| ils ne frappent pas les gens qui ont de l'argent. | Open Subtitles | بالقانون، هم لا يضربون الاشخاص الذين يملكون المال |
| Il cherchait des informations pour contacter les gens qui harcelaient sa femme. | Open Subtitles | طلب مني معلومات اتصال عن الاشخاص الذين يتعقبون زوجته |
| Oui, on entend ça souvent, généralement de la part de ceux qui n'ont pas son argent. | Open Subtitles | نعم, حسنا, نسمع هذا الكلام دائما, عادة من الاشخاص الذين ليس لديهم نقوده. |
| Eliot, on a une liste de personnes qui ont été arnaquées en achetant des voitures bidon. | Open Subtitles | اليوت , لدينا قائمة من الاشخاص الذين كان يتم خداعهم بشرائهم سيارات مزيفة |
| quelque chose qu'on a fait avant, ou des gens qu'on a connus ou aimés... | Open Subtitles | الاشياء التي فعلناها من قبل, او الاشخاص الذين عرفناهم او حبيناهم |
| J'ai donc programmé une façon de recouper les infos et trouver les gens qui ont changé leurs noms pour être hors des bases de données fédérales. | Open Subtitles | لقد برمجت برنامج يقوم بفحص السجلات وإيجاد الاشخاص الذين قاموا بتغير اسمائهم المستعارة حتى يستطيعوا البقاء بعيدا عن قواعد البيانات الفيدرالية |
| Dans le désert, dans les camps de réfugiés, des gens qui ont rien pourront avoir accès à tout. | Open Subtitles | الاشخاص فى الصحراء الاشخاص فى مخيمات اللاجءين الاشخاص الذين ليس لديهم شئ يمكنهم فجأه الولوج الى كل شئ |
| - N'y a-t-il pas un tas de gens qui achètent chez vous, car on dit que vous fermez les yeux | Open Subtitles | هل هناك العديد من الاشخاص الذين يتسوقون في محل غلوريا للاسلحة من اجل ان المحل يتمتع بسمعة غض البصر |
| J'veux dire, y'a des gens qui ont été abandonnés par leur classe politique. | Open Subtitles | أعني، هناك الاشخاص الذين هجروا من قبل أعمالهم. |
| Il a été approché par des gens qui peuvent lui livrer la liste manquante des informateurs de la DEA. | Open Subtitles | اقترب من الاشخاص الذين يمكنهم تسليم القائمه المفقوده |
| Je veux la clôture blanche, parce que ceux qui ont une clôture blanche ne se font pas tirer dessus. | Open Subtitles | لان الاشخاص الذين يملكون تلك الحياة لا يصيبهم اطلاق نار |
| Les mamans et papas sont ceux qui font des bébés comme toi. | Open Subtitles | الأمهات والأباء هم الاشخاص الذين يولدون الاطفال الصغار ، مثلك |
| Tu penses que ceux qui ont tué Chavez ont enquêté sur ce qui s'est passé la nuit dernière ? | Open Subtitles | انت تعتقد ان الاشخاص الذين قتلوا تشافيز هم انفسهم من حرضوا لاحداث امس؟ |
| Probablement achetés par les mêmes personnes qui ont essayés de vous tuer ainsi que l'agent Gibbs. | Open Subtitles | من المفترض انهم أُستؤجروا من قبل نفس الاشخاص الذين حاولوا قتلك والعميل جيبز |
| Tu pourrais déployer une armée de personnes qui ont été dans la même situation que toi. | Open Subtitles | اعني يمكنك ان تنظمي جيشاً بعدد الاشخاص الذين مروا بتجربتك |
| Xavier a trop peur pour identifier l'une des personnes qui l'a kidnappé. | Open Subtitles | اكزافير خائف جدا من ان يتعرف علي واحد من الاشخاص الذين خطفوا |
| La plupart des gens qu'ils croisent meurent. | Open Subtitles | لان اغلب الاشخاص الذين يتصلون بهم ينتهي بهم الامر اموات |
| Je veux une liste des personnes ayant une autorisation Q. | Open Subtitles | اسمع،أريد قائمة بجميع الاشخاص الذين حصلوا على ترخيص كيو |
| Maman, ces gars qui m'ont enlevé, avaient un taureau sur le dos. | Open Subtitles | أمي هؤلاء الاشخاص الذين اختطفوني , كانوا يملكون وشم ثور على ظهورهم |
| - Écoute, quand on a décidé que je retournerais au boulot, on n'a pas pris en compte tous ceux que cela affecterait. | Open Subtitles | عندما ناقشنا انني سوف اعود للعمل لم نأخذ بعين الاعتبار الاشخاص الذين سوف يؤثر عليهم ذلك |
| Maintenant les gens que je touche tombe dans le sommeil. | Open Subtitles | والان الاشخاص الذين اقوم بلمسهم يدخلون في سبات |
| Nicole m'avait conseillé de me simplifier ma vie pour éviter les distractions et les engagements, mais les gens à qui je tiens avaient besoin de moi, et je ne voulais pas les décevoir. | Open Subtitles | نصحتني نيكول بتبسيط حياتي لتلافي الخلافات و التعهدات لكن الاشخاص الذين أهتم بشأنهم بحاجه لي |
| J'ai jamais pensé que tu étais ce genre de personne qui ferait une chose comme ça. | Open Subtitles | لم اعتقد ابدا انكِ هذا النوع من الاشخاص الذين يفعلون شيئا كهذا انتظري.. |
| Les types que vous rachetez doivent savoir que Donna et toi �tes � la barre. | Open Subtitles | و الاشخاص الذين سـ تشترون شركتهم خصوصا انهم قادمون للعمل هنا من الضروري ان ينظرو اليكي انت و دونا كا مسؤولين عن الشركة |
| Il était l'un des types qui est parti avec Ben, mais ce n'est pas le plus intéressant sur lui. | Open Subtitles | كان احد الاشخاص الذين غادروا مع بين لكن ليس هذا الامر الاكثر اثارة |
| Tous ceux avec qui elle était en contact ont été examinés. | Open Subtitles | كل الاشخاص الذين تتواصل معهم يتابعون أخبارها |
| Je pensais connaitre les personnes sur qui je pouvais compter. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّني أعَرف الاشخاص الذين أستطيع الاعتماد عليهم |