ويكيبيديا

    "الاستقبال الخاصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'accueil de
        
    • d accueil
        
    • d'accueil sur
        
    • d'accueil du
        
    • réception pour
        
    • portail
        
    Ces documents figurent également sur la page d'accueil de l'ONU, qui est consultée chaque semaine par 750 000 utilisateurs. UN وتدرج هذه النشرات الصحفية أيضا في صفحة الاستقبال الخاصة باﻷمم المتحدة التي تتلقى ٠٠٠ ٠٥٧ زائر في اﻷسبوع.
    Ces communiqués de presse sont également reproduits sur la page d’accueil Internet de l’Organisation, qui est consultée 1,7 million de fois par semaine. UN وتدرج هذه النشرات الصحفية أيضا في صفحة الاستقبال الخاصة باﻷمم المتحدة التي تتلقى ١,٧ مليون زائر في اﻷسبوع.
    ii) Supports techniques (bases de données et logiciels) : tenue à jour de la page d'accueil de la CESAO sur l'eau; UN `2 ' مواد تقنية من قبيل قواعد البيانات والبرمجيات: تعهد صفحة الاستقبال الخاصة بالإسكوا بشأن المياه؛
    La Division des achats a amélioré sa page d'accueil sur l'Internet y incluant un programme d'inscription et de demandes d'expression d'intérêt de la part des soumissionnaires, ainsi que des renseignements sur les appels d'offres actuels et les adjudications récentes. UN عززت شعبة الاشتراء صفحة الاستقبال الخاصة بها على شبكة الانترنت لتشمل برنامج تسجيل وطلب إبداء الاهتمام ، فضلا عن معلومات عن العطاءات الراهنة والعقود التي أرسيت مؤخرا.
    ii) Augmentation du nombre de visiteurs accédant à la page d'accueil du Conseil de sécurité UN ' 2` زيادة عدد زيارات صفحة الاستقبال الخاصة بمجلس الأمن على الإنترنت
    Selon les chiffres les plus récents, 30 millions de personnes consultent la page d'accueil de l'ONU sur l'Internet chaque mois. UN ونوه بأنه، وفقا ﻷحدث اﻷرقام، فإن ٣٠ مليون شخص يستعينون بصفحة الاستقبال الخاصة باﻷمم المتحدة في اﻹنترنت كل شهر.
    Des mises à jour ont été opérées sur la page d'accueil de l'ONU et sur plusieurs autres pages. UN وأدخلت تحسينات على صفحة الاستقبال الخاصة بالأمم المتحدة وعلى عدة صفحات رئيسية.
    Le titulaire de ce poste devra participer à la conception, la tenue et la gestion de la base de données concernant le fonctionnement du Conseil de sécurité, et superviser l'affichage des documents du Conseil sur la page d'accueil de l'Organisation des Nations Unies sur Internet. UN وتشمل مهام الوظيفة الجديدة تصميم قاعدة بيانات عن مهام مجلس الأمن ومواصلة هذه القاعدة وإدارتها، فضلا عن الإشراف على وضع الوثائق على صفحة الاستقبال الخاصة بالأمم المتحدة على الإنترنت.
    Les liens qui ont été établis entre la page d'accueil de la Division et d'autres sites, y compris celui du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, permettent d'accéder à toute une série d'autres documents pertinents. UN وتمكن الوصلات بين صفحة الاستقبال الخاصة بالشعبة وغيرها من المواقع، بما في ذلك الموقع الخاص بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، من الإحالة المرجعية إلى الوثائق الأخرى ذات الصلة.
    Le Département redessinait les parties supérieures de la page d'accueil de l'ONU afin d'améliorer la navigabilité et l'accessibilité dans toutes les langues. UN وكانت الإدارة عاكفة أيضا على إعادة تصميم الطبقات العليا من صفحة الاستقبال الخاصة بالأمم المتحدة من أجل تحسين قابلية تصفح المواضيع والوصول إلى الوثائق بجميع اللغات.
    Ces communiqués de presse ont été mis à la disposition des médias et distribués par voie électronique aux centres et services d'information des Nations Unies; ils sont affichés sur la page d'accueil de l'ONU sur le Worldwide Web. UN وقد وضعت تلك النشرات الصحفية في متناول وسائط اﻹعلام ووزعت الكترونيا على مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام، ونُشرت في صفحة الاستقبال الخاصة باﻷمم المتحدة في الشبكة العالمية.
    ii) Supports techniques : perfectionnement constant de l'affichage des documents du Conseil de sécurité sur la page d'accueil de l'ONU sur Internet, notamment le Répertoire; amélioration de la base de données informatique intégrée concernant le fonctionnement du Conseil de sécurité et des comités des sanctions, et intégration des services extérieurs appropriés; UN `2 ' المواد التقنية: مواصلة تطوير وضع وثائق مجلس الأمن على صفحة الاستقبال الخاصة بالأمم المتحدة على الإنترنت، ومن بينها المرجع؛ وزيادة تعزيز قاعدة بيانات المعلومات المتكاملة بشأن عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات، بما في ذلك إدماج الوحدات الخارجية المناسبة؛
    Mise à jour et enrichissement des bases de données bibliographiques et historiques accessibles à partir de la page d'accueil de la Bibliothèque sur Internet et du G-Net et par courrier électronique UN تحديث صفحة الاستقبال الخاصة بالمكتبة على شبكــــة الإنترنت وشبكـــــة جي-نت والبريد الالكتروني الخاص بالمكتبة وإضافة معلومات ببليوغرافية وتاريخية إليها
    Le texte intégral du rapport est également disponible à la page d'accueil de la Mission du Japon (http://missions.itu.int/~japancd/). UN كما يمكن الحصول على النص الكامل للتقرير بالإطلاع على صفحة الاستقبال الخاصة ببعثتنا ( http://missions.itu.int/~Japancd).
    Tirer parti des pages d'accueil de l'ONU pour donner de l'Organisation une image conviviale, englobante et plus cohérente : UN وتوخي " صورة " لﻷمم المتحدة، عن طريق صفحة الاستقبال الخاصة بها، تكون عالمية وأكثر اتساقا وموجهة نحو الخدمات بما يجعل منها:
    Il a également été proposé d'enrichir le contenu de la page d'accueil de l'ONU et de fournir plus d'informations sur le site secondaire du droit de la mer et sur le projet GLIN. UN واقتُرح تحسين المعلومات الواردة في صفحة الاستقبال الخاصة باﻷمم المتحدة وتقديم معلومات عن الموقع الفرعي الخاص بقانون البحار وتوفير مزيد من المعلومات عن مشروع شبكة المعلومات القانونية العالمية وقد تم ذلك.
    iv) Services en ligne. Mise à jour et augmentation des données bibliographiques et historiques disponibles sur la page d'accueil de la Bibliothèque sur Internet, le G-Net et le courrier électronique; UN ' ٤ ' خدمات الاتصال المباشر - استكمال صفحة الاستقبال الخاصة بالمكتبة على شبكة اﻹنترنت، وشبكة G-Net والبريد اﻹلكتروني cc:mail الخاصين بالمكتبة وإضافة معلومات ببليوغرافية وتاريخية إليها.
    xii) Matériel technique. Page d'accueil sur Internet du Centre pour les affaires de désarmement; UN ' ١٢ ' المواد التقنية - صفحة الاستقبال الخاصة بمركز شؤون نزع السلاح في شبكة الانترنت؛
    ii) Augmentation du nombre de visiteurs accédant à la page d'accueil du Conseil de sécurité UN ' 2` زيادة عدد زيارات صفحة الاستقبال الخاصة بمجلس الأمن على الإنترنت
    11.A.3 Équipements de réception pour les systèmes de navigation globale par satellite (GNSS; par exemple GPS, GLONASS ou Galileo) présentant l'une des caractéristiques suivantes, et leurs composants spécialement conçus : UN 11-ألف-3 معدات الاستقبال الخاصة بالنظم الساتلية العالمية للملاحة (مثل النظام العالمي لتحديد المواقع أو غلوناس أو غاليليو)، التي تتوافر فيها الخصائص التالية، والمكونات المصممة خصيصا لها:
    Le FNUAP utilise également le portail consacré à la population et à la santé génésique pour diffuser des informations sur ses activités liées au partage des connaissances, notamment la mise au point et le lancement du système d'élaboration portable des actifs de connaissances. UN ويستخدم الصندوق كذلك صفحة الاستقبال الخاصة بالسكان والصحة الإنجابية في توزيع المعلومات بشأن أنشطة تبادل المعرفة التي يضطلع بها الصندوق بما في ذلك استحداث البرنامج الحاسوبي للنظام المحمول لتطوير مصادر المعرفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد