ويكيبيديا

    "الاستيطاني الإسرائيلي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de peuplement israéliennes
        
    • des colonies israéliennes
        
    • implantation israéliennes
        
    • de colonisation israéliennes
        
    • colonisation israélienne
        
    • implantation d'Israël
        
    • implantation de colonies israéliennes
        
    • d'implantation de colonies
        
    • des colons israéliens
        
    • des colonies de peuplement
        
    Pourtant, nombreux sont ceux qui ferment les yeux sur l'implantation de colonies de peuplement israéliennes. UN ولكن كثيرين تغافلوا عن النشاط الاستيطاني الإسرائيلي غير القانوني.
    La situation dans le Golan syrien occupé reste calme, mais l'activité des colonies de peuplement israéliennes se poursuit. UN ولا تزال الحالة في الجولان السوري المحتل هادئة، لكن النشاط الاستيطاني الإسرائيلي مستمر.
    Le Président Mahmoud Abbas a réitéré à plusieurs reprises sa position selon laquelle les négociations ne reprendraient pas sans un arrêt complet de l'expansion des colonies israéliennes, y compris à Jérusalem-Est. UN وأعاد الرئيس محمود عباس في عدة مناسبات تأكيد موقفه من أن المفاوضات لن تُستأنف إلا إذا توقف التوسع الاستيطاني الإسرائيلي تماما، بما في ذلك داخل القدس الشرقية.
    Il a fait part de sa préoccupation concernant la poursuite des activités d'implantation israéliennes. UN وأعرب عن قلقه بشأن استمرار النشاط الاستيطاني الإسرائيلي.
    Constatant avec inquiétude que la poursuite des activités de colonisation israéliennes sape la réalisation d'une solution prévoyant deux États, UN وإذ يعرب عن قلقه لأن النشاط الاستيطاني الإسرائيلي المستمر يقوِّض تحقيق حل الصراع على أساس وجود دولتين،
    Lettre datée du 27 février (S/1997/165), adressée au Président du Conseil de sécurité par l'observateur de la Palestine, demandant, au nom des États membres du Groupe des États arabes et membres de la Ligue des États arabes, la réunion immédiate du Conseil de sécurité en vue d'examiner des activités de colonisation israélienne, en particulier à Jérusalem-Est. UN رسالة مؤرخة ٢٧ شباط/فبراير )S/1997/165( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من المراقب عن فلسطين، يطلب فيها باسم مجموعة الدول العربية وأعضاء جامعة الدول العربية عقد اجتماع فوري لمجلس اﻷمن للنظر في النشاط الاستيطاني اﻹسرائيلي غير القانوني خاصة في القدس الشرقية.
    Plusieurs membres ont exprimé leur préoccupation concernant la poursuite des activités d'implantation d'Israël et la situation humanitaire à Gaza. UN وأعرب عدد من الأعضاء عن قلقهم بشأن استمرار النشاط الاستيطاني الإسرائيلي والحالة الإنسانية في غزة.
    L'implantation de colonies israéliennes a continué, et on a vu apparaître et gagner du terrain les idées d'unilatéralisme et de séparation. UN كما تواصل النشاط الاستيطاني الإسرائيلي في وقت برز فيه وراج في الأوساط الشعبية مفهوما الانفرادية والانفصال.
    A. Activités de peuplement israéliennes et voies de recours offertes aux Palestiniens UN ألف- النشاط الاستيطاني الإسرائيلي وإمكانية لجوء الفلسطينيين إلى سبل الانتصاف
    Il est incontestable que le gel des activités de peuplement israéliennes dans les territoires palestiniens occupés est devenu un facteur déterminant pour connaître les intentions de la partie israélienne et sa volonté réelle de mener ces négociations à bien. UN ولا شك أن مسألة تجميد النشاط الاستيطاني الإسرائيلي فوق الأراضي الفلسطينية المحتلة أصبحت تشكل عاملا أساسيا في تحديد نوايا الجانب الإسرائيلي ومدى التزامه بإنجاح المفاوضات.
