Quant à l'Examen périodique universel, le taux de participation qui y est associé atteint encore 100 %. | UN | وفي نفس الوقت، حافظ الاستعراض الدوري الشامل على معدل المشاركة فيه البالغ 100 في المائة. |
:: Jouer un rôle constructif en vue de renforcer la capacité d'adaptation de l'Examen périodique universel, en fournissant une coopération technique à tous les États qui la demanderont. | UN | :: المشاركة على نحو بناء من أجل تعزيز قدرة الاستعراض الدوري الشامل على التغيير مع كفالة الاستفادة من التعاون التقني لجميع الدول التي تحتاج إليه. |
Les États peuvent aussi mieux exploiter l'Examen périodique universel à cette fin. III. Activités du Rapporteur spécial | UN | ويمكن أيضا للدول استخدام عملية الاستعراض الدوري الشامل على نحو أفضل من أجل تبادل الممارسات الجيدة. |
La nécessité de renforcer les capacités en matière d'évaluation de l'impact de la mise en œuvre des recommandations issues de l'EPU sur la situation des droits de l'homme sur le terrain, y compris en ce qui concerne l'établissement d'indicateurs. | UN | ضرورة تعزيز القدرات في مجال تقييم أثر تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل على حالة حقوق الإنسان في الميدان، بما في ذلك من خلال تحديد مؤشرات. |
L'intervenant pense également que les synergies résultant des liens entre le Conseil des droits de l'homme, le Haut-Commissariat et les organes de surveillance de l'application des traités faciliteront considérablement le fonctionnement du mécanisme d'examen périodique universel à l'échelle mondiale. | UN | 42 - وقال المتحدث إنه يعتقد أيضا أن أعمال المؤازرة الناجمة عن العلاقة بين مجلس حقوق الإنسان، والمفوضية السامية، وهيئات مراقبة تطبيق المعاهدات سوف تسهّل إلى حد كبير أداء آلية الاستعراض الدوري الشامل على الصعيد العالمي. |
Par ailleurs, l'Examen périodique universel mettait en jeu un processus nettement plus politique que les travaux d'un rapporteur spécial. | UN | وعلاوة على ذلك، ينطوي الاستعراض الدوري الشامل على عملية سياسية إلى حد أكبر من عمل المقرر الخاص. |
Il a effectué des missions d'évaluation pour contribuer au suivi de l'Examen périodique universel au niveau national. | UN | وأجرت المفوضية بعثات تقييم من أجل دعم متابعة عملية الاستعراض الدوري الشامل على الصعيد القطري. |
Le Liechtenstein note en conséquence avec satisfaction que le dialogue engagé au titre de l'Examen périodique universel est diffusé sur le Web. | UN | ومن ثم أعربت ليختنشتاين عن ارتياحها لبث وقائع حوار الاستعراض الدوري الشامل على الإنترنت. |
Il a, enfin, recommandé au Japon de veiller à ce que la société civile soit pleinement associée au processus de suivi de l'Examen périodique universel à l'échelon national. | UN | وأوصت أيضاً بمشاركة المجتمع المدني مشاركة كاملة في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل على المستوى الوطني. |
Par sa résolution 5/1, le Conseil a mis en place le mécanisme de l'Examen périodique universel décrit à la section I de l'annexe à cette résolution. | UN | 55- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، آلية الاستعراض الدوري الشامل على النحو الوارد في الفرع الأول من مرفق ذلك القرار. |
81. Par sa résolution 5/1, le Conseil a mis en place le mécanisme de l'Examen périodique universel décrit à la section I de l'annexe à cette résolution. | UN | 81- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، آلية الاستعراض الدوري الشامل على النحو الوارد في الفرع الأول من مرفق ذلك القرار. |
62. Par sa résolution 5/1, le Conseil a mis en place le mécanisme de l'Examen périodique universel décrit à la section I de l'annexe à ladite résolution. | UN | 62- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، آلية الاستعراض الدوري الشامل على النحو الوارد في الفرع الأول من مرفق ذلك القرار. |
Il s'y est employé dès 2009, en mettant l'accent sur l'aide à accorder aux États pour élaborer des plans d'action ou des feuilles de route visant à mettre en pratique les recommandations issues de l'Examen périodique universel au niveau des pays. | UN | وقد بدأت الجهود المبذولة في عام 2009 بالتركيز بشكل رئيسي على مساعدة الدول في وضع خطط عمل أو خرائط طريق لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل على المستوى القطري. |
Par sa résolution 5/1, le Conseil a mis en place le mécanisme de l'Examen périodique universel décrit à la section I de l'annexe à cette résolution. | UN | 86- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، آلية الاستعراض الدوري الشامل على النحو الوارد في الفرع الأول من مرفق ذلك القرار. |
l'Examen périodique universel est généralement considéré comme l'une des innovations les plus importantes du Conseil des droits de l'homme. En réalité, ce mécanisme traduit l'esprit de la Charte des Nations Unies dans tous ses aspects. | UN | يعتبر الاستعراض الدوري الشامل على نحو عام واحدا من أهم ابتكارات مجلس حقوق الإنسان، غير أن هذه الآلية تعبر في واقع الأمر عن روح ميثاق الأمم المتحدة بكل جوانبه. |
90. Par sa résolution 5/1, le Conseil a mis en place le mécanisme de l'Examen périodique universel décrit à la section I de l'annexe à cette résolution. | UN | 90- قام المجلس، في قراره 5/1، بإنشاء آلية الاستعراض الدوري الشامل على النحو الوارد في الفرع الأول من مرفق ذلك القرار. |
L'un des objectifs de l'Examen périodique universel étant de renforcer la coopération dans le domaine des droits de l'homme, le Brésil a invité les délégations des pays qui en avaient les moyens matériels à examiner favorablement la possibilité d'appuyer l'action du Gouvernement botswanais dans ces domaines. | UN | ونظراً إلى تشديد الاستعراض الدوري الشامل على تعزيز التعاون في ميدان حقوق الإنسان، دعت الوفود القادرة مادياً إلى النظر بشكل إيجابي في مساعدة حكومة بوتسوانا في هذه المساعي. |
Cela a permis aux institutions dotées du statut A de faire connaître leurs vues, de manière indépendante, sur les effets de l'EPU sur la promotion et la protection des droits de l'homme, y compris les bonnes pratiques, les difficultés rencontrées et les nouvelles questions qui se posent en matière de droits de l'homme. | UN | وقد أتاح ذلك لمؤسسات الفئة " ألف " تبادل آرائها المستقلة بشأن تأثير الاستعراض الدوري الشامل على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك الممارسات الجيدة، والتحديات، والقضايا الناشئة في مجال حقوق الإنسان. |
f) La neuvième réunion intercomités a encouragé le mécanisme d'examen périodique universel à prendre en considération les recommandations et vues des organismes conventionnels. | UN | (و) شجع الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان آلية الاستعراض الدوري الشامل على أن تأخذ في الاعتبار توصيات وآراء الهيئات المنشأة بمعاهدات. |