ويكيبيديا

    "الاشخاص الذين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gens qui
        
    • ceux qui
        
    • personnes qui
        
    • gens qu'
        
    • personnes ayant
        
    • gars qui
        
    • ceux que
        
    • gens que
        
    • gens à qui
        
    • personne qui
        
    • de gens
        
    • Les types
        
    • des types qui
        
    • ceux avec qui
        
    • les personnes
        
    ils ne frappent pas les gens qui ont de l'argent. Open Subtitles بالقانون، هم لا يضربون الاشخاص الذين يملكون المال
    Il cherchait des informations pour contacter les gens qui harcelaient sa femme. Open Subtitles طلب مني معلومات اتصال عن الاشخاص الذين يتعقبون زوجته
    Oui, on entend ça souvent, généralement de la part de ceux qui n'ont pas son argent. Open Subtitles نعم, حسنا, نسمع هذا الكلام دائما, عادة من الاشخاص الذين ليس لديهم نقوده.
    Eliot, on a une liste de personnes qui ont été arnaquées en achetant des voitures bidon. Open Subtitles اليوت , لدينا قائمة من الاشخاص الذين كان يتم خداعهم بشرائهم سيارات مزيفة
    quelque chose qu'on a fait avant, ou des gens qu'on a connus ou aimés... Open Subtitles الاشياء التي فعلناها من قبل, او الاشخاص الذين عرفناهم او حبيناهم
    J'ai donc programmé une façon de recouper les infos et trouver les gens qui ont changé leurs noms pour être hors des bases de données fédérales. Open Subtitles لقد برمجت برنامج يقوم بفحص السجلات وإيجاد الاشخاص الذين قاموا بتغير اسمائهم المستعارة حتى يستطيعوا البقاء بعيدا عن قواعد البيانات الفيدرالية
    Dans le désert, dans les camps de réfugiés, des gens qui ont rien pourront avoir accès à tout. Open Subtitles الاشخاص فى الصحراء الاشخاص فى مخيمات اللاجءين الاشخاص الذين ليس لديهم شئ يمكنهم فجأه الولوج الى كل شئ
    - N'y a-t-il pas un tas de gens qui achètent chez vous, car on dit que vous fermez les yeux Open Subtitles هل هناك العديد من الاشخاص الذين يتسوقون في محل غلوريا للاسلحة من اجل ان المحل يتمتع بسمعة غض البصر
    J'veux dire, y'a des gens qui ont été abandonnés par leur classe politique. Open Subtitles أعني، هناك الاشخاص الذين هجروا من قبل أعمالهم.
    Il a été approché par des gens qui peuvent lui livrer la liste manquante des informateurs de la DEA. Open Subtitles اقترب من الاشخاص الذين يمكنهم تسليم القائمه المفقوده
    Je veux la clôture blanche, parce que ceux qui ont une clôture blanche ne se font pas tirer dessus. Open Subtitles لان الاشخاص الذين يملكون تلك الحياة لا يصيبهم اطلاق نار
    Les mamans et papas sont ceux qui font des bébés comme toi. Open Subtitles الأمهات والأباء هم الاشخاص الذين يولدون الاطفال الصغار ، مثلك
    Tu penses que ceux qui ont tué Chavez ont enquêté sur ce qui s'est passé la nuit dernière ? Open Subtitles انت تعتقد ان الاشخاص الذين قتلوا تشافيز هم انفسهم من حرضوا لاحداث امس؟
    Probablement achetés par les mêmes personnes qui ont essayés de vous tuer ainsi que l'agent Gibbs. Open Subtitles من المفترض انهم أُستؤجروا من قبل نفس الاشخاص الذين حاولوا قتلك والعميل جيبز
    Tu pourrais déployer une armée de personnes qui ont été dans la même situation que toi. Open Subtitles اعني يمكنك ان تنظمي جيشاً بعدد الاشخاص الذين مروا بتجربتك
    Xavier a trop peur pour identifier l'une des personnes qui l'a kidnappé. Open Subtitles اكزافير خائف جدا من ان يتعرف علي واحد من الاشخاص الذين خطفوا
    La plupart des gens qu'ils croisent meurent. Open Subtitles لان اغلب الاشخاص الذين يتصلون بهم ينتهي بهم الامر اموات
    Je veux une liste des personnes ayant une autorisation Q. Open Subtitles اسمع،أريد قائمة بجميع الاشخاص الذين حصلوا على ترخيص كيو
    Maman, ces gars qui m'ont enlevé, avaient un taureau sur le dos. Open Subtitles أمي هؤلاء الاشخاص الذين اختطفوني , كانوا يملكون وشم ثور على ظهورهم
    - Écoute, quand on a décidé que je retournerais au boulot, on n'a pas pris en compte tous ceux que cela affecterait. Open Subtitles عندما ناقشنا انني سوف اعود للعمل لم نأخذ بعين الاعتبار الاشخاص الذين سوف يؤثر عليهم ذلك
    Maintenant les gens que je touche tombe dans le sommeil. Open Subtitles والان الاشخاص الذين اقوم بلمسهم يدخلون في سبات
    Nicole m'avait conseillé de me simplifier ma vie pour éviter les distractions et les engagements, mais les gens à qui je tiens avaient besoin de moi, et je ne voulais pas les décevoir. Open Subtitles نصحتني نيكول بتبسيط حياتي لتلافي الخلافات و التعهدات لكن الاشخاص الذين أهتم بشأنهم بحاجه لي
    J'ai jamais pensé que tu étais ce genre de personne qui ferait une chose comme ça. Open Subtitles لم اعتقد ابدا انكِ هذا النوع من الاشخاص الذين يفعلون شيئا كهذا انتظري..
    Les types que vous rachetez doivent savoir que Donna et toi �tes � la barre. Open Subtitles و الاشخاص الذين سـ تشترون شركتهم خصوصا انهم قادمون للعمل هنا من الضروري ان ينظرو اليكي انت و دونا كا مسؤولين عن الشركة
    Il était l'un des types qui est parti avec Ben, mais ce n'est pas le plus intéressant sur lui. Open Subtitles كان احد الاشخاص الذين غادروا مع بين لكن ليس هذا الامر الاكثر اثارة
    Tous ceux avec qui elle était en contact ont été examinés. Open Subtitles كل الاشخاص الذين تتواصل معهم يتابعون أخبارها
    Je pensais connaitre les personnes sur qui je pouvais compter. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّني أعَرف الاشخاص الذين أستطيع الاعتماد عليهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد