Objectif de l'Organisation : Assurer la cohérence de l'action humanitaire sur les plans stratégique et opérationnel | UN | هدف المنظمة: ضمان الترابط الاستراتيجي والعملي للاستجابة للحالات الإنسانية |
Objectif de l'Organisation : Assurer la cohérence de l'action humanitaire sur les plans stratégique et opérationnel | UN | هدف المنظمة: ضمان الترابط الاستراتيجي والعملي للاستجابة للحالات الإنسانية |
Objectif de l'Organisation : Assurer la cohérence de l'action humanitaire sur les plans stratégique et opérationnel | UN | هدف المنظمة: كفالة الاتساق الاستراتيجي والعملي للاستجابة للحالات الإنسانية |
Le secrétariat de l’OMS a également fait savoir que les stades de planification stratégique et opérationnelle du cycle du budget-programme donneront l’occasion d’optimiser la planification des ressources humaines. | UN | كما أشارت أمانة منظمة الصحة العالمية إلى أن مراحل التخطيط الاستراتيجي والعملي لدورة الميزانية البرنامجية تتيح فرصة التخطيط الأمثل للموارد البشرية. |
Pour assurer la mise en œuvre des 18 activités désignées comme prioritaires, des ateliers ont été organisés à l'intention tant du Bureau que de son administration sur la planification stratégique et opérationnelle, les inscriptions sur les listes électorales et d'autres sujets techniques. | UN | وشمل العمل لتنفيذ 18 نشاطا من أنشطة الأولويات المحددة تنظيم حلقات عمل لفائدة كل من المكتب وإدارته حول موضوع التخطيط الاستراتيجي والعملي وتسجيل الناخبين ومجالات تقنية أخرى. |
59. En 2011 et 2012, SAP a étudié dans le détail les éléments stratégiques et opérationnels à prendre en compte pour que la solution de gestion des connaissances et de collaboration réponde aux besoins de l'ONUDI en ce qui concernait les modules 1, 2 et 3. | UN | 59- وخلال عامي 2011 و2012، أجرى خبراء " ساب " تحليلاً مفصلاً على المستويين الاستراتيجي والعملي للتأكد من أنَّ الحل المطبَّق لإدارة المعارف والتعاون يلبي متطلبات اليونيدو بشأن النمائط 1 و2 و3. |
Objectif de l'Organisation : Assurer la cohérence de l'action humanitaire sur les plans stratégique et opérationnel | UN | هدف المنظمة: كفالة الترابط الاستراتيجي والعملي للاستجابة للحالات الإنسانية. |
Objectif de l'Organisation : Veiller à la cohérence de l'action humanitaire sur les plans stratégique et opérationnel, en élaborant un cadre structuré d'action et d'orientation | UN | هدف المنظمة: ضمان الترابط الاستراتيجي والعملي للاستجابة للحالات الإنسانية من خلال وضع سياسة متسقة وإطار عمل توجيهي |
Objectif de l'Organisation : Assurer la cohérence de l'action humanitaire sur les plans stratégique et opérationnel | UN | السياسة العامة والتحليل هدف المنظمة: كفالة الاتساق الاستراتيجي والعملي للاستجابة للحالات الإنسانية |
Objectif de l'Organisation : Assurer la cohérence de l'action humanitaire sur les plans stratégique et opérationnel | UN | هدف المنظمة: ضمان الترابط الاستراتيجي والعملي للاستجابة للحالات الإنسانية |
Objectif de l'Organisation : Veiller à la cohérence de l'action humanitaire sur les plans stratégique et opérationnel, en élaborant un cadre structuré d'action et d'orientation | UN | هدف المنظمة: ضمان الترابط الاستراتيجي والعملي للاستجابة للحالات الإنسانية من خلال وضع سياسة متسقة وإطار عمل توجيهي. |
Objectif de l'Organisation : Assurer la cohérence de l'action humanitaire sur les plans stratégique et opérationnel en élaborant un cadre structuré d'action et d'orientation | UN | هدف المنظمة: ضمان الترابط الاستراتيجي والعملي للاستجابة للحالات الإنسانية من خلال وضع سياسة متسقة وإطار عمل توجيهي. |
Objectif de l'Organisation : assurer la cohérence de l'action humanitaire sur les plans stratégique et opérationnel en élaborant un cadre structuré d'action et d'orientation | UN | هدف المنظمة: ضمان الترابط الاستراتيجي والعملي للاستجابة للحالات الإنسانية من خلال وضع سياسة متسقة وإطار عمل توجيهي |
Objectif de l'Organisation : Assurer la cohérence de l'action humanitaire sur les plans stratégique et opérationnel en élaborant un cadre structuré d'action et d'orientation | UN | السياسة العامة والتحليل هدف المنظمة: ضمان الترابط الاستراتيجي والعملي للاستجابة للحالات الإنسانية من خلال وضع سياسة متسقة وإطار عمل توجيهي |
