En outre, le cadre de résultats révisé sera joint en tant qu'annexe I au rapport du Secrétaire général sur l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix, qui sera remis à l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيرد إطار الأداء المنقّح في المرفق الأول من تقرير الأمين العام بشأن الاستعراض العام لتمويل عمليات حفظ السلام الذي سيُعرض على الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين. |
Une réunion d'information informelle sera organisée à l'intention du Comité spécial avant sa session de fond et le point sur l'état d'avancement du projet sera également fait dans le prochain rapport du Secrétaire général sur l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | ستعقد جلسة إحاطة غير رسمية قبل الدورة الموضوعية للجنة الخاصة وستقدم أيضا معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في التقرير المقبل للأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Cette question est traitée dans le rapport du Secrétaire général sur l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies en 2011/12. | UN | تُعالج هذه المسألة في سياق تقرير الأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الفترة 2011/2012 |
Elle a ajouté que cette nouvelle méthode serait exposée dans le quatrième rapport annuel sur l'état d'avancement de la stratégie globale d'appui aux missions et dans le rapport d'ensemble sur le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وعلاوة على ذلك، سيُعرض نهج الإبلاغ المنقح في التقرير المرحلي السنوي الرابع عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وفي تقرير الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Prie le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour faire des économies d'échelle, au niveau de chaque mission ou de plusieurs missions, sans préjudice des besoins opérationnels et de l'exécution du mandat de chacune, et de lui rendre compte de la question dans son rapport d'ensemble sur le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لتحقيق وفورات الحجم داخل البعثات الميدانية وفيما بينها، دون المساس باحتياجاتها التشغيلية وتنفيذ ولاية كل منها، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق تقرير الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Ayant également examiné les rapports du Secrétaire général sur l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies | UN | وقد نظرت أيضا في تقارير الأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام( |
Une explication détaillée figure dans l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies qui a fait l'objet d'un rapport du Secrétaire général (A/68/731). | UN | ويرد إيضاح تفصيلي في تقرير الأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/68/731). |
:: Rapport du Secrétaire général sur l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix (A/67/723) | UN | :: تقرير الأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات حفظ السلام (A/67/723) |
Le Comité a examiné les progrès réalisés au regard des indicateurs de résultats relatifs au Centre de services mondial énumérés dans le rapport du Secrétaire général sur l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix (A/68/731), et constaté ce qui suit : | UN | ٣٣٩ - وقد استعرض المجلس التقدم المحرز استنادا إلى مؤشرات الأداء الرئيسية ذات الصلة بمركز الخدمات العالمي، على النحو المبين في تقرير الأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/68/731) ولاحظ ما يلي: |
Le prochain rapport sur l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice allant du 1er juillet 2015 au 30 juin 2016 renfermera des renseignements plus détaillés sur les avantages obtenus et la mise en œuvre des composantes. | UN | وسيتضمن التقرير المقبل عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/يونيه 2016 عرضا أكثر تفصيلا للإبلاغ عن الفوائد والأداء فيما يتعلق بركائز التنفيذ. |
Étant donné que le présent rapport est le cinquième et dernier rapport sur l'état d'avancement de la stratégie globale d'appui aux missions, je propose qu'à l'avenir il soit rendu compte des améliorations stratégiques apportées à l'appui aux missions dans le cadre de mon rapport annuel sur l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | ٥٢ - وبما أن هذا التقرير هو التقرير المرحلي الخامس والأخير عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، أقترح أن تدرج التقارير القادمة عن التحسينات الاستراتيجية للدعم الميداني في تقريري السنوي عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Des explications détaillées sont données par le Secrétaire général dans son rapport sur l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 (A/68/731). | UN | ويرد شرح مفصل في تقرير الأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 (A/68/731). |
On trouvera une explication détaillée dans l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015, qui fait l'objet d'un rapport du Secrétaire général (A/68/731). | UN | ويرد شرح تفصيلي في تقرير الأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 (A/68/731). |
On trouvera une explication détaillée dans l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015, qui fait l'objet d'un rapport du Secrétaire général (A/68/731). | UN | ويرد شرح تفصيلي في تقرير الأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 (A/68/731). |
Le Comité consultatif formule d'autres observations sur cette question dans son rapport sur l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix (A/68/782). | UN | وقد علقت اللجنة الاستشارية كذلك على هذه المسألة في تقريرها عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/68/782). |
Le Comité consultatif note que le rapport d'ensemble sur le financement des opérations de maintien de la paix de l'ONU ne traite pas explicitement de la question du soutien, des avoirs et des moyens fournis aux missions politiques spéciales. | UN | 45 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقرير الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لا يتناول صراحة مسألة ما يقدم للبعثات السياسية الخاصة من الدعم والأصول والقدرات. |
Une analyse coûts-avantages de cette proposition est présentée à l'annexe I du rapport d'ensemble sur le financement des opérations de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015. | UN | ويرد تحليل لتكلفة وعائد هذا المقترح في المرفق الأول من تقرير الاستعراض العام لتمويل عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015. |
34. Est consciente des avantages opérationnels et financiers immédiats que pourrait apporter une amélioration de l'infrastructure d'appui aéroportuaire et prie le Secrétaire général de procéder à une analyse coûts-avantages et de fournir des renseignements sur les résultats obtenus dans son prochain rapport d'ensemble sur le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies ; | UN | 34 - تقر بالفوائد التشغيلية والمالية المباشرة التي يمكن جنيها من تحسين الهياكل الأساسية لدعم المطارات، وتطلب إلى الأمين العام أن يجري تحليلا لنسبة الفائدة إلى التكلفة وأن يقدم معلومات عن نتائج التحليل في سياق تقريره المقبل عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ |
53. Salue les efforts déployés pour définir une politique de protection de l'environnement cohérente pour les missions de maintien de la paix des Nations Unies et prie le Secrétaire général de lui fournir, dans son prochain rapport d'ensemble sur le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, des renseignements à jour sur la mise en œuvre de cette politique et sur le respect des obligations qui y sont énoncées ; | UN | 53 - ترحب بالجهود المبذولة لتحديد سياسة متسقة لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام فيما يتعلق بالبيئة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم آخر ما يستجد من معلومات عن تطبيق السياسة والوفاء بمقتضياتها في سياق تقريره المقبل عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ |
Les gains réalisés en termes de ressources et d'efficacité sont précisés par le Secrétaire général dans son rapport d'ensemble sur le financement des opérations de maintien de la paix (A/67/723). | UN | وترد التكاليف والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في تقرير الأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/67/723). |
Une réunion d'information informelle sera organisée à l'intention du Comité spécial avant sa session de fond et dans son prochain rapport donnant un aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, le Secrétaire général fera également le point de l'état d'avancement du projet. | UN | ستقدم إحاطة غير رسمية قبل انعقاد الدورة الموضوعية للجنة الخاصة، وستقدم أيضا معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في التقرير المقبل للأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |