Rapport du Secrétaire général sur les activités entreprises et les résultats obtenus par le groupe consultatif informel sur la mobilisation de ressources | UN | تقرير اﻷمين العام عن اﻷنشطة التي اضطلع بها والنتائج التي حققها الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بتعبئة الموارد |
Il espère que le groupe consultatif informel sur les contributions volontaires aidera l'Organisation à mobiliser plus de fonds. | UN | وأعرب عن أمله في أن يساعد الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بالتبرعات تدبير المزيد من الأموال. |
En conséquence, le Président a, au cours de la période considérée, mis sur pied le Groupe de travail consultatif informel sur la création de centres d'information en ex-Yougoslavie, constitués de responsables nationaux de la région. | UN | وبناء على ذلك، وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنشأ الرئيس الفريقَ العامل الاستشاري غير الرسمي المعني بإنشاء مراكز للمعلومات في منطقة يوغوسلافيا السابقة، والذي يتألف من مسؤولين وطنيين من المنطقة. |
2004 Présidente du Groupe consultatif informel sur l'admission de la Communauté européenne à la Conférence de La Haye de droit international privé | UN | 2004 رئيسة الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن قبول انضمام الجماعة الأوروبية إلى مؤتمر لاهاي |
CONCLUSIONS DE LA REUNION consultative informelle | UN | استنتاجات الاجتماع الاستشاري غير الرسمي |
Rappelant en outre la constitution d'un groupe consultatif informel sur la décentralisation, | UN | " وإذ يستذكر كذلك إنشاء الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية، |
Rappelant en outre la constitution d'un groupe consultatif informel sur la décentralisation, | UN | وإذ يستذكر كذلك إنشاء الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية، |
Recommandation du Groupe consultatif informel sur la décentralisation | UN | توصيات الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية |
Le groupe consultatif informel sur les contributions volontaires poursuit par ailleurs ses travaux dans ce domaine. | UN | هذا، ويواصل الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بالتبرّعات عمله بهذا الشأن. |
Le Groupe des 77 et la Chine ont pris une part active aux travaux du groupe consultatif informel sur la décentralisation et accueille favorablement ses recommandations. | UN | وقد شاركت مجموعة الـ77 والصين بنشاط في الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية، ورحّبت بتوصيات الفريق. |
Il accueille favorablement la constitution du groupe consultatif informel sur la décentralisation ainsi que ses travaux préliminaires. | UN | ورحّب أيضا بإنشاء الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية وبقيامه بأعماله الأولية في هذا الصدد. |
Recommandation du groupe consultatif informel sur la décentralisation | UN | توصيات الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزة |
La délégation chinoise rend hommage au Groupe consultatif informel sur la décentralisation pour son travail efficace. | UN | وأعرب عن تقدير وفد بلده للعمل الفعّال الذي أنجزه الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بمسألة اللامركزية. |
Il prend note de la création du groupe consultatif informel en vue de contribuer à la mise en œuvre de la première initiative. | UN | وقال إنه أخذ علما بانشاء الفريق الاستشاري غير الرسمي لأجل المساعدة في تنفيذ المبادرة الأولى. |
Il apprécie également les travaux du Groupe consultatif informel sur le renforcement des capacités commerciales. | UN | وأعرب أيضا عن تقديره بخصوص العمل الذي يقوم به الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن بناء القدرات التجارية. |
La Turquie, qui a participé au groupe consultatif informel sur les contributions volontaires, espère que ce dernier obtiendra des résultats fructueux. | UN | وتشارك تركيا في الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بالتبرعات وتأمل أن يحقق نتائج مثمرة. |
Présidente des réunions du Groupe consultatif informel sur l'admission de la Communauté européenne à la Conférence de la Haye de droit international privé | UN | رئيسة اجتماعات الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن انضمام الاتحاد الأوروبي لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص |
36. Le groupe consultatif informel juge qu'il est très important d'appliquer des critères déontologiques pour déterminer si une personne peut être considérée comme un professionnel. | UN | ٦٣- ويرى الفريق الاستشاري غير الرسمي أن القيم المناسبة هامة جداً في تعريف فرد بأنه مهني. |
À cette fin, le groupe consultatif informel a examiné un rapport de la CNUCED sur la composition, les fonctions et les activités de vérification des six organisations internationales suivantes : | UN | ولهذا الغرض، استعرض الفريق الاستشاري غير الرسمي تقريرا من اﻷونكتاد بشأن عضوية المنظمات الدولية التالية ووظائفها وأنشطتها المتصلة بإصدار الشهادات: |
Documents établis par le secrétariat pour le groupe consultatif informel, qui peuvent être obtenus en s'adressant par courrier électronique à : Lorraine.Ruffing@unctad.org | UN | الوثائق التي أعدتها اﻷمانة للفريق الاستشاري غير الرسمي والتي يمكن الحصول عليها بالاتصال باﻷمانة على البريد اﻷلكتروني: Lorraine. Ruffing@unctad.org. |
4. La suite du présent rapport rend compte des conclusions de la réunion consultative informelle sur les éléments d'une méthode permettant d'établir des indicateurs des effets. | UN | ٤- يمثل التقرير التالي استنتاجات الاجتماع الاستشاري غير الرسمي بشأن عناصر منهج لتحديد مؤشرات قياس اﻷثر. |
Représentant de la Malaisie à la Réunion consultative officieuse PNUE/RISCPT sur l'application des directives de Londres, Genève, 2 et 3 avril 1990 | UN | ممثل ماليزيا في الاجتماع الاستشاري غير الرسمي المعني بتنفيذ مبادئ لندن التوجيهية، الذي نظمه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة/السجل الدولي للمواد الكيميائية المحتملة السمية، جنيف، ٢ - ٣ نيسان/ابريل ١٩٩٠. |