Deuxièmement, en consultation avec ses partenaires et autres interlocuteurs, il devrait étudier les modalités d'application de différents modèles de planification stratégique et opérationnelle des missions de maintien de la paix en vue de formuler des principes directeurs et des procédures claires et efficaces qui seraient appliquées de manière uniforme. | UN | وعليها ثانيا، أن تدرس بالتشاور مع شركائها وأصحاب المصلحة كيفية التطبيق العملي لمختلف نماذج التخطيط الاستراتيجي والعملي لعمليات حفظ السلام بهدف صياغة سياسات وإجراءات واضحة وفعَّالة يمكن تطبيقها تطبيقاً متسقاً. |
37. Étant donné que l'article visait les projets de passation à long terme et non les possibilités de marchés susceptibles de se présenter à court terme, il a été convenu que la disposition demeurerait facultative et ne serait pas impérative et que le Guide exposerait les avantages d'une telle publication pour la planification stratégique et opérationnelle. | UN | 37- وإذ لاحظ الفريق العامل أن نطاق المادة يبغي معالجة خطط الاشتراء الطويلة المدى لا فرص الشراء التي قد تسنح في وقت قريب، فقد اتُفق على ضرورة أن يظل طابع المادة التخيير لا الإلزام وأن يوضّح الدليل فوائد هذا النشر للتخطيط الاستراتيجي والعملي. |
Il favorisera la cohérence stratégique et opérationnelle en poursuivant l'élaboration d'un cadre d'action et d'orientation structuré à l'intention des coordonnateurs des opérations humanitaires, des bureaux extérieurs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de l'ensemble des organismes humanitaires. | UN | 22-6 ويعزز الفرع الترابط الاستراتيجي والعملي من خلال مواصلة وضع سياسات متسقة وإطار عمل توجيهي، لكي يستخدمها منسقو الشؤون الإنسانية والمكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ونظام المساعدة الإنسانية الأوسع نطاقا. |
Il favorisera la cohérence stratégique et opérationnelle en poursuivant l'élaboration d'un cadre d'action et d'orientation structuré à l'intention des coordonnateurs des opérations humanitaires, des bureaux extérieurs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de l'ensemble des organismes humanitaires. | UN | 22-6 ويعزز الفرع الترابط الاستراتيجي والعملي من خلال مواصلة وضع سياسات متسقة وإطار عمل توجيهي، لكي يستخدمها منسقو الشؤون الإنسانية والمكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ونظام المساعدة الإنسانية الأوسع نطاقا. |
Il favorisera la cohérence stratégique et opérationnelle en poursuivant l'élaboration d'un cadre d'action et d'orientation structuré à l'intention des coordonnateurs des opérations humanitaires, des bureaux de pays du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de l'ensemble des organismes humanitaires. | UN | 22-6 وسيعزز المكتب الترابط الاستراتيجي والعملي من خلال مواصلة وضع إطار عمل متسق للسياسات والتوجيه يستخدمه منسقو المساعدة الإنسانية والمكاتب القطرية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ونظام المساعدة الإنسانية الأوسع نطاقا. |
3. Prie l'Administrateur du PNUD et le Secrétaire exécutif du FENU d'approfondir ce partenariat, notamment en ce qui concerne l'élaboration du plan stratégique du PNUD pour 2008-2011, les arrangements en matière de programmation et le budget d'appui biennal, afin d'atteindre les objectifs stratégiques et opérationnels présentés dans le rapport; | UN | 3 - يطلب إلى مدير البرنامج والأمين التنفيذي للصندوق مواصلة تطوير هذه الشراكة، ولاسيما فيما يتعلق بإعداد الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، للفترة 2008-2011 وترتيبات البرمجة وميزانية الدعم لفترة السنتين بغية تحقيق الهدفين الاستراتيجي والعملي المبينين في التقرير؛ |
3. Prie l'Administrateur du PNUD et le Secrétaire exécutif du FENU d'approfondir ce partenariat, notamment en ce qui concerne l'élaboration du plan stratégique du PNUD pour 2008-2011, les arrangements en matière de programmation et le budget d'appui biennal, afin d'atteindre les objectifs stratégiques et opérationnels présentés dans le rapport; | UN | 3 - يطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأمين التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية مواصلة تطوير هذه الشراكة، ولا سيما فيما يتعلق بإعداد الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، للفترة 2008-2011 وترتيبات البرمجة وميزانية الدعم لفترة السنتين بهدف تحقيق الهدفين الاستراتيجي والعملي الواردين في التقرير؛ |