    L'expansion des colonies de peuplement israéliennes a été accompagnée par des actes de violence et de terrorisme perpétrés par des colons israéliens et l'armée israélienne contre des Palestiniens innocents, en particulier ces cinq dernières années. UN وقد ترافق التوسُّع الاستيطاني الإسرائيلي مع أعمال إرهاب وعنف يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون وجيشهم ضد الفلسطينيين الأبرياء، وبخاصة خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    Un nombre important de réfugiés en Cisjordanie dépendent aussi de l'aide de l'UNWRA suite à l'extension des colonies de peuplement israéliennes et au déplacement forcé de Palestiniens. UN ١٢ - واستطرد قائلا إن هناك عددا كبيرا من اللاجئين في الضفة الغربية يعتمدون أيضا على مساعدة الأونروا، وذلك نتيجة للتوسع الاستيطاني الإسرائيلي والتشريد القسري للفلسطينيين.
    Colonies de peuplement israéliennes UN النشاط الاستيطاني الإسرائيلي
    La plupart d'entre eux ont déploré l'expansion des colonies israéliennes, ont demandé à toutes les parties de faire preuve de retenue et de s'abstenir de toute action ou diatribe provocatrices, et les ont invitées à préserver le statu quo dans les Lieux saints. UN وندد معظم أعضاء المجلس باستمرار التوسع الاستيطاني الإسرائيلي ودعوا جميع الأطراف إلى ممارسة ضبط النفس والامتناع عن الأعمال والخطابات الاستفزازية والمحافظة على الوضع القائم في الأماكن المقدسة.
    Il faut en outre faire observer que la lenteur mise à trouver une solution n'a cessé d'éroder, pour les Palestiniens, la perspective d'aboutir à un État viable, notamment en raison de l'expansion des colonies israéliennes et de la construction du mur ainsi que du réseau de routes réservées aux colons israéliens qui les accompagne. UN وينبغي كذلك ملاحظة أن التأخر في إيجاد حل يقلص بشكل متواصل من فرص إقامة دولة فلسطينية قابلة للبقاء، وخصوصا بسبب التوسع الاستيطاني الإسرائيلي وتشييد الجدار وما يتصل بهما من شبكة الطرق المقصور استخدامها على المستوطنين الإسرائيليين.
    Il a fait part de sa préoccupation concernant la poursuite des activités d'implantation israéliennes. UN وأعرب عن قلقه إزاء استمرار النشاط الاستيطاني الإسرائيلي.
    Nous estimons que les activités d'implantation israéliennes et la construction de la barrière de séparation en Cisjordanie doivent cesser immédiatement. UN ونرى أنه يجب أن يتوقف النشاط الاستيطاني الإسرائيلي وتشييد الجدار العازل في الضفة الغربية فورا.
    Constatant avec inquiétude que la poursuite des activités de colonisation israéliennes sape la réalisation d'une solution prévoyant deux États, UN وإذ يعرب عن قلقه لأن النشاط الاستيطاني الإسرائيلي المستمر يقوِّض تحقيق حل الصراع على أساس وجود دولتين،
    Plusieurs membres ont appelé à un arrêt des activités de colonisation israéliennes et à la levée des restrictions dans la bande de Gaza. UN ودعا عدة أعضاء إلى وقف النشاط الاستيطاني الإسرائيلي وإلى رفع القيود المفروضة على قطاع غزة.
    L'État du Qatar engage la communauté internationale à faire respecter les résolutions revêtues de la légitimité internationale condamnant les activités d'implantation de colonies israéliennes dans le Golan arabe syrien occupé. UN وتدعو المجتمع الدولي إلى التمسك بقرارات الشرعية الدولية الرافضة للنشاط الاستيطاني الإسرائيلي في الجولان العربي السوري المحتل.
    Il n'est par conséquent guère surprenant que la réaction palestinienne face à la recrudescence des activités d'implantation de colonies soit très négative. UN ولا نجد غرابة في أن يكون رد الفعل الفلسطيني على هذا التوســـع الجـــديد في النشــاط الاستيطاني اﻹسرائيلي سلبيا للغاية.
    Les souffrances du peuple palestinien à cause de l'occupation des colons israéliens sont évidentes pour le monde entier. UN إن ما يُعانيه الشعب الفلسطيني نتيجة للاحتلال الاستيطاني الإسرائيلي واضح أمام العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد