ويكيبيديا

    "الاستشارية الواردة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • consultatif figurant
        
    • qu'il a formulée
        
    • a formulées
        
    • consultatifs demandés
        
    • consultatif a formulée
        
    • qui figurent
        
    • consultatif contenues
        
    • CCQAB
        
    • consultatif recommande donc que
        
    37. Sa délégation ne peut pas approuver le jugement et appuie la recommandation du Comité consultatif figurant au paragraphe 8 de son rapport. UN ٧٣ - ومضى يقول إن وفد بلده لا يمكن أن يؤيد الحكم، بل إنه يؤيد توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٨ من تقريرها.
    L'intervenant fait donc siennes les observations du Comité consultatif figurant au paragraphe 11 de son rapport (A/50/985). UN وبيﱠن أنه يوافق بالتالي على تعليقات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ١١ من تقريرها (A/50/985).
    Sous réserve de la recommandation qu'il a formulée dans la partie E du chapitre I ci-dessus, à savoir une réduction de 5 % du montant des crédits prévus pour les voyages autorisés, tous chapitres du budget confondus, le Comité consultatif recommande l'approbation du montant des crédits demandés par le Secrétaire général au titre des objets de dépense autres que les postes. UN ورهنا بتوصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفرع هاء من الفصل الأول أعلاه بإجراء تخفيض نسبته 5 في المائة في الموارد المقترحة لسفر الموظفين في جميع أبواب الميزانية، توصي اللجنة بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Toutefois, les recommandations et observations qu'il a formulées aux paragraphes 15 et 16 risquent d'en réduire en partie l'importance. UN لكن هذه الوفورات قد يقابلها جزئيا مبالغ ناجمة عن توصيات وملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرتين ١٥ و ١٦ أعلاه.
    iii) Nombre accru de services consultatifs demandés par les pays UN ' 3` ازدياد عدد طلبات الخدمات الاستشارية الواردة من البلدان
    7. Fait sienne la recommandation que le Comité consultatif a formulée au paragraphe 8 de son rapport ; UN 7 - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 8 من تقريرها؛
    La délégation singapourienne appuie entièrement les recommandations qui figurent aux paragraphes 11 à 14 du rapport du Comité consultatif. UN ويؤيد وفده تأييدا تاما توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات ١١ إلى ١٤ من تقريرها.
    Les recommandations du Comité consultatif contenues dans le présent rapport se traduiraient par une réduction totale de 8 142 700 dollars du crédit supplémentaire d'un montant de 21 036 100 dollars proposé par le Secrétaire général. UN 91 - وتستلزم توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في هذا التقرير خفضا إجماليا قدره 700 142 8 دولار في التقديرات الإضـافية التي اقترحها الأمين العام، وقدرها 100 036 21 دولار.
    Recommandations du CCQAB figurant dans son rapport (A/54/7) UN توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها )A/54/7( الباب
    Eu égard aux recommandations du Comité consultatif figurant aux paragraphes 30 à 83 ci-dessus, le montant des ressources supplémentaires devrait être ramené à 2 535 600 dollars. UN وبالنظر لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 30 إلى 83 أعلاه، ينبغي تخفيض الموارد الإضافية لتصبح 600 535 2 دولار.
    Eu égard aux recommandations du Comité consultatif figurant aux paragraphes 30 à 83 ci-dessus, le montant des ressources supplémentaires devrait être ramené à 1 259 800 dollars. UN وبالنظر لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 30 إلى 83 أعلاه، ينبغي تخفيض الاحتياجات الإضافية لتصبح 800 259 1 دولار.
    3. Décide de ne pas souscrire à l'observation du Comité consultatif figurant au paragraphe 26 de son rapport ; UN 3 - تقرر عدم تأييد ملاحظة اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 26 من تقريرها؛
    3. Décide de ne pas souscrire à l'observation du Comité consultatif figurant au paragraphe 26 de son rapport; UN 3 - تقرر عدم تأييد ملاحظة اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 26 من تقريرها؛
    Eu égard aux recommandations du Comité consultatif figurant aux paragraphes 30 à 83 ci-dessus, le montant des ressources supplémentaires devrait être ramené à 2 535 600 dollars. UN وبالنظر لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 30 إلى 83 أعلاه، ينبغي تخفيض الموارد الإضافية لتصبح 600 535 2 دولار.
    Eu égard aux recommandations du Comité consultatif figurant aux paragraphes 30 à 83 ci-dessus, le montant des ressources supplémentaires devrait être ramené à 1 259 800 dollars. UN وبالنظر لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 30 إلى 83 أعلاه، ينبغي تخفيض الاحتياجات الإضافية لتصبح 800 259 1 دولار.
    Sous réserve de la recommandation qu'il a formulée à la section E du chapitre I ci-dessus tendant à réduire de 5 % le montant des ressources proposées pour les voyages dans tous les chapitres du budget, le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général concernant les objets de dépense autres que les postes. UN ورهنا بتوصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفرع هاء من الفصل الأول أعلاه بتخفيض الموارد المقترحة لسفر الموظفين في جميع أبواب الميزانية بنسبة 5 في المائة، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    V.44 Sous réserve de la recommandation qu'il a formulée à la section E du chapitre I ci-dessus tendant à réduire de 5 % le montant des ressources proposées pour les voyages dans tous les chapitres du budget, le Comité consultatif recommande d'approuver les autres propositions du Secrétaire général concernant les objets de dépense autres que les postes. UN خامسا-44 ورهنا بتوصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفرع هاء من الفصل الأول أعلاه بإجراء تخفيض نسبته 5 في المائة في الموارد المقترحة لسفر الموظفين في جميع أبواب الميزانية، توصي اللجنة بالموافقة على باقي مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتصلة بالوظائف لفترة السنتين 2014-2015.
    Dans ces conditions, et compte tenu des observations et recommandations qu'il a formulées au paragraphe 19 ci-dessus, le Comité recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN ورهنا بذلك، ومع مراعاة ملاحظات وتعليقات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ١٩ أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات اﻷمين العام.
    Dans ces conditions, et compte tenu des observations et recommandations qu’il a formulées au paragraphe 19 ci-dessus, le Comité recommande d’approuver les propositions du Secrétaire général. UN ورهنا بذلك، ومع مراعاة ملاحظات وتعليقات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ١٩ أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات اﻷمين العام.
    iii) Nombre accru de services consultatifs demandés par les pays UN ' 3` ازدياد عدد طلبات الخدمات الاستشارية الواردة من البلدان
    7. Fait sienne la recommandation que le Comité consultatif a formulée au paragraphe 8 de son rapport4; UN 7 - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 8 من تقريرها؛
    IV.20 Les informations sur la suite donnée aux recommandations du Comité consultatif qui figurent au tableau 9.33 ne sont pas satisfaisantes. UN رابعا - ٢٠ تعتبر الاستجابة لتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الجدول ٩-٣٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة غير كافية.
    Les recommandations du Comité consultatif contenues dans le présent rapport se traduiraient par une réduction totale de 8 142 700 dollars du crédit supplémentaire d'un montant de 21 036 100 dollars proposé par le Secrétaire général. UN 91 - وتستلزم توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في هذا التقرير خفضا إجماليا قدره 700 142 8 دولار في التقديرات الإضـافية التي اقترحها الأمين العام، وقدرها 100 036 21 دولار.
    Il prend note aussi des observations formulées par le CCQAB dans son rapport sur le régime des pensions des Nations Unies (A/53/511). UN وأحاط المجلس علما أيضا بملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها عن نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة (A/53/511).
    37. Le Comité consultatif recommande donc que 17 des 19 postes supplémentaires (chiffres nets) demandés par le Secrétaire général pour être imputés sur le compte d'appui en 1997-1998 ne soient pas approuvés, ce qui entraînerait une diminution de 2 052 900 dollars des prévisions de dépenses. UN ٣٧ - ومن شأن ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة أعلاه أن تنطوي على عدم الموافقة على ١٧ وظيفة من واقع اﻟ ١٩ من الوظائف الصافية اﻹضافية، التي طلبها اﻷمين العام للفترة ١٩٩٧-١٩٩٨ في إطار حساب الدعم. وسوف يكون التخفيض المترتب على ذلك في التقديرات بمبلغ ٩٠٠ ٠٥٢ ٢ دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد