégique du Bureau du Pacte mondial ne prend pas pleinement en compte la question fondamentale de la gestion de la qualité et de l'impact général escompté. | UN | 46- وفي حين أن الأهداف والمؤشرات المقترحة صحيحة، يبقى أن التوجه الاستراتيجي لمكتب الاتفاق العالمي يقصر عن المعالجة الكاملة للقضية الأساسية المتمثلة في إدارة النوعية وتحقيق تأثير أوسع نطاقاً. |
46. Aussi valables que soient les objectifs et indicateurs proposés, il n'en reste pas moins que l'orientation stratégique du Bureau du Pacte mondial ne prend pas pleinement en compte la question fondamentale de la gestion de la qualité et de l'impact général escompté. | UN | 46- وفي حين أن الأهداف والمؤشرات المقترحة صحيحة، يبقى أن التوجه الاستراتيجي لمكتب الاتفاق العالمي يقصر عن المعالجة الكاملة للقضية الأساسية المتمثلة في إدارة النوعية وتحقيق تأثير أوسع نطاقاً. |
Le Conseil d'administration a pris note du cadre stratégique du Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud (2014-2017) et l'a approuvé. | UN | 60 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالإطار الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب للفترة 2014-2017 ووافق عليه. |
Le Comité consultatif prend note des recommandations de l'évaluation stratégique du Bureau d'appui de Saint-Domingue et recommande que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de continuer d'examiner la nécessité de maintenir le Bureau à la lumière des résultats de l'étude de suivi prévue en 2014. | UN | ٥٧ - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالتوصيات المنبثقة عن الاستعراض الاستراتيجي لمكتب الدعم في سانتو دومينغو وتوصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يبقي استمرار الحاجة إلى المكتب قيد الاستعراض في ضوء النتائج التي سيخلص إليها استعراض المتابعة الذي سيجرى في عام 2014. |
L'évaluation stratégique du Bureau d'appui de Saint-Domingue a également permis de confirmer qu'un centre de services d'appui administratif et financier, classé lieu d'affectation famille autorisée, dans un pays doté d'une infrastructure développée et d'un réservoir de main-d'œuvre locale serait viable sur le plan opérationnel à long terme. | UN | وأكد الاستعراض الاستراتيجي لمكتب الدعم في سانتو دومينغو أيضا أن مكتب دعمٍ للشؤون الإدارية والمالية، على شاكلة مركز عمل يُسمح فيه به باصطحاب الأسرة، في بلد ذي بنية تحتية وقوى عاملة محلية متقدمة، سيكون قادرا على أداء مهامه على المدى الطويل. |
Reflet de son utilité, le nombre de services auxquels le portail donne accès deviendra, à partir de l'exercice biennal 2016-2017, l'une des mesures des progrès réalisés par le programme dans le cadre stratégique du Bureau des affaires spatiales. | UN | وتعبيراً عن أهمية البوابة للبرنامج، فإنَّ عدد الخدمات التي تتيح سبل الوصول إليها سوف يصبح، اعتباراً من فترة السنتين 2016-2017، واحداً من قياسات التقدم الذي يحرزه البرنامج ضمن الإطار الاستراتيجي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Le Directeur du Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud a présenté le cadre stratégique du Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud (20142017) (DP/CF/SSC/5). | UN | وعرض مدير مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الإطار الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب للفترة 2014-2017، (DP/CF/SSC/5). |
Elles se sont félicitées de la collaboration du Bureau pour la coopération Sud-Sud et du PNUD aux fins d'une répartition claire des tâches, que reflétaient le plan stratégique du PNUD pour 20142017 et le cadre stratégique du Bureau pour la coopération Sud-Sud pour 2014-2017. | UN | وأعربت عن ارتياحها لأن مكتب التعاون فيما بين بلدان الجنوب والبرنامج الإنمائي قد تعاونا في تحديد تقسيم واضح للعمل، كما يرد في الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017 والإطار الاستراتيجي لمكتب التعاون فيما بين بلدان الجنوب للفترة 2014-2017. |
Le Directeur du Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud a présenté le cadre stratégique du Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud (20142017) (DP/CF/SSC/5). | UN | وعرض مدير مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الإطار الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب للفترة 2014-2017، (DP/CF/SSC/5). |
Elles se sont félicitées de la collaboration du Bureau pour la coopération Sud-Sud et du PNUD aux fins d'une répartition claire des tâches, que reflétaient le plan stratégique du PNUD pour 20142017 et le cadre stratégique du Bureau pour la coopération Sud-Sud pour 2014-2017. | UN | وأعربت عن ارتياحها لأن مكتب التعاون فيما بين بلدان الجنوب والبرنامج الإنمائي قد تعاونا في تحديد تقسيم واضح للعمل، كما يرد في الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017 والإطار الاستراتيجي لمكتب التعاون فيما بين بلدان الجنوب للفترة 2014-2017. |
Un montant de 21 500 dollars est demandé au titre de déplacements liés à la participation à des séminaires, à des conférences et à des ateliers, notamment le séminaire de réflexion stratégique du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies auquel participeront des membres du personnel de ses antennes régionales. | UN | 620 - ويُقترح اعتماد مبلغ قدره 500 21 دولار لتغطية تكاليف السفر للمشاركة في حلقات دراسية أو مؤتمرات أو حلقات العمل، بما في ذلك المعتكف الاستراتيجي لمكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة الذي سيشمل أمناء المظالم من الفروع الإقليمية. |