ويكيبيديا

    "الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • CCPQA
        
    • consultatif pour les questions d'ajustement
        
    Le CCPQA l'avait examinée plusieurs années auparavant et il convenait d'en reprendre l'examen. UN وأن اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل كانت قد نظرت فيه قبل سنوات وينبغي أن ينظر فيه من جديد.
    Il a estimé que l'avis donné par le CCPQA était clair, précis et pragmatique. UN وفي رأيه أن المشورة المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل كانت واضحة ومحددة وعملية.
    On a également noté la prudence préconisée par le CCPQA à cet égard. UN كما لاحظت اللجنة أن اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل حثت على التروي في هذا الموضوع.
    Le CCPQA l'avait examinée plusieurs années auparavant et il convenait d'en reprendre l'examen. UN وأن اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل كانت قد نظرت فيه قبل سنوات وينبغي أن ينظر فيه من جديد.
    Elle a donc prié le Président du Comité consultatif pour les questions d'ajustement (CCPQA) et son secrétariat d'examiner les questions d'ordre juridique, administratif et technique en jeu avec les administrations des organisations ayant leur siège à Genève. UN ولذلك طلبت إلى رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل وأمانتها القيام بمناقشة المسائل القانونية واﻹدارية والفنية المتعلقة بها مع إدارات المنظمات التي توجد مقارها في جنيف.
    Il a estimé que l'avis donné par le CCPQA était clair, précis et pragmatique. UN وفي رأيه أن المشورة المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل كانت واضحة ومحددة وعملية.
    Le CCPQA avait fait observer que le problème dont la Commission l'avait saisi soulevait des questions techniques et de principe qui sortaient en partie du cadre de son mandat. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل أن مسألة تسوية مقر العمل بالذات لها جانبان، أحدهما سياسي واﻵخر تقني، يقعان، جزئيا، خارج نطاقها.
    Les juristes de l'OIT avaient de très sérieux doutes quant à la possibilité de donner suite à l'une ou l'autre des recommandations du CCPQA. UN وقد أبدى الخبراء القانونيون في منظمة العمل الدولية تحفظات شديدة للغاية حول إمكانية وضع أي من توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل موضع التنفيذ.
    7. Le CCPQA et la CFPI ont examiné deux solutions qui permettraient d'appliquer la directive de l'Assemblée générale : UN ٧ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل ولجنة الخدمة المدنية الدولية في بديلين لتطبيق توجيه الجمعية العامة:
    Elle avait aussi décidé d'inscrire à l'ordre du jour de la vingt-troisième session du CCPQA un certain nombre de questions d'ordre méthodologique qui devaient être étudiées de plus près. UN وقررت أيضا إدراج عدد من المسائل المنهجية التي تحتاج إلى مزيد من الدراسة في جدول أعمال الدورة الثالثة والعشرين للجنة الخدمة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل.
    Il appuyait la recommandation du CCPQA concernant le maintien de la méthode actuellement appliquée aux biens d'équipement dans le cadre des dépenses calculées en dollars dans les lieux d'affectation hors siège. UN وأيد توصية اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل بالإبقاء على المنهجية الحالية لمعاملة السلع المعمِّرة كجزء من النفقات المقومة بدولارات الولايات المتحدة في مراكز العمل الميدانية.
    Le représentant de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) s'est félicité de la qualité des documents techniques que le secrétariat de la CFPI avait remis au CCPQA. UN 154 - وأعرب ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تقديره لجودة الورقات التقنية التي قدمتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل.
    La Commission a rappelé à cet égard que le CCPQA avait recommandé de veiller à bien mettre à l'essai la structure simplifiée. UN وفي ذلك الصدد، ذكّرت لجنة الخدمة المدنية الدولية بتوصية سابقة للجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل التي تدعو إلى اختبار الهيكل المبسط الجديد بعناية شديدة.
    Le CCPQA avait fait observer que le problème dont la Commission l'avait saisi soulevait des questions techniques et de principe qui sortaient en partie du cadre de son mandat. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل أن مسألة تسوية مقر العمل بالذات لها جانبان، أحدهما سياسي واﻵخر تقني، يقعان، جزئيا، خارج نطاقها.
    Les juristes de l'OIT avaient de très sérieux doutes quant à la possibilité de donner suite à l'une ou l'autre des recommandations du CCPQA. UN وقد أبدى الخبراء القانونيون في منظمة العمل الدولية تحفظات شديدة للغاية حول إمكانية وضع أي من توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل موضع التنفيذ.
    7. Le CCPQA et la CFPI ont examiné deux solutions qui permettraient d'appliquer la directive de l'Assemblée générale : UN ٧ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل ولجنة الخدمة المدنية الدولية في بديلين لتطبيق توجيه الجمعية العامة:
    Cette proposition était conforme à la recommandation du CCPQA selon laquelle les coefficients de pondération des dépenses non locales devraient être fondés sur une décision administrative ou empirique. UN ويتفق هذا الاقتراح مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل بأن تقوم اﻷوزان الترجيحية لﻹنفاق خارج المنطقة على أساس قرار إداري أو تجريبي.
    Si elle présentait la moindre faiblesse, la méthode serait contestable sur le plan juridique et il était donc capital que le CCPQA passe en revue chaque étape de la mise au point de la méthode et de l'enquête. UN وأضاف أن أي عيب في المنهجية يمكن أن يفتح الباب أمام تحديات قانونية، ومن ثم فلا بد للجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل أن تستعرض كل خطوة من خطوات المنهجية والتحضيرات للدراسة الاستقصائية.
    Après avoir tenu compte de ces recommandations, la Commission a décidé de prier le Comité consultatif pour les questions d'ajustement (CCPQA) d'examiner ces approches et de faire rapport sur la validité statistique des approches recommandées. UN وبعد مراعاة هذه التوصيات قررت اللجنة أن تطلب إلى اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل دراسة هذه النُهج وتقديم تقرير عن الصلاحية الإحصائية للنُهج الموصى بها.
    16. Les interlocuteurs de la Commission présents à la quarantième session ont également eu le choc de constater que la Commission n'était pas disposée à examiner à fond le rapport du Comité consultatif pour les questions d'ajustement (CCQA). UN ١٦ - والضربة اﻷخرى التي وجهت الى محاوري اللجنة الحاضرين في الدورة اﻷربعين هو عدم رغبة اللجنة في النظر في كامل تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل.
    Le Comité consultatif pour les questions d'ajustement (CCQA) de la Commission a tenu sa vingt-troisième session au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York du 24 au 31 janvier 2000. UN 6 - عقدت اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل التابعة للجنة دورتها الثالثة والعشرين في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في الفترة من 24 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد