Ce qui été accompli et ce qui ne l'a pas été doivent être analysés de près dans l'examen final. | UN | وفي الاستعراض النهائي لا بد من التحليل الدقيق لما تم إنجازه حتى الآن وما لم يتحقق بعد. |
Il devrait jouer un rôle dans l'examen final du nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن يقوم المجلس بدور في الاستعراض النهائي لجدول أعمال الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينيات. |
l'examen final de l'exécution du Nouvel Ordre du jour a ensuite été reporté à 2002. | UN | وفيما بعد، تم تأجيل الاستعراض النهائي حتى سنة 2002. |
examen final de la stratégie à long terme d'association et de participation des jeunes aux activités relatives à l'environnement : rapport du Directeur exécutif | UN | الاستعراض النهائي للاستراتيجية الطويلة الأجل لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية: تقرير المدير التنفيذي |
Quinze autres projets étaient en cours d'examen final avant approbation et devaient être terminés le 30 juin 2012 au plus tard. | UN | وكان 15 مشروعا أيضا قيد الاستعراض النهائي قبل الموافقة عليها، وكان من المتوقع إنجازها بحلول 30 حزيران/يونيه 2012. |
Réunion d'information sur l'examen final du nouvel Ordre | UN | جلسة إعلامية بشأن الاستعراض النهائي لبرنامج الأمم المتحدة |
Nous attendons aussi avec impatience que se manifeste leur coopération à l'examen final du Programme, comme il a été prévu pour la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | ونتطلع أيضا إلى تعاونهم في الاستعراض النهائي للبرنامج، كما هو مخطط له في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Il a été aussi décidé que l'examen final des études demeurerait du ressort des différents départements compétents. | UN | وتقرر أيضا أن تظل مهمة الاستعراض النهائي للدراسات على عاتق الإدارات الموضوعية المعنية. |
Le Bureau assure également la présidence du comité inter-départemental chargé de l'examen final du Répertoire. | UN | ويرأس المكتب أيضا لجنة الاستعراض المشتركة بين اﻹدارات ﻹجراء الاستعراض النهائي. |
Le Bureau assure également la présidence du comité inter-départemental chargé de l'examen final du Répertoire. | UN | ويرأس أيضا المكتب لجنة الاستعراض المشتركة بين اﻹدارات ﻹجراء الاستعراض النهائي. |
Cette fonctionnalité a été mise au point et pourra être utilisée lorsque l'Unité des services d'achat aura réalisé l'examen final. | UN | تم تطوير السمة الوظيفية الخاصة بذلك، وهي جاهزة للاستخدام، في انتظار الاستعراض النهائي داخل وحدة خدمات المشتريات. |
Le Comité national de coordination dans son ensemble contribuera à l'examen final du Plan national de mise en œuvre. | UN | وتساهم لجنة التنسيق الوطنية مجتمعة في وضع اللمسات الأخيرة من الاستعراض النهائي لخطة التنفيذ الوطنية. |
165. Plusieurs délégations ont remercié l'Administrateur assistant d'avoir présenté cet aperçu, qui contenait des informations extrêmement utiles en vue de l'examen final du budget. | UN | ٥١٦ - وشكرت وفود عدة مساعد مدير البرنامج على المخطط، فهو يقدم معلومات مفيدة جدا قبل الاستعراض النهائي للميزانية. |
Alors que l'échéance de l'examen final du nouvel Ordre du jour, qui aura lieu en l'an 2002, se rapproche, il convient de faire dès aujourd'hui l'inventaire des résultats et de nous interroger sur le bilan. | UN | وإذ نقترب من الاستعراض النهائي الذي سيجري في عام ٢٠٠٢ للبرنامج الجديد، يكون من المناسب اﻵن أن نقيم ما أنجزناه وما لم ننجزه، وأن نسأل: ما هي نتيجة هذا التقييم؟ |
Après l'examen final de ce programme, en 1991, elle a adopté à l'unanimité le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, qui a pris la suite du Programme d'action en tant qu'accord politique entre elle-même et l'Afrique. | UN | وعقب إجراء الاستعراض النهائي لهذا البرنامج في عام ١٩٩١، اعتمد المجتمع الدولي باﻹجماع برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات بوصفه اتفاقا سياسيا لاحقا بين أفريقيا والمجتمع الدولي. |
examen final de la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty dans la région Asie-Pacifique | UN | الاستعراض النهائي لتنفيذ برنامج عمل ألماتي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Les projets de document ont été établis et sont en cours d'examen final. | UN | 42 - وأُعدت الوثائق المذكورة، ويجري حاليا تنفيذ عمليات الاستعراض النهائي. |
Les bureaux régionaux s'emploieront, de concert avec les bureaux de pays, à faire en sorte que les listes de contrôle et les rapports sur les examens finaux soient établis pour tous les projets dont la clôture est prévue pour 2014. | UN | ٨٣ - وستعمل المكاتب الإقليمية مع المكاتب القطرية من أجل كفالة إعداد قوائم الإنجاز المرجعية وتقارير الاستعراض النهائي للمشاريع التي ستقفل في عام 2014. |
La présente session procédera simultanément à un examen final du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 adopté par l'Assemblée générale en 1991. | UN | إن هذه الدورة تعقد في الوقت نفسه مع الاستعراض النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1991. |
À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale examinera l'évaluation finale du Nouvel Ordre du jour, y compris le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. | UN | وستناقش الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين الاستعراض النهائي لتنفيذ الخطة، بما في ذلك الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
4. Contribution de la CNUCED à l'évaluation et à l'examen finals de l'application du Nouveau Programme des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90: Le développement économique en Afrique: bilan, perspectives et problèmes fondamentaux | UN | 4- إسهام الأونكتاد في الاستعراض النهائي والتقييم لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات: التنمية الاقتصادية في أفريقيا: الأداء والتوقعات وقضايا السياسات العامة |
l'examen définitif du Nouvel Ordre du jour et la prise en considération d'un accord possible qui lui succédera doivent aborder un certain nombre de défis. | UN | ويجب معالجة عدد من التحديات عند إجراء الاستعراض النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، والنظر في إمكانية وضع ترتيب تال له. |
Rapport régional sur le bilan final de la mise en oeuvre du Programme d’action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés; | UN | أ - مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا - التقرير اﻹقليمي عن الاستعراض النهائي لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للتسعينات؛ |
22. Invite le Secrétaire général à associer étroitement l'Organisation de l'unité africaine au suivi et au contrôle de la mise en œuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, notamment à l'examen final qui en sera fait en 2002; | UN | ٢٢ - تدعو اﻷمين العام إلى كفالة إشراك منظمة الوحدة اﻷفريقية بشكل وثيق في أعمال متابعة ورصد تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، بما في ذلك إجراء الاستعراض النهائي لتنفيذه في عام ٢٠٠٢؛ |