ويكيبيديا

    "الاستشاري للشباب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • consultatif de la jeunesse
        
    • consultatif pour la jeunesse
        
    • consultatif de jeunes
        
    • consultatif des jeunes
        
    • consultatif pour les jeunes
        
    • de conseillers à la jeunesse
        
    Les jeunes handicapés sont encouragés à participer au Conseil consultatif de la jeunesse du Territoire de la capitale australienne. UN ويٌشجع الشباب ذوو الإعاقة على المشاركة في المجلس الاستشاري للشباب التابع لحكومة إقليم العاصمة الأسترالية.
    Des membres de SustainUS ont également siégé au Conseil consultatif de la jeunesse du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN وعمل أعضاء منظمة الأود الأمريكية أيضا في المجلس الاستشاري للشباب التابع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    C'est pourquoi a été institué le Forum consultatif de la jeunesse du Premier ministre. UN وبناء على ذلك، أنشئ المنتدى الاستشاري للشباب التابع لرئاسة الوزراء، ويتألف من الشباب من جميع أنحاء نيوزيلندا.
    Actuellement, les membres européens du Conseil consultatif pour la jeunesse Tunza représentent la jeunesse de l'Europe et le Groupe de travail sur le Plan d'action pour l'environnement et la santé des enfants de cette région. UN ويمثل مجلس تونزا الاستشاري للشباب في أوروبا حالياً شباب أوروبا في اللجنة الأوروبية للبيئة والصحة وفرقة العمل التابعة لخطة العمل بشأن البيئة والصحة للأطفال من أجل أوروبا.
    Le Groupe consultatif de jeunes a son équivalent à l'échelon national dans une quinzaine de pays. UN ويتم تكرار نموذج الفريق الاستشاري للشباب على الصعيد القطري في قرابة 15 بلدا.
    Les principaux résultats de la Conférence ont été une déclaration aux dirigeants politiques et des engagements pris par les enfants et les jeunes sur les mesures à leur niveau après la Conférence en ce qui concerne les rassemblements de la campagne < < Scellons l'accord > > , ainsi que des plans d'action régionaux et la mise sur pied d'un conseil consultatif des jeunes. UN وتمثلت النتائج الرئيسية للمؤتمر في بيان موجه إلى القادة السياسيين، والالتزامات التي تعهد الأطفال والشباب أنفسهم بتنفيذها بعد المؤتمر في التجمعات التي تعقد في سياق حملات ' ' فلنبرم الاتفاق``، وخطط العمل الإقليمية، والمجلس الاستشاري للشباب الذي تم إنشاؤه حديثا.
    k) Appui technique à la participation des membres du Conseil consultatif pour les jeunes aux processus intergouvernementaux. UN (ك) دعم موضوعي لمشاركة أعضاء المجلس الاستشاري للشباب في العمليات الحكومية الدولية.
    Il bénéficie d'un statut participatif au Conseil de l'Europe et a été élu au Conseil consultatif de la jeunesse de celui-ci. UN ولمنظمة " متحدون " مركز مشارِك في مجلس أوروبا؛ وهي عضو منتخب في المجلس الاستشاري للشباب التابع لمجلس أوروبا.
    L'un des thèmes centraux du Réseau jeunes, développement et paix est la question de l'emploi. Ce réseau est en étroit contact avec le Groupe consultatif de la jeunesse pour exploiter les synergies et éviter les doubles emplois dans ce domaine. UN وتركز إحدى دعائم الشبكة على مسألة العمالة، كما أن شبكة الشباب والتنمية والسلام على اتصال وثيق مع الفريق الاستشاري للشباب من أجل استغلال أوجه التعاضد وتفادي الازدواجية في العمل في هذا المجال.
    Prenant note des progrès accomplis par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains en vue d'amener les jeunes à participer aux programmes d'amélioration des taudis et autres programmes et saluant également la création du Conseil consultatif de la jeunesse à la quatrième session du Forum urbain mondial tenu à Nanjing (Chine) en 2008, UN وإذ يقرّ بالتقدّم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تعميم مشاركة الشباب في تحسين الأحياء الفقيرة وفي البرامج الأخرى، وكذلك بإنشاء المجلس الاستشاري للشباب خلال الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي الذي عقد في نانجينغ، الصين، في عام 2008،
    La représentante du Conseil consultatif de la jeunesse s'est félicitée de la volonté d'ONU-Habitat de faire participer les jeunes aux questions concernant les établissements humains. UN 63 - واعترفت ممثلة المجلس الاستشاري للشباب بامتنان، بدور موئل الأمم المتحدة في إشراك الشباب في القضايا المتعلقة بالمستوطنات البشرية.
    Prenant note des progrès accomplis par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains en vue d'amener les jeunes à participer aux programmes d'amélioration des taudis et autres programmes et saluant également la création du Conseil consultatif de la jeunesse à la quatrième session du Forum urbain mondial tenu à Nanjing (Chine) en 2008, UN وإذ يقرّ بالتقدّم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تعميم مشاركة الشباب في تحسين الأحياء الفقيرة وفي البرامج الأخرى، وكذلك بإنشاء المجلس الاستشاري للشباب خلال الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي الذي عقد في نانجينغ، الصين، في عام 2008،
    26. D'autres institutions appelées à consolider les droits de l'homme sont prévues par la constitution: l'Autorité chargée de la parité et de la lutte contre toutes les formes de discrimination; le Conseil consultatif de la famille et de l'enfance; le conseil consultatif de la jeunesse et de l'action associative, etc. UN 26- وينص الدستور على مؤسسات أخرى مدعوة لتوطيد حقوق الإنسان، من جملتها الهيئة المكلفة بالتكافؤ ومكافحة جميع أشكال التمييز؛ والمجلس الاستشاري للأسرة والطفولة؛ والمجلس الاستشاري للشباب وعمل الجمعيات.
    Au Conseil consultatif de la jeunesse pour Tunza, quatre postes (deux conseillers et deux conseillers adjoints) sont réservés aux représentants des organisations de jeunes autochtones. UN 19 - وتخصص في مجلس " تونزا " الاستشاري للشباب أربعة مقاعد (مستشاران ومستشاران معاونان) لممثلي منظمات الشعوب الأصلية.
    Les jeunes ont salué le Forum mondial de la jeunesse et le Conseil consultatif de la jeunesse établis par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) comme étant de bons exemples de participation des jeunes à des organismes internationaux. UN 26 - وأشاد الشباب بمنتدى الشباب العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبالمجلس الاستشاري للشباب بوصفهما مثلين من أمثلة إشراك الشباب في الوكالات الدولية.
    Le Conseil consultatif de la jeunesse du PNUE, qui s'occupe de tous les domaines ayant trait à la jeunesse et à l'environnement, et notamment des questions relatives aux forêts constitue une autre structure de jeunes représentatifs s'intéressant aux questions d'environnement et venant de toutes les régions. UN ومن بين مبـادرات البرنامج الأخرى المجلس الاستشاري للشباب التابع للبرنامـــج الذي يعمل بنشاط في جميع ميادين الشباب والبيئة بما في ذلك المسائل البيئية. ويقود الشباب هذا الكيان الذي يضم ممثلين من الشباب النشطين في مجال المسائل البيئية من جميع المناطق.
    Le Conseil consultatif pour la jeunesse Tunza a également participé à une table ronde ministérielle organisée à l'occasion de la quatrième Conférence ministérielle sur l'environnement et la santé tenue à Budapest et apporté une contribution importante aux discussions. UN كما شارك مجلس تونزا الاستشاري للشباب لأوروبا في مناقشات اجتماع المائدة المستديرة الوزاري أثناء المؤتمر الوزاري الرابع المعني بالبيئة والصحة المعقود في بودابست والذي ساهم بشكل بارز في المداولات.
    b) Faire participer le Conseil consultatif pour la jeunesse à un processus mondial de consultation des jeunes sur ces questions; UN )ب( إدخال المجلس الاستشاري للشباب في عملية عالمية لمشاورات شبابية حول هذه الموضوعات؛
    92. Le représentant autochtone des habitants de l'île Norfolk a évoqué un mécanisme ayant pour but de donner aux enfants et aux jeunes la possibilité de préparer leur avenir et de l'influencer, le Youth Advisory Council (Conseil consultatif pour la jeunesse). UN المشاركــة 92- وأشار ممثل شعب جزيرة نورفولك إلى آلية أنشئت لتوفير فرصة للأطفال والشباب للمشاركة وتقرير مستقبلهم، وهي المجلس الاستشاري للشباب.
    Ce programme comporte deux grandes initiatives - le Programme spécial de la jeunesse et le Groupe consultatif de jeunes - ayant pour objectif de promouvoir le droit des adolescents et des jeunes de participer à l'élaboration des programmes et de faire ainsi entendre leur voix. UN وللبرنامج مبادرتين رئيسيتين - برنامج الشباب الخاص والفريق الاستشاري للشباب - تسعيان لتعزيز حق المراهقين والشباب في المشاركة في وضع البرامج وكفالة أن تسمع أصواتهم.
    41. Parmi les jeunes qui pourraient être invités à participer à l'initiative figuraient la plus jeune ministre autochtone, qui était responsable du développement et qui venait de l'Inde du Nord-Est et deux jeunes filles autochtones qui avaient été récemment élues au Conseil consultatif des jeunes de Tunza (PNUE). UN 41 - وشملت الاقتراحات المتعلقة بالمشاركين المحتملين في المبادرة أشبّ امرأة وزيرة من الشعوب الأصلية، وهي المسؤولة عن التنمية والمنحدرة من شمال شرق الهند، وكذا فتاتين يافعتين من الشعوب الأصلية انتخبتا مؤخرا لعضوية مجلس تونزا الاستشاري للشباب التابع لبرنامج التنمية.
    m) Quatre ateliers à l'intention des jeunes et des membres du Conseil consultatif pour les jeunes. UN (م) أربع حلقات عمل للشباب وأعضاء المجلس الاستشاري للشباب التركيز الموضوعي: شرحه.
    Groupe de la CESAP de conseillers à la jeunesse sur le VIH/sida UN الفريق الاستشاري للشباب التابع للجنة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد