ويكيبيديا

    "الاستعراض الحكومي الدولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • examen intergouvernemental
        
    • intergouvernementale d'examen
        
    • Réunion intergouvernementale chargée d'examiner
        
    • examens intergouvernementaux
        
    • intergouvernementale d'évaluation
        
    • d'évaluation intergouvernementale
        
    • contrôle exercé par des organes intergouvernementaux
        
    examen intergouvernemental du plan à moyen terme et du budget-programme UN الاستعراض الحكومي الدولي للخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية
    examen intergouvernemental du plan à moyen terme et du budget-programme UN الاستعراض الحكومي الدولي للخطة المتوسطة الأجل للميزانية البرنامجية
    Enfin, il évoque le troisième examen intergouvernemental du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, qui aura lieu en 2011. UN وأخيراً، يتناول الاستعراض الحكومي الدولي الثالث المتوقع لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    Une deuxième Réunion intergouvernementale d'examen a permis de créer un nouveau partenariat mondial au service de cette initiative. UN وأُنشئت شراكة عالمية جديدة مكرسة لهذه المبادرة خلال اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الثاني.
    Un programme de travail sera établi pour la période suivante en vue de son examen par les gouvernements lors de la deuxième réunion intergouvernementale d'examen qui doit avoir lieu en 2006. UN وسيتم إعداد برنامج عمل للفترة التالية لتنظر فيه الحكومات أثناء اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الثاني المقرر عقده في عام 2006.
    D. Préparatifs de la deuxième Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial UN دال - التحضيرات للاجتماع الثاني لإجراء الاستعراض الحكومي الدولي لحالة برنامج العمل العالمي
    Cet examen intergouvernemental est lié à l'étude des textes du plan à moyen terme proposés. UN ويرتبط هذا الاستعراض الحكومي الدولي باستعراض الخطط المتوسطة الأجل المقترحة.
    Cet examen intergouvernemental a aussi abouti à un certain nombre de recommandations qui devraient être pleinement incorporées à la politique et à la stratégie de l'eau. UN وقد أعتمد الاستعراض الحكومي الدولي كذلك عدداً من التوصيات التي ينبغي أن تدمج بالكامل في إستراتيجيات وسياسات المياه.
    Le cycle budgétaire doit faire l'objet d'une réforme et tout chevauchement au niveau de l'examen intergouvernemental doit être éliminé. UN وأضافت أنه سيجري إصلاح دورة الميزانية وإزالة أي شكل من أشكال الازدواج في الاستعراض الحكومي الدولي.
    Seul le FMI procède toutefois à un examen intergouvernemental régulier et détaillé du point de vue de la stabilité économique et financière mondiale. UN أما صندوق النقد الدولي فيقدم الاستعراض الحكومي الدولي الوحيد المنتظم المُفصﱠل من وجهة نظر الاستقرار الاقتصادي والمالي العالمي.
    IV. examen intergouvernemental DE L'EVALUATION APPROFONDIE 48 - 50 18 UN رابعا - الاستعراض الحكومي الدولي للتقييم المتعمق
    Le présent rapport porte principalement sur ces questions et aussi sur la question de l'examen intergouvernemental du rapport d'évaluation et des recommandations du CPC en découlant. UN ويبحث هذا التقرير هذه القضايا ومسألة الاستعراض الحكومي الدولي لتقرير التقييم وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق المنبثقة عنه.
    IV. examen intergouvernemental DE L'EVALUATION APPROFONDIE UN رابعا - الاستعراض الحكومي الدولي للتقييم المتعمق
    C. examen intergouvernemental spécialisé 54 24 UN الاستعراض الحكومي الدولي المتخصص Arabic Page
    La rédaction de ces rapports se fait sous la direction du PNUE, dans le cadre des activités d'évaluation de celui-ci et au titre de sa contribution aux débats de la réunion intergouvernementale d'examen de l'état d'avancement du Programme mondial d'action pour la protection du milieu. UN 282- ويتم الإعداد لهذين التقريرين بقيادة برنامج الأمم المتحدة للبيئة كجزء من أنشطته التقييمية ومساهمته في اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي للتقدم المحرز في مجال تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    :: Deuxième réunion intergouvernementale d'examen du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, tenue à Beijing du 16 au 20 octobre 2006 UN :: الاستعراض الحكومي الدولي الثاني لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، المعقود في بيجين، الصين، خلال الفترة من 16 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    82. Les produits et les indicateurs de succès comprendront des examens réguliers de la mise en œuvre du Programme d'action mondial effectués par différents partenaires ainsi que la préparation et la tenue de la deuxième réunion intergouvernementale d'examen en 2006. UN 82 - ستتضمن المخرجات ومؤشرات الأداء استعراضات عامة منتظمة لتنفيذ برنامج العمل العالمي من جانب الشركاء المختلفين وإعداد وعقد اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الثاني في عام 2006.
    Les partenariats auraient leurs objectifs et buts globaux, y compris, éventuellement, des cibles en termes de réduction des rejets, de réutilisation et de recyclage convenues par les gouvernements à la troisième session de la Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Plan d'action mondial. UN وسوف تكون لهذه الشراكات أهدافها ومقاصدها العامة، التي ربما تكون من بينها أهداف تتعلق بالحد من التصريفات، وعمليات إعادة الاستخدام وإعادة التدوير التي اتفقت عليها الحكومات في الدورة الثالثة لاجتماع الاستعراض الحكومي الدولي.
    Les examens intergouvernementaux régionaux de la CEA et de la CESAP ont abouti à des déclarations, à savoir, respectivement, la Déclaration de Banjul et la Déclaration de Bangkok. UN وتمخض الاستعراض الحكومي الدولي الإقليمي لكل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ عن إعلانين، هما إعلان بانجول وإعلان بانكوك على التوالي.
    Suite à cette demande, une réunion d'experts s'est tenue à La Haye du 26 au 28 avril 2000 pour préparer la première réunion intergouvernementale d'évaluation de l'état d'application du Programme d'action mondial. UN وعملا بذلك الطلب، عُقد اجتماع لفريق الخبراء لغرض التحضير لاجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الأول بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، وذلك في لاهاي، خلال الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2000.
    52. En application des décisions 20/19 A et B du Conseil, on s'est efforcé d'élaborer un programme de travail ciblé dont l'aboutissement sera la réunion d'évaluation intergouvernementale prévue en novembre 2001. UN 52 - وعملاً بمقرري المجلس 20/19 ألف وباء ، وُجهت الجهود نحو وضع برنامج عمل مركز يبلغ ذروته في اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد