Article 15 Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique | UN | المادة 15- الحق في الثقافة وفي الاستفادة من التقدم العلمي |
Malgré les efforts irakiens en faveur de l'élimination des armes de destruction massive et de l'application des résolutions du Conseil de sécurité concernant le désarmement, il existe toujours certaines contraintes qui empêchent l'Irak de bénéficier du progrès scientifique et technique. | UN | وعلى الرغم من جهود العراق للتخلص من أسلحة الدمار الشامل وتنفيذ قرارات مجلس الأمن المتصلة بنزع السلاح، ما زالت هناك بعض القيود التي تمنع العراق من الاستفادة من التقدم العلمي والتكنولوجي. |
Malgré les efforts irakiens en faveur de l'élimination des armes de destruction massive et de l'application des résolutions du Conseil de sécurité concernant le désarmement, il existe toujours certaines contraintes qui empêchent l'Irak de bénéficier du progrès scientifique et technique. | UN | وعلى الرغم من جهود العراق للتخلص من أسلحة الدمار الشامل وتنفيذ قرارات مجلس الأمن المتصلة بنزع السلاح، ما زالت هناك بعض القيود التي تمنع العراق من الاستفادة من التقدم العلمي والتكنولوجي. |
II. Le droit de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications: cadre juridique et conceptuel 6 - 23 3 | UN | ثانياًً - الحق في الاستفادة من التقدم العلمي وتطبيقاته: الإطار القانوني والمفاهيمي 6-23 5 |
Le transfert de technologies dans le cadre de partenariats pour le développement doit se faire dans le respect des droits de chacun de bénéficier des progrès de la science et de ses applications. | UN | وينبغي أن يحترم نقل التكنولوجيا في إطار الشراكات الإنمائية حق كل شخص في الاستفادة من التقدم العلمي وتطبيقاته. |
II. Le droit de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications: cadre juridique et conceptuel | UN | ثانياً- الحق في الاستفادة من التقدم العلمي وتطبيقاته: الإطار القانوني والمفاهيمي |
Le droit de bénéficier du progrès scientifique | UN | الاستفادة من التقدم العلمي |
Les opérations des sociétés transnationales portent atteinte au droit de former des syndicats et de s'y affilier; au droit de grève et au droit de participer à des négociations collectives; au droit à la sécurité sociale; et au droit de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications. | UN | وتشكل عمليات الشركات عبر الوطنية مساساً بالحق في تكوين النقابات والانتساب إلى عضويتها، والحق في اﻹضراب وفي الاشتراك في المفاوضات الجماعية؛ والحق في الضمان الاجتماعي؛ والحق في الاستفادة من التقدم العلمي وتطبيقاته. |
b) Le droit de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications | UN | (ب) حق الاستفادة من التقدم العلمي وتطبيقاته |
Dans son exposé, la Rapporteuse spéciale a noté que le droit de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications, < < le droit à la science > > , avait tendance à être considéré séparément du droit de participer librement à la vie culturelle de la communauté, auquel il était généralement juxtaposé dans les instruments. | UN | 9- وأشارت المقررة الخاصة في عرضها إلى أن هناك ميلاً إلى بحث الحق في الاستفادة من التقدم العلمي وتطبيقاته، أي " الحق في العلم " ، بمعزل عن الحق في المشاركة الحرة في الحياة الثقافية للمجتمع، وإن كان الحقان يردان عادة جنباً إلى جنب في الصكوك ذات الصلة. |
Le Comité regrette de ne pas avoir pu examiner la mise en œuvre du droit de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications en raison de l'absence d'information sur l'exercice de ce droit (art. 15, par. 1 b)). | UN | 21- تأسف اللجنة لأن قلة المعلومات عن التمتع بالحق في الاستفادة من التقدم العلمي وتطبيقاته لا تسمح لها بتقييم إعمال هذا الحق (الفقرة 1(ب) من المادة 15). |
d) Le droit de chacun de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications (Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, art. 15); | UN | (د) حقوق الأفراد في الاستفادة من التقدم العلمي وتطبيقاته (المادة 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)؛ |
La Présidente du Comité, Mme Bonoan-Dandan, a ouvert la journée de débat général en rappelant les trois éléments distincts de l'article 15 du Pacte : le droit de participer à la vie culturelle, le droit de bénéficier du progrès scientifique et les droits de propriété intellectuelle. | UN | 582- افتتحت رئيسة اللجنة، السيدة بونوان - داندان، يوم المناقشة العامة مشيرة إلى ثلاثة عناصر متميزة في المادة 15 من العهد هي الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والحق في الاستفادة من التقدم العلمي وحقوق الملكية الفكرية. |
70. Parmi les travaux conjoints réalisés avec l'UNESCO se trouvent la participation du HCDH à des séminaires pour appuyer l'adoption par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels d'une observation générale sur le droit de participer aux droits culturels et pour clarifier la portée du droit de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications. | UN | 70- تضمن العمل المشترك مع اليونسكو مشاركة المفوضية في حلقات دراسية لدعم اعتماد التعليق العام بشأن الحق في المشاركة في الحقوق الثقافية الصادر عن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتوضيح نطاق الحق في الاستفادة من التقدم العلمي وتطبيقاته. |
Nous sommes convaincus que tous les secteurs de la société, dont les personnes handicapées, ont le droit de bénéficier des progrès de la science et des technologies, en particulier les technologies de l'information et de la communication (TIC), qui jouent un rôle croissant en termes de qualité de vie. | UN | ولدينا اقتناع بأن من حق جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة، الاستفادة من التقدم العلمي والتكنولوجيا، ولا سيما تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي تؤدي بشكل متزايد دوراً رئيسياً في تحسين نوعية الحياة. |