ويكيبيديا

    "الاشعاعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • radiologiques
        
    • radioactives
        
    • radioactifs
        
    • rayonnements
        
    • radiologique
        
    • irradiation
        
    • rayonnement
        
    • une radiothérapie
        
    • radiations
        
    Une base de données sur les travaux d'étude des conséquences radiologiques de Tchernobyl et l'assistance face à ces problèmes, établie par l'AIEA, a aussi fourni des renseignements d'une grande utilité sur les activités internationales. UN وثمة قاعدة بيانات عن البحث والمساعدة المتصلان باﻵثار الاشعاعية الناجمة عن حادثة تشيرنوبل، أعدتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ووفرت معلومات قيمة عن اﻷنشطة الدولية ﻷغراض الاستعراض التحليلي.
    5. Nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive; armes radiologiques; UN 5- الأنواع الجديدة من أسلحة التدمير الشامل والمنظومات الجديدة من هذه الأسلحة: الأسلحة الاشعاعية.
    5. Nouveaux types et systèmes d’armes de destruction massive; armes radiologiques. UN 5- الأنواع الجديدة من أسلحة التدمير الشامل والمنظومات الجديدة من هذه الأسلحة: الأسلحة الاشعاعية.
    L'Ukraine félicite l'Agence des mesures qu'elle prend contre le trafic illicite des matières nucléaires et autres sources radioactives. UN وتشيد أوكرانيا بجهود الوكالة تجاه مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النوويـــــة والمصادر الاشعاعية اﻷخرى.
    Les retombées de matières radioactives libérées dans l'atmosphère lors de divers incidents peuvent aussi y avoir contribué. UN وربما يكون ذلك ناتجا أيضا عن تساقط المواد الاشعاعية المرتبطة بسلسلة من اﻷحداث.
    L'immersion de déchets radioactifs et autres UN إلقاء النفايات الاشعاعية وغيرها من النفايات في المحيط
    Leurs activités portent en priorité sur la mise au point de méthodes améliorées en vue de prévenir les accidents dus aux rayonnements et d'y faire face. UN وتكرس تدابير ذات أولوية لوضع إجراءات محسنة لمنع ومعالجة الحوادث الاشعاعية.
    En tant que centre mondial pour la coopération internationale dans le domaine du nucléaire, sûreté radiologique et sûreté des déchets, l'Agence contribue sensiblement à la mise au point d'un régime de sûreté efficace dans le monde. UN وتقوم الوكالة، بوصفها المركز العالمي للتعاون الدولي في ميدان أمان المصادر الاشعاعية والنفايات النووية، بتقديم مساهمة كبيرة في تطوير نظام فعال لﻷمان على نطاق عالمي.
    Aider les pays membres en développement à appliquer à leur industrie les méthodes nucléaires et les techniques d'irradiation. UN تعزيز قدرات الدول اﻷعضاء النامية في مجال تطبيق الطرق النووية والتقنيات الاشعاعية في الصناعة.
    5. Nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive; armes radiologiques UN ٥- اﻷنواع الجديدة من أسلحة التدمير الشامل والمنظومات الجديدة من هذه اﻷسلحة: اﻷسلحة الاشعاعية
    5. Nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive; armes radiologiques UN 5- الأنواع الجديدة من أسلحة التدمير الشامل والمنظومات الجديدة من هذه الأسلحة: الأسلحة الاشعاعية.
    5. Nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive; armes radiologiques UN ٥- اﻷنواع الجديدة من أسلحة التدمير الشامل والمنظومات الجديدة من هذه اﻷسلحة: اﻷسلحة الاشعاعية
    5. Nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive; armes radiologiques UN ٥- اﻷنواع الجديدة من أسلحة التدمير الشامل والمنظومات الجديدة من هذه اﻷسلحة: اﻷسلحة الاشعاعية
    5. Nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive; armes radiologiques; UN 5 - الأنواع الجديدة من أسلحة التدمير الشامل والمنظومات الجديدة من هذه الأسلحة: الأسلحة الاشعاعية.
    5. Nouveaux types et systèmes d’armes de destruction massive; armes radiologiques. UN ٥ - اﻷنواع الجديدة من أسلحة التدمير الشامل والمنظومات الجديدة من هذه اﻷسلحة: اﻷسلحة الاشعاعية
    L'AIEA a aussi fourni son aide pour la réévaluation de la gestion des déchets radioactifs de la centrale de Kozloduy et l'établissement de normes réalistes et scientifiquement fondées pour les émissions radioactives de la centrale. UN وقد قدمت الوكالة المساعدة أيضا ﻹعادة تقييم تعريف النفايات المشعة في منشأة كوزلودوى ولوضع معايير واقعية وذات أساس علمي صحيح لﻹنبعاثــات الاشعاعية للمنشأة.
    Depuis le début de l'année, la presse internationale a amplement relaté les expériences radioactives pratiquées par le Pentagone et d'autres organismes gouvernementaux américains sur des être humains. UN فمنذ بداية هذا العام، غطت الصحافة العالمية تغطية واسعة التجارب الاشعاعية التي أجراها البنتاغون وغيره من وكالات الولايات المتحدة على البشر.
    Ces dispositions visent à lutter contre le terrorisme international, le trafic illicite de matières radioactives, d’armes et de munitions, la traite des femmes et des enfants et d’autres activités criminelles connexes. UN وترمي هذه اﻷحكام إلى مكافحة اﻹرهاب الدولي والاتجار غير المشروع بالمواد الاشعاعية واﻷسلحة والذخيرة والاتجار بالنساء واﻷطفال وغير ذلك من اﻷنشطة اﻹجرامية ذات الصلة.
    Je voudrais aussi exprimer notre inquiétude devant le déversement en mer de déchets radioactifs par la Russie. UN وأود أيضا أن أعرب عن قلقنا حيال قيام روسيا بالقاء النفايات الاشعاعية في المحيطات.
    Nous appuyons l'idée d'une convention spéciale sur la sûreté des déchets radioactifs. UN كما نؤيد عقد اتفاقية خاصة بشأن السلامة من النفايات الاشعاعية.
    La compréhension des mécanismes des interactions des rayonnements permettra de mieux évaluer les risques d'irradiation. UN وسيحسن فهم اﻵليات الكامنة للتفاعلات الاشعاعية تقديرات اﻷخطار الناتجة عن الاشعاع.
    La délégation indienne tient à rendre hommage à la contribution éminente des représentants de l’Organisation mondiale de la santé (OMS), de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA), de la Commission internationale de protection radiologique (CIPR) et de la Commission internationale des unités et des mesures de radiation (ICRU). UN وأشاد، نيابة عن الوفد الهندي، بالاسهامات الجليلة لمنظمة الصحة العالمية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، واللجنة الدولية للوقاية من الاشعاع، واللجنة الدولية للوحدات والمقاييس الاشعاعية.
    L'utilisation à la fois de l'épidémiologie et de la radiobiologie, particulièrement aux niveaux moléculaire et cellulaire, est utile pour élucider les conséquences de faibles doses de rayonnement. UN ومن ثم فإن الجمع بين وسائل علم اﻷوبئة وعلم اﻷحياء الاشعاعي، وخصوصا على المستويين الجزيئي والخلوي. يمثل أداة مفيدة في توضيح نتائج الجرعات الاشعاعية المنخفضة.
    Vous avez subi une radiothérapie ? Open Subtitles ... و قد قمت بالجلسات الاشعاعية ؟
    Sans parler des radiations, des baisses de pression, des objets coupant comme des rasoirs... Open Subtitles ليس عليّ ذكر التسربات الاشعاعية .... موانع تسرُّب الضغط المنسوفة, الشظايا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد