ويكيبيديا

    "الاستفتاء الذي أجري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du référendum
        
    • le référendum
        
    • lors du plébiscite
        
    • référendum tenu
        
    • référendum organisé
        
    • référendum le
        
    • au référendum
        
    • un référendum
        
    Lors du référendum de 2012, la majorité des électeurs avaient rejeté le système politique actuel. UN وفي الاستفتاء الذي أجري في عام 2012 رفضت غالبية من أدلوا بأصواتهم النظام السياسي الحالي.
    Notant également que les résultats du référendum sur le statut politique qui s'est tenu dans le territoire le 11 octobre 1993 n'ont pas été concluants, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الاستفتاء الذي أجري بشـأن المركز السياسي فـي اﻹقليـم في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، لم يسفر عن أية نتائج قاطعة،
    Dès que les résultats du référendum du 30 août 1999 au Timor oriental furent connus, la situation s’est rapidement aggravée dans le territoire. UN ١٥ - في أعقاب إعلان نتائج الاستفتاء الذي أجري في تيمور الشرقية في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٩، أخذت الحالة في اﻹقليم تتدهور بسرعة.
    Depuis le référendum de 1993, aucune décision notable n'a été prise quant au statut politique du territoire. UN 55 - لم يتخذ أي إجراء هام بشأن المركز السياسي للإقليم منذ الاستفتاء الذي أجري في عام 1993.
    Depuis le référendum de 1993, aucune décision notable n'a été prise quant au statut politique du territoire. UN 53 - لم تتخذ أية إجراءات ذات شأن فيما يتعلق بالمركز السياسي للإقليم منذ الاستفتاء الذي أجري في عام 1993.
    Les efforts menés en amont des élections pour accroître la participation des femmes, avec l'appui d'ONU-Femmes et d'autres partenaires, ont été couronnés de succès : lors du plébiscite de 2012, la participation des électrices s'est élevée à 49 % et la représentation des femmes s'est accrue tant au Parlement, où elle est passée de 29 à 38 %, qu'au niveau des villages. UN وتكللت الجهود التي بذلت قبل الانتخابات لزيادة المشاركة، بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة وغيرها من الشركاء بالنجاح: ففي الاستفتاء الذي أجري عام 2012، بلغت نسبة مشاركة الناخبات 49 في المائة وزاد تمثيل المرأة في كل من البرلمان، الذي ارتفع من 29 في المائة إلى 38 في المائة، وعلى مستوى القرية.
    Notant également que les résultats du référendum sur le statut politique qui s'est tenu dans le territoire le 11 octobre 1993 n'ont pas été concluants, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الاستفتاء الذي أجري بشـأن المركز السياسي فـي اﻹقليـم في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، لم يسفر عن أية نتائج قاطعة،
    Pourtant, lors du référendum de 2002, une modification des dispositions constitutionnelles discriminatoires envers les femmes n'avait pas été adoptée. UN ومع ذلك، لم يُعتمد تعديل على أحكام تمييزية ضد المرأة منصوص عليها في الدستور خلال الاستفتاء الذي أجري في جزر البهاما عام 2002.
    À ce propos, le Comité tient à saluer l'équilibre entre les sexes dans la composition de la délégation et note avec satisfaction la présence d'un représentant du Gouvernement du Groenland au lendemain du référendum qui a conduit le peuple groenlandais à l'autonomie. UN وبهذا الخصوص، تود اللجنة التنويه بالتوازن الجنساني في تركيبة الوفد وتلاحظ بتقدير أن الوفد كان يضم ممثلاً لحكومة غرينلاند، في أعقاب الاستفتاء الذي أجري مؤخراً وأفضى إلى نيل شعب غرينلاند الحكم الذاتي.
    À ce propos, le Comité tient à saluer l'équilibre entre les sexes dans la composition de la délégation et note avec satisfaction qu'en faisait partie un représentant du Gouvernement du Groenland issu du référendum qui a conduit le peuple groenlandais à l'autonomie. UN وبهذا الخصوص، تود اللجنة التنويه بالتوازن الجنساني في تركيبة الوفد وتلاحظ بتقدير أن الوفد كان يضم ممثلاً لحكومة غرينلاند، في أعقاب الاستفتاء الذي أجري مؤخراً وأفضى إلى نيل شعب غرينلاند الحكم الذاتي.
    Se félicitant en particulier de l'approbation par le peuple burundais de la Constitution de l'après-transition, lors du référendum du 28 février 2005, UN وإذ يرحب على وجه الخصوص بإقرار الشعب البوروندي لدستور ما بعد الفترة الانتقالية في الاستفتاء الذي أجري في 28 شباط/فبراير 2005،
    Se félicitant en particulier de l'approbation par le peuple burundais de la Constitution de l'après-transition, lors du référendum du 28 février 2005, UN وإذ يرحب على وجه الخصوص بإقرار الشعب البوروندي لدستور ما بعد الفترة الانتقالية في الاستفتاء الذي أجري في 28 شباط/فبراير 2005،
    Depuis le référendum de 1993, aucune décision notable n’a été prise quant au statut politique du territoire. UN ٥٣ - لم تتخذ أية إجراءات ذات شأن فيما يتعلق بالمركز السياسي لﻹقليم منذ الاستفتاء الذي أجري في عام ١٩٩٣.
    De même, dans le cas de Guam, le Comité a considéré que le référendum tenu en 1982 était un acte d'autodétermination, comme il apparaît dans nos résolutions. UN وبالمثل، فــي حالــة غوام اعتبرت هذه اللجنة أن الاستفتاء الذي أجري في عام ١٩٨٢، عمل من أعمال تقرير المصير، وقد انعكس هذا في قراراتنا.
    Déclaration de la Présidence de l'Union européenne sur le référendum qui a eu lieu en Slovaquie, UN بيـان صـادر فـي ٣٠ أيـار/ مايو ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الاستفتاء الذي أجري في سلوفاكيا
    Communiqué des Coprésidents du Groupe de Minsk sur le référendum du 10 décembre au Haut-Karabakh UN بيان صادر عن الرؤساء المشتركين لمجموعة مينسك بشأن الاستفتاء الذي أجري في 10 كانون الأول/ديسمبر في ناغورني - كاراباخ
    Un plébiscite organisé en 1993 autour de choix quasiment identiques à ceux offerts lors du plébiscite de 1967 a donné les résultats suivants : 48,4 % en faveur du statu quo (État libre associé), 46,2 % en faveur de l'accession au statut d'État fédéré et 4 % en faveur de l'indépendance. UN 11 - وأجري في عام 1993 استفتاء عام بشأن خيارات تكاد تكون مطابقة لخيارات الاستفتاء الذي أجري في عام 1967، وأسفر عن النتائج التالية: أيّد 48.4 في المائة الوضع الراهن (الكمنولث)، وصوّت 46.2 في المائة لصالح تحوُّل بورتوريكو إلى ولاية، واختار 4 في المائة الاستقلال.
    Des amendements à l'Accord, acceptés en janvier 1986, figurent dans le rapport de la Mission de visite chargée d'observer le plébiscite dans les îles Palaos (Territoire sous tutelle des Îles du Pacifique), en février 1986 [ibid, cinquante-troisième session, Supplément No 2 (T/1885)]. . Cet accord avait été approuvé par 68 % des électeurs lors du plébiscite du 9 novembre 1993. UN ١١ - ذكر ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية أنه، منذ الاجتماع اﻷخير الذي عقده مجلس الوصاية، خطت بالاو خطوات كبرى نحو تنفيذ اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة)١١( وأضاف أن ٦٨ في المائة من المقترعين في الاستفتاء الذي أجري في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وافقوا على الاتفاق.
    Dans un référendum organisé en septembre 1997, la population écossaise s’est prononcée en faveur d’un Parlement écossais. UN صوت الناس في الاستفتاء الذي أجري في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ لصالح البرلمان الاسكتلندي.
    Ces propositions ont été approuvées par référendum le 18 septembre 1997. UN وقد تم تأييد هذه المقترحات في الاستفتاء الذي أجري في أيلول/سبتمبر 1997.
    Son Gouvernement n'accorde aucune légitimité au référendum qui s'est tenu en 2013. UN وقال إن حكومته لم تعترف بشرعية الاستفتاء الذي أجري عام 2013.
    Elle s'est prononcée contre la colonisation lors d'un référendum, en 1993. UN وأعربت عن موقفها المناهض للاستعمار أثناء الاستفتاء الذي أجري في عام ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد