La tolérance doit être le nouveau nom de la paix. | UN | ويجب أن يصبح التسامح هو الاسم الجديد للسلام. |
Si le développement est le nouveau nom de la paix, alors la guerre et la prolifération des armes doivent être considérées comme les pires ennemis du développement des peuples. | UN | وإذا كانت التنمية الاسم الجديد للسلام، فإن الحرب وانتشار الأسلحة يجب أن يعتبرا العدوين الرئيسيين لتنمية الشعوب. |
Ce triptyque - paix, démocratie et développement - est désormais le nouveau nom du progrès des peuples et de la stabilité du monde. | UN | وتلك الثلاثية - السلام والديمقراطية، والتنمية - هي الآن الاسم الجديد للتقدم الذي تحرزه الشعوب وللاستقرار في العالم. |
Si le développement est, selon la formule bien connue, le nouveau nom de la paix, force est cependant de constater que de multiples conflits internationaux et intra-étatiques et foyers de tension, continuent à marquer la face du monde. | UN | وإذا كانت التنمية، حسبما هو معروف، هي الاسم الجديد للسلام، فلا يمكن أن نغفل عن ملاحظة أن الكثير من الصراعات الدولية والصراعات الداخلية وبؤر التوتر ما زالت تشوه وجه العالم. |
D'où la nouvelle dénomination de Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح الاسم الجديد لهذه الوزارة هو وزارة الخارجية والتكامل الأفريقي. |
9.3 Les Directives énoncent également des conditions pour le nouveau nom que le requérant portera quand sa requête aura été acceptée. | UN | ٩-٣ وتتضمن المبادئ التوجيهية أيضا قواعد بشأن الاسم الجديد الذي سيحمله مقدم الطلب بعد السماح بتغيير لقبه. |
C'est pourquoi le nouveau nom ne doit pas donner faussement l'impression que celui qui le porte appartient à un groupe culturel, religieux ou social déterminé. | UN | ويعني هذا أن الاسم الجديد ينبغي ألا يعطي انطباعا زائفا بأن الشخص الحامل لﻹسم ينتمي إلى جماعة ثقافية أو دينية أو اجتماعية معينة. |
9.3 Les Directives énoncent également des conditions pour le nouveau nom que le requérant portera quand sa requête aura été acceptée. | UN | ٩-٣ وتتضمن المبادئ التوجيهية أيضا قواعد بشأن الاسم الجديد الذي سيحمله مقدم الطلب بعد السماح بتغيير لقبه. |
C'est pourquoi le nouveau nom ne doit pas donner faussement l'impression que celui qui le porte appartient à un groupe culturel, religieux ou social déterminé. | UN | ويعني هذا أن الاسم الجديد ينبغي ألا يعطي انطباعا زائفا بأن الشخص الحامل لﻹسم ينتمي إلى جماعة ثقافية أو دينية أو اجتماعية معينة. |
La Constitution leur a donné leur nouveau nom de conseils de l'égalité et a unifié leurs fonctions. | UN | وقد منحهم الدستور الاسم الجديد وهو مجالس المساواة، كما وحَّد وظائفهم. |
Il y a quarante ans, dans son encyclique Populorum Progressio, le Pape Paul VI a dit que le développement est le nouveau nom de la paix. | UN | وقبل أربعين سنة، قال قداسة البابا بولس السادس في منشوره البابوي العام إن التنمية هي الاسم الجديد للسلام. |
Ça a dû lui prendre du temps de trouver ce nouveau nom. | Open Subtitles | قد يستغرق منه الكثير من الوقت ليجد الاسم الجديد |
S.H.I.E.L.D est le nouveau nom pour la S.S.R. | Open Subtitles | شيلد هو الاسم الجديد لجهاز المخابرات العلمي |
Le fait est, avec un nouveau nom vient un nouveau départ. | Open Subtitles | المقصد هو ، أنّه مع الاسم الجديد تأتِ بداية جديدة |
Les Julies ont tellement aimé le nouveau nom, qu'elles m'ont désignée co-organisatrice. | Open Subtitles | الجوليتان أحبا الاسم الجديد كثيراً فجعلاني اشارك في الإستضافة |
Mais ce nouveau nom nous donne un nouveau départ. | Open Subtitles | المقصد هو ، أنّه مع الاسم الجديد تأتِ بداية جديدة |
Tu sais, par ce nouveau nom que vous m'avez donné. | Open Subtitles | ـعلم هذا, هذا, هذا الاسم الجديد الذى تنادوننى به |
J'ai entré le nouveau nom. | Open Subtitles | لقد قمتُ بإدخال الاسم الجديد و حصلتُ على معلومة |
Sa Sainteté Jean-Paul II, qui a lancé ici même un appel pressant pour que cesse l'injustice entre les hommes et entre les nations, a affirmé que le nouveau nom de la paix est le développement. | UN | لقد أكد قداسة البابا يوحنا بولس الثاني، الذي تقدم في هذه القاعة بنداء مؤثر لوضع حد للظلم القائم بين الناس وبين اﻷمم، بأن التنمية هي الاسم الجديد للسلام. |
La nouvelle dénomination qui avait maintenant été adoptée était celle de «territoires d’outre-mer du Royaume-Uni» (United Kingdom Overseas Territories). | UN | وكان الاسم الجديد الذي تم الاتفاق عليه هو " أقاليم المملكة المتحدة الواقعة عبر البحار " . |
cette nouvelle appellation reflète l'élargissement du champ d'activité du ICLEI, qui s'intéresse à la durabilité au sens large et ne limite plus son action à la seule protection de l'environnement. | UN | ويعكس الاسم الجديد اتساع نطاق أنشطتها المتصل بالاستدامة إلى مغزى أوسع، لم يعد يقصر نشاط المنظمة على مجرد حماية البيئة. |
cette nouvelle appellation cadre avec le mandat actuel et le changement de nom ne s'accompagne donc pas d'une modification du mandat du Comité ; | UN | ويتسق الاسم الجديد مع الولاية القائمة وبالتالي، فإن تغيير الاسم لا يعني وجود تغيير في ولاية اللجنة؛ |