Nous sommes impatients de visiter ce musée à Alexandrie, demain. | Open Subtitles | اننا حقاً متحمسون لزيارة متحف في الاسكندرية غداً |
Le transfert du matériel de formation de Charjah à Alexandrie est terminé. | UN | وقد اكتمل حاليا نقل معدات التدريب من الشارقة إلى الاسكندرية. |
Malte participera également aux activités du Forum de la Méditerranée qui ont été lancées récemment à Alexandrie, en Egypte. | UN | وستشترك مالطة ايضا في أنشطة منتدى البحر المتوسط التي بدأت أخيرا في الاسكندرية بمصر. |
Pour des raisons de responsabilité financière, on a fermé les bureaux de liaison d'Alexandrie et d'Assiout en attendant les résultats du bilan d'étape. | UN | ونتج عن المسؤولية المالية إغلاق مكتبي الاتصال في الاسكندرية وأسيوط، بانتظار نتائج استعراض منتصف المدة. |
Pour les raisons indiquées au paragraphe 58 du Résumé, le Comité ne formule aucune recommandation concernant l'indemnité réclamée par Alexandria au titre des intérêts. | UN | وللأسباب المبينة في الفقرة 58 من الموجز، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الفوائد التي تطالب شركة الاسكندرية بالتعويض عنها. |
11. Usine d'automobiles et de tracteurs Iskandariya | UN | ١١ - مصنع السيارات ومصنع الجرارات في الاسكندرية |
1958 : B.Sc. en économie et sciences politiques, Université d'Alexandrie | UN | ١٩٥٨ بكالوريوس في الاقتصاد والعلوم السياسية، جامعة الاسكندرية |
Bureau régional de l'OMS pour la Méditerranée orientale (Alexandrie) | UN | مكتب منظمة الصحة العالمية الاقليمي لشرق البحر اﻷبيض المتوسط في الاسكندرية |
1987 Doctorat en sociologie, Université d'Alexandrie. | UN | ٧٨٩١: دكتوراه في علم الاجتماع، جامعة الاسكندرية. |
La bibliothèque d'Alexandrie a par la suite, à l'époque post-pharaonique, joué un rôle également exceptionnel. | UN | كما قامت بعد ذلك مكتبة الاسكندرية بدور فريد في عصور ما بعد الفراعنة. |
- Ils reste quelques vignobles le long du delta du Nil près d'Alexandrie. | Open Subtitles | لا يزال هناك بعض الكروم على طول نهر النيل بالقرب من الاسكندرية |
Divisons nos troupes en deux, envoyons dix légions à Alexandrie... | Open Subtitles | لو قسمنا قواتنا بالتساوي نستطيع ارسال 10 فيالق إلى الاسكندرية |
Les livraisons d'Alexandrie ont cessé mais personne ne sait pourquoi. | Open Subtitles | كل الشحنات الآتية من الاسكندرية توقفت , لكن لا احد يعرف السبب |
En ce moment même, Octavien César progresse vers Alexandrie où la sorcière et sa créature se réfugient. | Open Subtitles | حتى الآن القيصراوكتافيان يتقدم نحو الاسكندرية انها ساحرة |
Si j'obtiens ce contrat, pour les entrepôts de marbre d'Alexandrie, nous seront riches, tu vois... | Open Subtitles | إذا حصلت على ذلك العقد من مخزن الرخام في الاسكندرية فسنكون أغنياء سترين |
Khosro, empereur de Perse, et Cyrus, patriarche d'Alexandrie. | Open Subtitles | لهرقل ، امبراطور بيزنطة كسرى ، إمبراطور فارس ، المقوقس ، بطريرك الاسكندرية |
Nous avons déjà contribué à la naissance du Forum méditerranéen, initiative égyptienne dont la première réunion s'est récemment tenue à Alexandrie. | UN | وقد قمنا بالفعل، بناء على مبادرة من مصر، بتقديم اسهام لمحفل البحر المتوسط اﻵخذ في الظهور، الذي عقد اجتماعه اﻷول مؤخــرا في الاسكندرية. |
Licence en droit de l'Université d'Alexandrie | UN | ليسانس حقوق من جامعة الاسكندرية. |
Le département qu'il dirigeait à l'Académie arabe des sciences et de la technologie d'Alexandrie (Égypte) produisait un tel matériel, dont il pouvait faire une démonstration. | UN | وقال إن القسم الذي يديره في الأكاديمية العربية للعلم والتكنولوجيا في الاسكندرية بمصر أنتج هذا النوع من مواد التعلّم، وتمكن المتكلم من عرضها. |
Alexandria a ensuite retiré sa demande d'indemnisation pour cet élément des pertes, indiquant qu'elle avait pu obtenir de son client iraquien le paiement des montants qui lui étaient dus. | UN | وسحبت شركة الاسكندرية فيما بعد مطالبتها بالتعويض عن هذا البند من الخسارة، مشيرة إلى أنها تمكنت من الحصول على المبالغ المستحقة لها من صاحب العمل العراقي. |
2. Le 24 mai 1993, à 14 heures, des appareils appartenant à d'autres pays de la coalition occidentale ont largué des fusées pyrotechniques qui ont brûlé des terres agricoles, situées dans la région d'Al Jafgafiya près d'Al Iskandariya. | UN | ٢ - في الساعة ٠٠/١٤ من يوم ٢٤/٥/١٩٩٣ قامت طائرات التحالف الغربي بإلقاء مشاعل حرارية على المساحات الزراعية في منطقة الجفجافية في ناحية الاسكندرية مما أدى الى إلحاق اﻷضرار بها بسبب حرقها. |