De 2000 à ce jour Membre du Groupe consultatif pour les questions administratives et financières de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques | UN | 2000 إلى الآن عضو في الهيئة الاستشارية للمسائل الإدارية والمالية التابعة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
L'Organisation applique la norme comptable internationale 1 relative à la divulgation des principes comptables, qui a été modifiée et adoptée par le Comité consultatif pour les questions administratives à sa cinquante-quatrième session et s'énonce comme suit : | UN | وتتّبع المنظمة معيار المحاسبة الدولي رقم 1 بشأن تبيان السياسات المحاسبية على نحو ما عدلته واعتمدته اللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية في دورتها الرابعة والخمسين، كما هو مبين أدناه: |
Les traitements nets constituent la base de l'accord conclu entre l'Association internationale des traducteurs de conférence et le Comité consultatif pour les questions administratives. | UN | وتشكل المعدلات الصافية أساس الاتفاق بين الرابطة الدولية للمترجمين التحريريين للمؤتمرات واللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية. |
Il a prié le CCQA de continuer à accorder son attention aux aspects financiers et budgétaires de la sécurité du personnel. | UN | وطلبت من اللجنة الاستشارية للمسائل اﻹدارية مواصلة منح اهتمامها للجوانب المالية والمتعلقة بالميزانية ﻷمن الموظفين. |
Le FNUAP a établi des critères, applicables au comportement professionnel de tous les fonctionnaires, qui s'inspirent des travaux sur la définition des compétences du sous-comité de la formation du CAC/CCQA. | UN | كما وضع الصندوق معايير لﻷداء من أجل جميع الموظفين تراعي اﻷعمال المتصلة بتحديد الكفاءة التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية المعنية بالتدريب التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية واللجنة الاستشارية للمسائل اﻹدارية. |
Les traitements nets constituent la base de l'accord conclu entre l'Association internationale des traducteurs de conférence et le Comité consultatif pour les questions administratives. | UN | وتشكل المعدلات الصافية أساس الاتفاق بين الرابطة الدولية للمترجمين التحريريين للمؤتمرات واللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية. |
Les traitements nets constituent la base de l'accord conclu entre l'Association internationale des traducteurs de conférence et le Comité consultatif pour les questions administratives. | UN | وتشكل المعدلات الصافية أساس الاتفاق بين الرابطة الدولية للمترجمين التحريريين للمؤتمرات واللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية. |
Les traitements nets constituent la base de l'accord conclu entre l'Association internationale des traducteurs de conférence et le Comité consultatif pour les questions administratives. | UN | وتشكل المعدلات الصافية أساس الاتفاق بين الرابطة الدولية للمترجمين التحريريين للمؤتمرات واللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية. |
En outre, conformément à la recommandation du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB), les domaines dans lesquels existent des complémentarités entre le programme du NEPAD et le Programme 14 ont été identifiés afin d'améliorer les futurs rapports sur les résultats des programmes et l'établissement de leur budget. | UN | وعلاوة على ذلك، ووفقاً لتوصية اللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية والموازنة ، جرى تحديد المجالات التي تنطوي على جوانب تكامل بين برنامج نيباد والبرنامج رقم 14 بوضوح بغرض تعزيز أداء البرنامج والإبلاغ ووضع الميزانيات. |
Le projet de budget a également été examiné par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) dont le rapport a été soumis au Conseil d'administration (HSP/GC/19/9/Add.1). | UN | كما تولت اللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية والميزانية استعراض الميزانية المقترحة، وقُدم تقريرها إلى مجلس الإدارة (HSP/GC/19/9/Add.1). |
g) Les états financiers de l'Organisation sont présentés conformément aux recommandations qu'émet régulièrement le Groupe de travail sur les états financiers du Comité consultatif pour les questions administratives (Questions financières et budgétaires). | UN | (ز) تُقدَّم البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات الدائمة للفريق العامل المعني بالبيانات المالية والتابع للجنة الاستشارية للمسائل الإدارية (المسائل المالية والميزانية). |
11. Prie l'Administrateur de transmettre au Comité consultatif pour les questions administratives (questions financières et budgétaires) les changements de terminologie introduits dans la présente décision et de l'informer des observations formulées par le Comité; | UN | 11 - يطلب إلى مدير البرنامج أن ينقل إلى اللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية (المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية) التغييرات التي تم إحداثها في المصطلحات بموجب هذا المقرر وأن يبلغ المجلس التنفيذي بتعليقات اللجنة؛ |
12. Recommande au Programme des Nations Unies pour le développement de solliciter, chaque fois que possible, les vues du Comité consultatif pour les questions administratives (questions financières et budgétaires) sur toute nouvelle modification d'ordre terminologique qu'il est proposé d'apporter au Règlement financier et aux règles de gestion financière, à des fins d'harmonisation; | UN | 12 - يوصي بأن يسعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، متى كان ذلك ممكنا، للحصول على آراء اللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية (المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية) بشأن أي تغييرات مقترحة جديدة في المصطلحات في النظامين الأساسي والإداري الماليين، بغية تنسيقها؛ |
3. Recommande au Fonds des Nations Unies pour la population de solliciter, chaque fois que possible, les vues du Comité consultatif pour les questions administratives (questions financières et budgétaires) sur toute nouvelle modification d'ordre terminologique qu'il est proposé d'apporter au Règlement financier, à des fins d'harmonisation; | UN | 3 - يوصي بأن يسعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، متى كان ذلك ممكنا، إلى الحصول على آراء اللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية (المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية) بشأن أي تغييرات مقترحة في المصطلحات في النظامين الأساسي والإداري الماليين، بغية مواءمتها؛ |
11. Prie l'Administrateur de transmettre au Comité consultatif pour les questions administratives (questions financières et budgétaires) les changements de terminologie introduits dans la présente décision et de l'informer des observations formulées par le Comité; | UN | 11 - يطلب إلى مدير البرنامج أن ينقل إلى اللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية (المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية) التغييرات التي تم إحداثها في المصطلحات بموجب هذا المقرر وأن يبلغ المجلس التنفيذي بتعليقات اللجنة؛ |
12. Recommande au Programme des Nations Unies pour le développement de solliciter, chaque fois que possible, les vues du Comité consultatif pour les questions administratives (questions financières et budgétaires) sur toute nouvelle modification d'ordre terminologique qu'il est proposé d'apporter au Règlement financier et aux règles de gestion financière, à des fins d'harmonisation; | UN | 12 - يوصي بأن يسعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، متى كان ذلك ممكنا، للحصول على آراء اللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية (المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية) بشأن أي تغييرات مقترحة جديدة في المصطلحات في النظام المالي والقواعد المالية بغية تحقيق اتساقها؛ |
L'orateur attire l'attention sur la section IV de la résolution 45/248 B de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci réaffirme que la Cinquième Commission est la Grande Commission de l'Assemblée chargée des questions administratives et budgétaires, et qui réaffirme le rôle du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | 19- واسترعى الانتباه إلى الفرع سادساً من قرار الجمعية العامة 45/248 باء، الذي أعادت فيه الجمعية التأكيد على أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المناسبة التابعة للجمعية والمكلفة بالمسؤوليات عن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية، وأعاد التأكيد أيضاً على دور اللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية ومسائل الميزانية. |
En ce qui concerne le paragraphe 19, l'attention est appelée sur la section VI de la résolution 45/248 B de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a réaffirmé que la Cinquième Commission est l'organe compétent sur les questions administratives et budgétaires, en réaffirmant également le rôle du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | 6 - وفيما يتعلق مرة أخرى بالفقرة 19، قال إنه ينبغي توجيه الانتباه إلى البنود الواردة في الفرع رابعا من قرار الجمعية العامة 45/248 باء، الذي أعادت فيه الجمعية التأكيد على أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المعهود إليها بالمسؤوليات المتعلقة بالمسائل الإدارية وشؤون الميزانية، والذي أكدت فيه من جديد دور اللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية وشؤون الميزانية. |
Conformément au paragraphe 6 de la résolution 49/167 de l'Assemblée générale, les travaux se poursuivent, dans le cadre du Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA) du CAC, sur des questions telles que l'échange de personnel féminin entre organisations appliquant le régime commun. | UN | وعملا بالفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٤٩/١٦٧، يتواصل العمل على صعيد اللجنة الاستشارية للمسائل اﻹدارية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية على مسائل، مثــل تبادل الموظفات بيـن مختلف منظمات النظام الموحد. |
n) Mettre en place une base de données sur le personnel de toutes les organisations appliquant le régime commun qui contienne des renseignements complets sur les effectifs et les traitements et indemnités applicables à chaque classe, en utilisant, selon que de besoin, la base de données du CCQA (voir par. 121); | UN | )ن( أن تنشئ قاعدة بيانات عن الموظفين تغطي مؤسسات النظام الموحد لﻷمم المتحدة وتحتوي بيانات شاملة عن توزيع الموظفين ومرتباتهم وبدلاتهم في كل درجة على حدة، وذلك بالاستفادة حسب الاقتضاء من قاعدة بيانات أمانة اللجنة الاستشارية للمسائل اﻹدارية )انظر الفقرة ١٢١(؛ |
Le Comité recommande que le secrétariat de la Commission mette en place une base de données sur le personnel de toutes les organisations appliquant le régime commun, qui contienne des renseignements complets sur les effectifs et les traitements et indemnités applicables à chaque classe, en utilisant, selon que de besoin, la base de données du CCQA. | UN | ١٢١ - يوصي المجلس بأن تنشئ أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية قاعدة بيانات عن الموظفين تغطي مؤسسات النظام الموحد لﻷمم المتحدة، وتحتوي بيانات شاملة عن توزيع الموظفين ومرتباتهم وبدلاتهم في كل درجة على حدة، وذلك بالاستفادة حسب الاقتضاء من قاعدة بيانات أمانة اللجنة الاستشارية للمسائل اﻹدارية. |