ويكيبيديا

    "الاستشارية الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • consultatifs stratégiques
        
    • consultatif de la stratégie
        
    • de conseil stratégique
        
    • stratégique consultatif
        
    La Mission pourra alors se consacrer aux services consultatifs stratégiques. UN وسيكون بوسع البعثة حينها أن تركز على الخدمات الاستشارية الاستراتيجية.
    Services consultatifs stratégiques (conseils dans les domaines de la gestion de projet, des achats et des aspects juridiques) UN الخدمات الاستشارية الاستراتيجية التي تشمل المشورة المتعلقة بإدارة المشروع والمشتريات والشؤون القانونية
    Le Comité a dit redouter qu'en l'absence d'analyse coûts-avantages, l'équipe de gestion doive refaire en partie ou en totalité le travail déjà effectué par les groupes consultatifs stratégiques. UN 203 - ويساور المجلس القلق لأنه سيتعين على فريق الإدارة، في ظل انعدام تحليل جدوى التكاليف، أن يعيد القيام ببعض العمل الذي أنجزته بالفعل الأفرقة الاستشارية الاستراتيجية أو كله.
    Le rapport annuel pour 2008 du Chef du Bureau de l'audit interne a été présenté au Directeur exécutif, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit et au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2009. UN كما قُدم التقرير السنوي لعام 2008 الذي أعده رئيس المراجعة الداخلية إلى المدير التنفيذي وإلى اللجنة الاستشارية الاستراتيجية للمراجعة، وإلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2009.
    Le rapport annuel pour 2008 du Chef du Bureau de l'audit interne a été présenté au Directeur exécutif, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit et au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2009. UN وعرض تقرير عام 2008 السنوي الذي أعده رئيس المراجعة الداخلية على المدير التنفيذي، واللجنة الاستشارية الاستراتيجية للمراجعة، والمجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2009.
    b) Assurer des services de conseil stratégique afin d'élargir l'accès au financement émanant de sources non traditionnelles, comme la compensation des services des écosystèmes, la mise en œuvre synergique d'accords environnementaux multilatéraux, l'adaptation aux changements climatiques, le commerce, le secteur privé, la sylviculture et la société civile; UN (ب) تقديم الخدمات الاستشارية الاستراتيجية لتوسيع نطاق الحصول على التمويل من المصادر غير التقليدية، وذلك مثلاً من خلال التعويض عن الخدمات البيئية، وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشكل متآزر والتكيف مع تغير المناخ، والتجارة، والقطاع الخاص، والحراجة، والمجتمع المدني؛
    - Première réunion de l'organe stratégique consultatif en novembre 2013 UN - الاجتماع الأول للهيئة الاستشارية الاستراتيجية المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2013
    L'UNOPS a indiqué au Comité que les recommandations des groupes consultatifs stratégiques ne seraient pas toutes mises en application dans le cadre des initiatives de la première phase. UN 205 - وأبلغ المكتب المجلس أن توصيات الأفرقة الاستشارية الاستراتيجية سوف لا تُنفذ جميعها كجزء من مبادرات المرحلة 1.
    La Mission fournira également au Ministère de l'intérieur des services consultatifs stratégiques et techniques sur les questions concernant le contrôle et la gestion, la direction et le commandement, la planification stratégique et opérationnelle, les besoins en formation, l'intégration des ex-combattants dans la police et la sécurisation des élections. UN وستوفر البعثة أيضاً الخدمات الاستشارية الاستراتيجية والتقنية لوزارة الداخلية في مسائل الرقابة والإدارة، والقيادة والسيطرة، والتخطيط الاستراتيجي والتشغيلي، واحتياجات التدريب، ودمج المقاتلين السابقين في الشرطة، وأمن الانتخابات.
    Recommandation du Comité des commissaires aux comptes : Le Bureau a souscrit à la recommandation tendant à ce qu'il conduise une analyse coûts-avantages des recommandations des groupes consultatifs stratégiques afin d'évaluer les initiatives en matière de gestion du changement par rapport à un budget justifié et de permettre un suivi de la valeur générée par le processus de gestion du changement. UN توصية مجلس مراجعي الحسابات: وافق المكتب على توصية المجلس بإجراء تحليل لجدوى التكاليف فيما يتعلق بالتوصيات التي تقدمها الأفرقة الاستشارية الاستراتيجية بهدف قياس مبادرات إدارة التغيير مقابل الميزانية الموثقة وتتبع القيمة الناشئة عن عملية إدارة التغيير.
    Dans son rapport intérimaire et plan d'action pour la période allant de juillet 1999 à décembre 2000, le Comité temporaire d'experts chargé d'assurer le suivi de l'incorporation d'une perspective sexospécifique au nouveau système de consultation (TECENA) conclut que les efforts consentis pour obtenir une représentation égale d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs stratégiques sont dans l'ensemble efficaces. UN خلصت لجنة الخبراء المؤقتة المعنية بالتحرر في النظام الاستشاري الجديد، في تقريرها المؤقت وخطة عملها للفترة من تموز/يوليه 1999 إلى كانون الأول/ديسمبر 2000، إلى أن الجهود المبذولة لتحقيق المساواة في تمثيل الرجل والمرأة في الهيئات الاستشارية الاستراتيجية تسير سيرا حسنا في مجملها.
    Le Comité consultatif note que l'Organisation a conclu des marchés pour s'assurer des services consultatifs stratégiques et pour les activités de conception, et constate que les négociations concernant l'achat du progiciel proprement dit ont commencé (voir A/64/380, par. 71). UN 76 - وتشير اللجنة إلى أن المنظمة أبرمت عقودا للخدمات الاستشارية الاستراتيجية ومرحلة التصميم، وأن المفاوضات جارية بشأن برامجيات نظام تخطيط الموارد في المؤسسة (انظر A/64/380، الفقرة 71).
    k) De conduire une analyse coûts-avantages des recommandations des groupes consultatifs stratégiques afin d'évaluer les initiatives en matière de gestion du changement par rapport à un budget justifié et de permettre un suivi de la valeur générée par le processus de gestion du changement (par. 204). UN (ك) إجراء تحليل لجدوى التكاليف فيما يتعلق بالتوصيات المقدمة من الأفرقة الاستشارية الاستراتيجية لقياس مبادرات إدارة التغير في سياق ميزانية كبيرة وتقدير القيمة الناشئة عن عملية إدارة التغير (الفقرة 204).
    21. Prend acte du rapport annuel du Comité consultatif de la stratégie et de l'audit pour 2008 et fait sien le mandat révisé de ce dernier qui y figure, sous réserve des modifications ci-après : UN 21 - يحيط علما بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية الاستراتيجية لعام 2008، ويؤيد الاختصاصات المنقحة المدرجة فيه، مع مراعاة التعديلات التالية:
    a) Avant d'être nommés, les membres du Comité consultatif de la stratégie et de l'audit doivent faire l'objet d'une enquête pour éviter tout conflit d'intérêts, conformément à la décision 2008/37; UN (أ) ضرورة فحص ملفات أعضاء اللجنة الاستشارية الاستراتيجية قبل تعيينهم للتأكد من عدم وجود أي تضارب في المصالح، بما يتفق والمقرر 2008/37؛
    b) En nommant les futurs membres du Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, le Directeur exécutif veille à ce qu'au moins une majorité simple des membres ait une expérience concrète, pertinente et récente du contrôle financier ou interne; UN (ب) تضمن المديرة التنفيذية، عند تعيين أعضاء اللجنة الاستشارية الاستراتيجية في المستقبل، أن يكون لدى ما لا يقل عن الأغلبية البسيطة للأعضاء خبرة كبيرة وحديثة وذات صلة بمجال الرقابة المالية أو الداخلية؛
    b) Assurer des services de conseil stratégique afin d'élargir l'accès au financement émanant de sources non traditionnelles, comme la compensation des services des écosystèmes, la mise en œuvre synergique d'accords environnementaux multilatéraux, l'adaptation aux changements climatiques, le commerce, le secteur privé, la sylviculture et la société civile ; UN (ب) تقديم الخدمات الاستشارية الاستراتيجية لتوسيع نطاق الحصول على التمويل من المصادر غير التقليدية، وذلك مثلاً من خلال التعويض عن الخدمات البيئية والتنفيذ المتسم بالتآزر للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والتكيف مع تغير المناخ والتجارة والقطاع الخاص والحراجة والمجتمع المدني؛
    Un organe stratégique consultatif pour la modernisation de la production et des services statistiques en Asie et dans le Pacifique a été créé et chargé d'entraîner les activités et la coopération régionales en la matière, en collaborant étroitement avec le Groupe de haut niveau sur la modernisation de la production et des services statistiques et les comités connexes assistés de la Commission économique pour l'Europe (CEE). UN وقد أُنشئت الهيئة الاستشارية الاستراتيجية لتحديث المنتجات والخدمات الإحصائية في آسيا والمحيط الهادئ لتحفيز العمل الإقليمي والتعاون على تعزيز جهود التحديث، حيث تربط عملها بشكل وثيق بعمل الفريق الرفيع المستوى لتحديث المنتجات والخدمات الإحصائية واللجان ذات الصلة بها التي تخدمها اللجنة الاقتصادية لأوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد