ويكيبيديا

    "الاستعمار في الأقاليم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • décolonisation des territoires
        
    • décolonisation dans les territoires
        
    • décolonisation auprès des territoires
        
    • décolonisation de territoires
        
    • décolonisation des derniers territoires
        
    Plusieurs magazines d'information ont examiné la question de la décolonisation des territoires non autonomes restants. UN وبحثت العديد من التحقيقات الصحفية الإخبارية في مسألة إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية.
    Les puissances administrantes doivent coopérer pleinement avec le Comité spécial et prendre les mesures nécessaires pour accélérer le processus de décolonisation des territoires tout en favorisant leur développement durable. UN ويجب على الدول القائمة بالإدارة أن تتعاون بشكل كامل مع اللجنة الخاصة، وأن تقوم باللازم للتعجيل بإنهاء الاستعمار في الأقاليم التي تخصّها، مع الحرص في الوقت نفسه على تيسير نموها المستدام.
    La doctrine de l'Organisation des Nations Unies concernant la décolonisation des territoires non autonomes prévoyait clairement la protection des droits des habitants autochtones contre les intérêts des colonisateurs. UN ويؤكد المبدأ الذي وضعته الأمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي بشكل حاسم حماية حقوق السكان الأصليين في مواجهة مصالح المستعمرين.
    Les activités préconisées par le Plan d'action pour les première et deuxième Décennies internationales demeurent essentielles si l'on veut augmenter les chances de succès de l'Organisation quant à la réalisation pour 2010 du processus de décolonisation dans les territoires. UN ولا تزال الأنشطة المطلوب تنفيذها والواردة في خطة العمل للعقدين الدوليين الأول والثاني حاسمة لتحسين فرص المنظمة استكمال عملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم بحلول عام 2010.
    L'Organisation des Nations Unies, ainsi que la communauté internationale, doivent poursuivre leurs efforts pour traiter les questions de décolonisation dans les territoires non autonomes qui aspirent toujours à la liberté. UN ويجب على الأمم المتحدة، وعلى المجتمع الدولي أيضا، أن يواصلا جهودهما لمعالجة مسائل تصفية الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي ما زالت تتوق إلى الحرية.
    17. Les centres d'information des Nations Unies devraient avoir pour instructions de diffuser des informations sur la décolonisation auprès des territoires et des puissances administrantes. UN 17 - وينبغي توجيه مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة كي تنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار في الأقاليم والدول القائمة بالإدارة.
    La doctrine des Nations Unies en matière de décolonisation des territoires non autonomes établit fermement la protection des droits des habitants autochtones face aux intérêts des colonisateurs. UN وتنص بشكل واضح عقيدة الأمم المتحدة فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على حماية حقوق السكان الأصليين إزاء مصالح المستعمرين.
    La doctrine des Nations unies concernant la décolonisation des territoires non autonomes prévoit clairement la protection des droits des habitants autochtones contre les intérêts des colonisateurs. UN ويؤكد المبدأ الذي وضعته الأمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي بشكل حاسم حماية حقوق السكان الأصليين في مواجهة مصالح المستعمرين.
    Saluant l'important rôle joué par l'Organisation des Nations Unies depuis sa création dans la décolonisation des territoires non autonomes, notamment l'adoption de sa résolution 1514 (XV) de 1960 et la suite qui y a été donnée, UN وإذ تشيد بالدور الهام الذي لعبته الأمم المتحدة منذ إنشائها في إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما في ذلك إصدار الجمعية العامة للقرار رقم 1514 لعام 1960 ومتابعة تنفيذه،
    1. Rôle du Comité spécial dans la facilitation de la décolonisation des territoires non autonomes. UN 1 - دور اللجنة الخاصة في تيسير إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    1. Rôle du Comité spécial dans la facilitation de la décolonisation des territoires non autonomes. UN 1 - دور اللجنة الخاصة في تيسير إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Parallèlement, l'Espagne considère que le principe de l'autodétermination n'est pas le seul principe qu'il faut appliquer s'agissant de la décolonisation des territoires non autonomes. UN وترى إسبانيا في نفس الوقت أن مبدأ تقرير المصير ليس المبدأ الهام الوحيد في القيام بإنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Dans le même temps, ma délégation tient à rappeler que le principe d'autodétermination n'est pas le seul principe important pour mener à bien la décolonisation des territoires non autonomes. UN وفي الوقت نفسه، يرى وفدي أن مبدأ تقرير المصير ليس المبدأ الهام الوحيد فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Rôle du Comité spécial quant à la facilitation de la décolonisation des territoires non autonomes dans le cadre de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme UN ألف - دور اللجنة الخاصة في تيسير إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في إطار العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    En même temps, ma délégation rappelle que le principe d'autodétermination n'est pas le seul principe pertinent pour mener à bien la décolonisation des territoires non autonomes. UN وفي الوقت ذاته، يُذكّر وفد بلدي بأن مبدأ تقرير المصير ليس المبدأ الوحيد المناسب لتحقيق إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Rôle du Comité spécial quant à la facilitation de la décolonisation des territoires non autonomes dans le cadre de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialismes UN ألف - دور اللجنة الخاصة في تيسير إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في إطار العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    La Fédération de Russie est prête à continuer d'aider le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux à s'acquitter de son mandat et à faciliter l'application des résolutions pertinentes relatives à la décolonisation des territoires non autonomes. UN والاتحاد الروسي مستعد لمواصلة تيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة بإنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. المكسيك [الأصل: بالإسبانية] [26 شباط/فبراير 2009]
    a) Recommandations sur la promotion du processus de décolonisation dans les territoires non autonomes du Pacifique; UN (أ) توصيات بشأن مواصلة عملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بمنطقة المحيط الهادئ؛
    Il est essentiel que les Nations Unies redoublent d'efforts pour accélérer le processus de décolonisation dans les territoires non encore autonomes, et saisissent l'occasion de l'examen à moyen terme pour identifier et, au besoin, établir des mécanismes adaptés à une action concrète au cours des cinq prochaines années afin de réaliser les objectifs fixés pour la Décennie. UN ومن المهم بشكل حاسم أن تضاعف الأمم المتحدة جهودها لتعجيل عملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم المتبقية واستغلال فرصة استعراض منتصف المدة لتحديد الآليات، أو القيام إذا لزم الأمر، بإنشاء الآليات اللازمة للقيام بعمل ملموس في السنوات الخمس القادمة من أجل تحقيق الأهداف الموضوعة للعقد.
    26. Les centres d'information des Nations Unies devraient avoir pour instructions de diffuser des informations sur la décolonisation auprès des territoires et des puissances administrantes. UN 26 - وينبغي توجيه مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة كي تنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار في الأقاليم والدول القائمة بالإدارة.
    Selon elle, le principe d'autodétermination n'est pas le seul qui joue en matière de décolonisation de territoires non indépendants. UN وإن مبدأ تقرير المصير هو ليس المبدأ الوحيد المتصل بإنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المستقلة.
    Objectif de l'Organisation : Achever la décolonisation des derniers territoires non autonomes. UN هدف المنظمة: استكمال عملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد