ويكيبيديا

    "الاستعراض الجاري حاليا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'examen en cours
        
    • la poursuite de l'examen
        
    Ma délégation attend également avec intérêt le rapport sur l'examen en cours à Genève. UN ويتطلع وفدي بشكل مماثل إلى صدور تقرير الاستعراض الجاري حاليا في جنيف.
    Cette question revêt une grande importance dans la perspective d'un allégement ou d'une levée des sanctions et met en évidence les éléments nécessaires pour l'examen en cours. UN وهذا ما ينطوي على انعكاسات خطيرة في فترة تشهد تخفيفا للجزاءات أو رفعا لها ويؤكد على أهمية شروط الاستعراض الجاري حاليا.
    Un rapport initial avait été présenté à l'Assemblée lors de sa quarante-neuvième session et, selon toute probabilité, l'examen en cours aboutirait à l'établissement d'un rapport final. UN وقدم تقرير أولي إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. ومن المنتظر أن يفضي الاستعراض الجاري حاليا إلى تقديم تقرير نهائي.
    7. Encourage également la Conférence du désarmement à intensifier l'examen en cours de son ordre du jour et de ses méthodes de travail; UN ٧ - تشجع أيضا مؤتمر نزع السلاح على أن يواصل تكثيف الاستعراض الجاري حاليا لجدول أعماله وأساليب عمله؛
    5. Encourage la poursuite de l'examen de l'ordre du jour, de la composition et des méthodes de travail de la Conférence du désarmement; UN ٥ - تشجع الاستعراض الجاري حاليا لجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح وعضويته وأساليب عمله؛
    5. Encourage également la Conférence du désarmement à intensifier l'examen en cours de son ordre du jour et de ses méthodes de travail; UN ٥ - تشجع أيضا مؤتمر نزع السلاح على أن يواصل تكثيف الاستعراض الجاري حاليا لجدول أعماله وأساليب عمله؛
    5. Encourage également la Conférence du désarmement à intensifier l'examen en cours de son ordre du jour et de ses méthodes de travail; UN ٥ - تشجع أيضا مؤتمر نزع السلاح على أن يواصل تكثيف الاستعراض الجاري حاليا لجدول أعماله وأساليب عمله؛
    5. Encourage également la Conférence du désarmement à intensifier l'examen en cours de son ordre du jour et de ses méthodes de travail; UN ٥ - تشجع أيضا مؤتمر نزع السلاح على أن يواصل تكثيف الاستعراض الجاري حاليا لجدول أعماله وأساليب عمله؛
    Un rapport initial avait été présenté à l'Assemblée lors de sa quarante-neuvième session et, selon toute probabilité, l'examen en cours aboutirait à l'établissement d'un rapport final. UN وقدم تقرير أولي إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. ومن المنتظر أن يفضي الاستعراض الجاري حاليا إلى تقديم تقرير نهائي.
    5. Encourage également la Conférence du désarmement à intensifier l'examen en cours de son ordre du jour et de ses méthodes de travail; UN ٥ - تشجع أيضا مؤتمر نزع السلاح على أن يواصل تكثيف الاستعراض الجاري حاليا لجدول أعماله وأساليب عمله؛
    M. Fall a parlé de l'examen en cours par le Secrétariat des activités que le système des Nations Unies avait entreprises en faveur des peuples autochtones en vue de faciliter les débats sur la création d'une instance permanente consacrée aux peuples autochtones au sein des Nations Unies. UN وأشار السيد فول إلى الاستعراض الجاري حاليا في اﻷمانة لﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة لصالح الشعوب اﻷصلية، من أجل تيسير مناقشة مسألة إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية في اﻷمم المتحدة.
    a)-d) l'examen en cours actuellement porte sur le premier projet de législation dans l'attente d'observations émanant des départements juridiques et financiers et d'autres qui estiment que leur domaine d'activité risque d'être affecté. UN (أ) - (د) شمل الاستعراض الجاري حاليا المشروع الأول من التشريع المقترح وهــــو فــــي انتظار تعليقات من الإدارات القانونية والمالية وجهات أخرى قد ترى أن المجالات التي تعمل فيها قد تتأثر به.
    À sa cinquante-cinquième session, la Commission a examiné et approuvé son programme de travail pour 2003 (voir annexe I). Elle a noté que l'examen en cours du régime des traitements et indemnités l'obligerait à concentrer son attention sur les questions liées à cet examen. UN 6 - نظرت اللجنة، في دورتها الخامسة والخمسين، في برنامج عملها لعام 2003 (انظر المرفق الأول). ولاحظت أن الاستعراض الجاري حاليا لنظام الأجور والاستحقاقات يتطلب التركيز على المواضيع المتصلة بذلك الاستعراض.
    5. Encourage la poursuite de l'examen de l'ordre du jour, de la composition et des méthodes de travail de la Conférence du désarmement; UN ٥ - تشجع الاستعراض الجاري حاليا لجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح وعضويته وأساليب عمله؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد