ويكيبيديا

    "الاسترشادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pilotes
        
    • indicatif
        
    • indicative
        
    • indicatifs
        
    • guide
        
    • pilote
        
    • 'orientation
        
    • indicatives
        
    • directrices
        
    La FICSA participera cependant aux travaux du groupe chargé de contribuer à la réalisation des études pilotes dans trois organisations. UN غير أن الاتحاد سوف يشارك في فرقة العمل للمساعدة في تنفيذ الدراسة الاسترشادية في ثلاث منظمات.
    Trois réunions d'experts sont également prévues en 2003 pour examiner d'éventuels projets pilotes. UN ويخطط حاليا لعقد ثلاثة اجتماعات للخبراء في عام 2003 لمناقشة المشاريع الاسترشادية الممكنة.
    Montant indicatif des contributions pour 2010-2011 − Protocole de Kyoto UN القيمة الاسترشادية لاشتراكات بروتوكول كيوتو عن الفترة 2010-2011
    A cet égard, il devrait continuer de bénéficier d’une assistance internationale pour lui permettre de s’acquitter de ses engagements conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر بنغلاديش في تلقي المساعدات الدولية لتمكينها من تحقيق تلك الالتزامات وفقاً للبند ألف من القائمة الاسترشادية للتدابير التي يمكن أن يتخذها اجتماع الأطراف بحق عدم الامتثال.
    En particulier, elle pourrait donner des indications sur les aspects procéduraux du Mécanisme et les délais indicatifs prévus dans les lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et du secrétariat pour la conduite des examens. UN وعلى الخصوص، لعلّ المؤتمر يودّ أن يقدّم إرشادات بشأن الجوانب الإجرائية لعمل الآلية والجداول الزمنية الاسترشادية للاستعراض، الواردة في المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة.
    La somme des rapports entre la concentration de chacun et sa valeur guide respective ne devrait pas dépasser 1. UN ثلاثي هالوميثان لا ينبغي لمجموع نسبة تركيز كل مادة بالنسبة للقيمة الاسترشادية الخاصة بها إلا تتجاوز 1 بروموفورم
    La phase préparatoire de l'étude pilote devrait commencer dès la première moitié de 2004. UN وينبغي أن تبدأ المرحلة الإعدادية للدراسة الاسترشادية اعتباراً من النصف الأول من عام 2004.
    Ce document d'orientation est destiné à aider les pays à atteindre les objectifs listés ci-dessus. UN وقد تم تصميم هذه الوثيقة الاسترشادية لمساعدة الدول على تحقيق الأهداف المذكورة.
    Les premières études pilotes sont en cours en Afrique centrale et de l'Est. UN وحاليا، يجري القيام بالدراسات الاسترشادية الأولى لرصد مواقع التراث العالمي في شرقي أفريقيا ووسطها.
    La compilation des pratiques optimales et des enseignements tirés à cet égard dans le cadre de projets pilotes s'inscrivant dans des programmes opérationnels est non seulement nécessaire, mais également utile. UN وثمة حاجة إلى تجميع أفضل الممارسات والدروس المستفادة، فيما يتعلق بمشاركة القطاع الخاص في المشاريع الاسترشادية للبرامج العملياتية، كما أن هناك منفعة تتأتى من ذلك.
    Les projets pilotes pourraient s'avérer utiles dans la formulation de solutions. UN وذكر أن المشاريع الاسترشادية يمكن أن تكون مفيدة لصوغ الحلول.
    Le calendrier indicatif sera à la disposition des membres dès que possible et, en tout état de cause, pas plus tard que vendredi prochain. UN وستوزع الورقة الاسترشادية على الأعضاء بأسرع وقت ممكن وبالتأكيد قبل يوم الجمعة القادم.
    Montant indicatif des contributions pour 2014 − Convention UN القيمة الاسترشادية لاشتراكات الاتفاقية لعام 2014
    A cet égard, elle devrait continuer de bénéficier d’une assistance internationale pour lui permettre de s’acquitter de ses obligations conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر الصين في الحصول على مساعدات دولية لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها وفقاً للبند ألف من القائمة الاسترشادية للتدابير التي يمكن أن يتخذها اجتماع الأطراف بشأن عدم الامتثال.
    A cet égard, il devrait continuer de bénéficier d'une assistance internationale pour lui permettre de s'acquitter de ses engagements conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر بنغلاديش في تلقي المساعدات الدولية لتمكينها من تحقيق تلك الالتزامات وفقاً للبند ألف من القائمة الاسترشادية للتدابير التي يمكن أن يتخذها اجتماع الأطراف بحق عدم الامتثال.
    Le Groupe de travail s'est demandé s'il conviendrait d'établir une liste de facteurs indicatifs du centre des intérêts principaux en relation avec une éventuelle réfutation de la présomption. UN ونظر الفريق العامل فيما إذا كان ينبغي وضع قائمة بالعوامل الاسترشادية في تحديد مركز المصالح الرئيسية في ما يتعلق بدحض القرينة.
    9. Les États parties et le secrétariat s'efforcent de respecter les délais indicatifs précisés dans les paragraphes ci-dessous. UN 9- تسعى الدول الأطراف والأمانة إلى الالتزام بالحدود الزمنية الاسترشادية المبينة في الفقرات الواردة أدناه.
    Une exposition modérée de courte durée à des niveaux dépassant la valeur guide dans le cas des substances cancérogène n'influe pas sensiblement sur le risque. UN أما التعرض المعتدل قصير الأجل لمستويات تتجاوز القيمة الاسترشادية للمسرطنات لا تؤثر بصورة كبيرة في الخطر.
    On n'a pas fixé de valeur guide du fait que le dioxyde de chlore se décompose rapidement et que la valeur guide pour les chlorites protége suffisamment contre la toxicité potentielle du dioxyde de chlore UN لم يتم تحديد قيمة استرشادية للتحلل السريع لثاني اكسيد الكلور ولأن القيمة الاسترشادية للكلوريت تكفي للحماية من السمية المحتملة لثاني اكسيد الكلور اليود
    Bien que, dans le cadre de sa phase pilote, il n'ait pas été prévu de mettre ce plan cadre en œuvre en Tanzanie; l'équipe de gestion de pays a décidé d'élaborer un plan-cadre pour le pays. UN وعلى الرغم من أن تنـزانيا ليست جزءا من المرحلة الاسترشادية لليونداف، فقد قرر فريق الأمم المتحدة للإدارة القطرية إعداد إطار للمساعدة الإنمائية خاص بتنـزانيا.
    Le couloir TransCaprivi, qui relie notamment le port de Walvis Bay en Namibie et Lusaka en Zambie, a été choisi comme projet pilote en Afrique. UN وقد اختير ممر الترانسكابريفي، الذي يربط في جملة أمور، ميناء والفيس بي في ناميبيا ولوساكا في زامبيا، في أنشطة المشاريع الاسترشادية في أفريقيا.
    Veuillez vous référer au chapitre 3 et à l'annexe 4 de ce document d'orientation pour compléter les tableaux ci-dessous. UN يرجى الرجوع إلى الجزء الثالث والملحق رقم 4 من هذه الوثيقة الاسترشادية عند استكمال هذه الجداول
    Contributions indicatives des Parties pour 2013 UN مساهمات عام 2013 الاسترشادية حسب الطرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد