Le Président du Parlement croate envisage de participer à la Conférence des présidents des parlements nationaux, qui doit se tenir ici même à la fin de l'été 2000. | UN | ويتطلع رئيس البرلمان الكرواتي إلى الاشتراك في مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المقرر عقده في هذا المبنى في أواخر صيف عام ٢٠٠٠. |
Si l’Assemblée décide d’autoriser l’inscription de l’UNU sur la liste des organismes habilités à participer à la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions, il est peu probable, toutefois, que cette décision prenne effet avant la Conférence pour les annonces de contributions de 1998. | UN | وإذا قررت الجمعية أن تأذن بإدراج الجامعة في قائمة المنظمات التي يحق لها الاشتراك في مؤتمر اﻹعلان عن التبرعات، فإنه من غير المحتمل مع ذلك، أن يسري هذا القرار فيما يتعلق بمؤتمر سنة ١٩٩٨ لﻹعلان عن التبرعات. |
25. Toute ONG qui désire participer à la Conférence internationale du Travail doit satisfaire à un certain nombre de conditions en fournissant certains documents et informations à l'appui de sa demande. | UN | ٢٥ - وعلى أي منظمة غير حكومية ترغب في الاشتراك في مؤتمر العمل الدولي أن تلبي عددا من الشروط، التي يجب التحقق منها بمستندات ومعلومات معينة. |
Nous continuons de croire que tous les États désireux et capables de contribuer aux efforts internationaux de désarmement doivent avoir la possibilité de participer à la Conférence du désarmement en tant que membres à part entière. | UN | ولا نزال نعتقد أن جميع الدول الراغبة في اﻹسهام في جهود نزع السلاح الدولي والقادرة على القيام بذلك اﻹسهام ينبغي أن تمكن من الاشتراك في مؤتمر نزع السلاح بوصفها أعضاء كاملي العضوية. |
participation à la conférence de La Haye sur le droit international privé | UN | الاشتراك في مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص |
55. Engage tous les États Membres à participer à la Conférence d'examen de Durban; | UN | " 55 - تهيب بجميع الدول الأعضاء الاشتراك في مؤتمر ديربان الاستعراضي؛ |
52. Engage tous les États Membres à participer à la Conférence d'examen de Durban; | UN | 52 - تهيب بجميع الدول الأعضاء الاشتراك في مؤتمر ديربان الاستعراضي؛ |
La possibilité d’ajouter l’UNU à la liste des organismes habilités à participer à la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions est une question qui doit être traitée directement par l’Assemblée générale. | UN | ٢٥ - أما مسألة إضافة الجامعة إلى قائمة المنظمات التي يحق لها الاشتراك في مؤتمر اﻷمم المتحدة لﻹعلان عن التبرعات فهي مسألة تتطلب أن تعالج مباشرة أمام الجمعية العامة. |
Le Secrétaire général a invité les ministres des affaires étrangères et d'autres personnalités à participer à la Conférence du désarmement, afin d'encourager le retour à un travail productif, soulignant que l'initiative et la coopération politiques au plus haut niveau étaient nécessaires pour arriver à forger un nouveau consensus sur les projets à venir. | UN | 9 - ودعا الأمين العام وزراء الخارجية وغيرهم من الزعماء السياسيين إلى الاشتراك في مؤتمر نزع السلاح من أجل تشجيع العودة إلى العمل المنتج، وشدد على أن ثمة حاجة إلى الزعامة والتعاون السياسيين على أعلى مستوى لإقامة توافق جديد في الآراء بشأن مشاريع المستقبل. |
c) L’Assemblée générale des Nations Unies souhaitera peut-être examiner la possibilité d’ajouter l’UNU à la liste des organismes habilités à participer à la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions, qui se réunit chaque année. | UN | )ج( قد ترغب الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في أن تنظر في إمكانية إضافة جامعة اﻷمم المتحدة إلى قائمة المنظمات التي يحق لها الاشتراك في مؤتمر اﻷمم المتحدة لﻹعلان عن التبرعات الذي يجري عقده سنويا. |
c) L'Assemblée générale des Nations Unies souhaitera peut-être examiner la possibilité d'ajouter l'UNU à la liste des organismes habilités à participer à la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions, qui se réunit chaque année (par. 90). | UN | )ج( وقد تود الجمعية العامة لﻷمم المتحدة أن تنظر في إمكانية إضافة جامعة اﻷمم المتحدة إلى قائمة المنظمات التي يحق لها الاشتراك في مؤتمر اﻷمم المتحدة لﻹعلان عن التبرعات الذي يجري عقده سنويا )الفقرة ٩٠(. |
Dans la recommandation 10 c), le CCI propose que l'Université puisse être ajoutée à la liste des organismes habilités à participer à la Conférence annuelle des Nations Unies pour les annonces de contributions. | UN | وفي التوصية ١٠ )ج(، تقترح وحدة التفتيش المشتركة إدراج الجامعة في قائمة المؤسسات التي يحق لها الاشتراك في مؤتمر اﻷمم المتحدة السنوي ﻹعلان التبرعات. |
c) L'Assemblée générale des Nations Unies souhaitera peut-être examiner la possibilité d'ajouter l'UNU à la liste des organismes habilités à participer à la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions, qui se réunit chaque année. | UN | (ج) وقد تود الجمعية العامة للأمم المتحدة أن تنظر في إمكانية إضافة جامعة الأمم المتحدة إلى قائمة المنظمات التي يحق لها الاشتراك في مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات الذي يجري عقده سنويا. |
Le Liban avait accepté de participer à la Conférence de Madrid et à la série de réunions qui avaient suivi à Washington D. C. sur la base de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité. | UN | إن لبنان وافق على الاشتراك في مؤتمر مدريد وما تلاه مــن جولات تفاوضية فــي واشنطن العاصمة، استنـادا إلى قـرار مجلـس اﻷمــن ٤٢٥ )١٩٧٨(. |
Le Gouvernement libanais a accepté de participer à la Conférence de Madrid sur la paix au Moyen-Orient ainsi qu'à la série de négociations ultérieures de Washington, sur la base de la résolution 425 (1978), comme le confirme la lettre qui lui a été adressée le 18 octobre 1991 par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique qui coparraine la Conférence. | UN | وهو يوافق على الاشتراك في مؤتمر السلام المعني بالشرق اﻷوسط في مدريد، وفي جولات المفاوضات اللاحقة في واشنطن، على أساس القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(، وفقا لما أكده كتاب الضمانات المؤرخ ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، الموجه إلى الحكومة اللبنانية من حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية بصفتها مشتركة في رعاية المؤتمر. |
Le Gouvernement libanais a accepté de participer à la Conférence de Madrid sur la paix au Moyen-Orient ainsi qu'à la série de négociations ultérieures de Washington, sur la base de la résolution 425 (1978), comme le confirme la lettre qui lui a été adressée le 18 octobre 1991 par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique qui coparraine la Conférence. | UN | وقد وافق لبنان على الاشتراك في مؤتمر مدريد للسلام بالشرق اﻷوسط، وفي جولات المفاوضات اللاحقة في واشنطن، على أساس القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(، وفقا لما أكده كتاب الضمانات المؤرخ ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، الموجه إلى الحكومة اللبنانية من حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية بصفتها مشتركة في رعاية المؤتمر. |
122. Les demandes de renseignements concernant la participation à la conférence de Beijing et au Forum des organisations non gouvernementales de 1995 émanent de sources très diverses. | UN | ٢٢١ - وتصل اﻵن من مصادر كثيرة استفسارات بشأن الاشتراك في مؤتمر بيجينغ ومحفل المنظمات غير الحكومية. |