ويكيبيديا

    "الاشتراك في مناقشة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • participer au débat sur la
        
    • à participer au débat sur le
        
    • participer au débat sur ce
        
    • mener un débat
        
    • à participer à l'examen du
        
    • par-ticiper au débat sur
        
    • participer à la discussion
        
    • prendre part au débat
        
    Le Président, agissant avec l’assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant du Rwanda à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du règlement intérieur provisoire. UN ودعا الرئيس، بعد موافقة المجلس، ممثل رواندا، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في مناقشة البند بدون أن يكون له الحق في التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant de la Croatie à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dis-positions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل كرواتيا، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    36. Le PRÉSIDENT dit que le représentant de la Croatie a demandé à participer au débat sur le point 96. UN ٣٦ - الرئيس: قال إن ممثل كرواتيا طلب الاشتراك في مناقشة البند.
    50. Le PRÉSIDENT dit que le représentant des Îles Salomon a demandé à participer au débat sur le point 159 conformément à l'article 43 du règlement intérieur. UN ٥٠ - الرئيس: قال إن ممثل جزر سليمان طلب الاشتراك في مناقشة البند وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    Le représentant de la République démocratique du Congo a demandé à participer au débat sur ce point à la séance en cours, conformément à l'article 43 du Règlement intérieur. UN وقال إن ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية قد طلب الاشتراك في مناقشة البند في الجلسة الحالية وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    La Présidente invite la Commission à mener un débat général sur la question. UN 29 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى الاشتراك في مناقشة عامة بشأن هذا البند.
    Le Président dit que les représentants du Kirghizistan et du Tadjikistan ont demandé à participer à l'examen du point 153 conformément à l'article 43 du Règlement intérieur. UN 37 - الرئيس: قال إن ممثلي قيرغيزستان وطاجيكستان طلبا الاشتراك في مناقشة البند 153 طبقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant de l'Angola à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dis-positions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur du Conseil de sécurité. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل أنغولا، بناء على طلبه إلى الاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant de la Croatie à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dis-positions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل كرواتيا، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٧٣ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant de la Bosnie-Herzégo-vine à participer au débat sur la question sans droit de vote, confor-mément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل البوسنة والهرسك، بناء على طلبه، الى الاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant de la Croatie à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dis-positions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN وبموافقة المجلس دعا الرئيس ممثل كرواتيا، بناء على طلبه الى الاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت عملا باﻷحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant du Libéria à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et au règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل ليبريا، بناء لطلبه، إلى الاشتراك في مناقشة هذا البند دون أن يكون له حق التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والنظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant du Rwanda à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل رواندا، بناء لطلبه إلى الاشتراك في مناقشة هذا البند دون أن يكون له حق التصويت، وذلك عملا بالأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    23. Le PRÉSIDENT annonce que la représentante de la Gambie a demandé à participer au débat sur le point 158, conformément à l'article 43 du règlement intérieur. UN ٢٣ - الرئيس: أعلن أن ممثلة غامبيا قد طلبت الاشتراك في مناقشة البند ١٥٨، وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    62. Le PRÉSIDENT dit que le représentant de l'Afghanistan a demandé à participer au débat sur le point 158. UN ٦٢ - الرئيس: قال إن ممثل أفغانستان طلب الاشتراك في مناقشة البند ١٥٨.
    66. Le PRÉSIDENT dit que le représentant du Botswana a demandé à participer au débat sur le point 158. UN ٦٦ - الرئيس: قال إن ممثل بوتسوانا طلب الاشتراك في مناقشة البند ١٥٨.
    81. Le PRÉSIDENT dit que le représentant du Bénin a demandé à participer au débat sur le point 160, conformément à l'article 43 du règlement intérieur. UN ٨١ - الرئيس: قال إن ممثل بنن طلب الاشتراك في مناقشة البند ١٦٠ وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    85. Le PRÉSIDENT dit que le représentant de l'Afghanistan a demandé à participer au débat sur le point 160. UN ٥٨ - الرئيس: قال إن ممثل أفغانستان طلب الاشتراك في مناقشة البند ١٦٠.
    6. Le PRÉSIDENT annonce que le représentant du Rwanda a demandé à participer au débat sur ce point. UN ٦ - الرئيس: قال إن ممثل رواندا قد طلب الاشتراك في مناقشة البند.
    100. Le PRÉSIDENT annonce que le représentant du Bénin a demandé à participer au débat sur ce point, conformément à l'article 43 du règlement intérieur. UN ١٠٠ - الرئيس: أعلن أن ممثل بنن طلب الاشتراك في مناقشة هذا البند وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    La Présidente invite la Commission à mener un débat général sur la question. UN 24 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى الاشتراك في مناقشة عامة بشأن هذا البند.
    Le Président dit que le représentant de la République-Unie de Tanzanie a demandé à participer à l'examen du point 154 conformément à l'article 43 du Règlement intérieur. UN 44 - الرئيس: قال إن ممثل جمهورية تنـزانيا المتحدة طلب الاشتراك في مناقشة البند 154 طبقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant de la Bosnie-Herzégovine à par-ticiper au débat sur la question sans droit de vote, conformé-ment aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل البوسنة والهرسك، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٧٣ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    À cette fin, nous attendons avec intérêt de participer à la discussion sur le programme de travail indicatif de la Deuxième Commission, qui doit tenir compte des textes issus des grandes conférences et sommets récents. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نتطلع إلى الاشتراك في مناقشة برنامج عمل اللجنة الثانية لجعله يعكس نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدت مؤخرا.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant de la Sierra Leone, à sa demande, à prendre part au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل سيراليون، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون له الحق في التصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد