ويكيبيديا

    "الاضطلاع بمسؤولياته في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • s'acquitter de ses responsabilités en
        
    • exercer ses responsabilités en
        
    • s'acquitter de sa responsabilité en
        
    • assumer ses responsabilités en
        
    • s'acquitter de ses responsabilités à
        
    • s'acquitter de ses fonctions
        
    • exercer ses responsabilités dans
        
    10. Ainsi qu'il est indiqué plus haut au paragraphe 5, l'Assemblée générale a adopté le 29 juillet 1994 sa résolution 48/218 B, portant création d'un Bureau des services de contrôle interne chargé d'aider le Secrétaire général à s'acquitter de ses responsabilités en matière de contrôle interne. UN ١٠ - كما جاء في الفقرة ٥ أعلاه، اتخذت الجمعية العامة في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ القرار ٤٨/٢١٨ باء ﻹنشاء مكتب للمراقبة لمساعدة اﻷمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته في المراقبة الداخلية.
    Organe indépendant, il est chargé d'aider le Secrétaire général à s'acquitter de ses responsabilités en matière de contrôle interne pour ce qui est des ressources et du personnel de l'Organisation, en exerçant des fonctions d'audit, de contrôle, d'inspection et d'évaluation et d'investigation. UN ويتمثل الغرض من إنشاء المكتب، وهو مكتب مستقل في عمله، في مساعدة الأمين العام على الاضطلاع بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتصل بموارد الأمم المتحدة وموظفيها، من خلال عمليات المراجعة والرصد والتفتيش والتقييم والتحقيق الداخلية.
    Organe indépendant, il est chargé d'aider le Secrétaire général à s'acquitter de ses responsabilités en matière de contrôle interne pour ce qui est des ressources et du personnel de l'Organisation, en exerçant des fonctions d'audit, de contrôle, d'inspection, d'évaluation et d'investigation. UN ويتمثل الغرض من إنشاء المكتب، وهو مكتب مستقل في عمله، في مساعدة الأمين العام على الاضطلاع بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتصل بموارد الأمم المتحدة وموظفيها، من خلال عمليات المراجعة والرصد والتفتيش والتقييم والتحقيق الداخلية.
    Il aide le Secrétaire général à exercer ses responsabilités en matière de contrôle interne des ressources et du personnel de l'Organisation en exerçant un contrôle et en procédant à des audits internes, à des inspections, à des évaluations et des investigations. UN وهو يساعد الأمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية على موارد المنظمة وموظفيها، وذلك عن طريق الرصد والمراجعة الداخلية للحسابات والتفتيش والتقييم والتحقيق.
    Il agit de manière autonome, comme stipulé par l'Assemblée, et est chargé d'aider le Secrétaire général à s'acquitter de sa responsabilité en matière de contrôle interne des ressources humaines et financières de l'ONU, mission qu'il accomplit en procédant à des audits, des contrôles, des inspections, des évaluations et des enquêtes. UN والمكتب مستقل من الناحية التشغيلية، حسبما نصت عليه الجمعية، ويساعد الأمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية لموارد المنظمة وموظفيها من خلال المراجعة الداخلية والرصد والتفتيش والتقييم والتحقيق.
    La communauté internationale doit assumer ses responsabilités en la matière et prendre des mesures pour défendre sa volonté collective exprimée et l'intégrité du système international en faisant en sorte qu'Israël respecte la résolution. UN ويتعين على المجتمع الدولي الاضطلاع بمسؤولياته في هذا الصدد والتحرك للدفاع عن الإرادة الجماعية التي أعرب عنها وعن سلامة النظام الدولي، عن طريق كفالة امتثال إسرائيل لذلك القرار.
    Le Conseil rappelle le rôle fondamental du Secrétaire général quant à la consolidation de la paix, notamment dans la formulation et la mise en oeuvre de stratégies dans ce domaine, et reconnaît qu'il importe de renforcer les capacités du Secrétariat en matière de coordination et d'analyse afin de permettre au Secrétaire général de s'acquitter de ses responsabilités à cet égard. UN " ويشير مجلس الأمن إلى الدور الجوهري الذي يؤديه الأمين العام في مجال بناء السلام، وخاصة في وضع الاستراتيجيات في هذا الميدان وتنفيذها، ويسلِّم بضرورة تعزيز قدرات الأمانة العامة في مجالي التنسيق والتحليل بما يتيح للأمين العام الاضطلاع بمسؤولياته في هذا المجال.
    Agissant de manière autonome, comme stipulé par l'Assemblée, il aide le Secrétaire général à s'acquitter de ses responsabilités en matière de contrôle interne des ressources humaines et financières de l'ONU, mission qu'il accomplit en procédant à des audits, des contrôles, des inspections, des évaluations et des enquêtes. UN ويعمل المكتب بشكل مستقل، حسبما نصت عليه الجمعية، وهو يساعد الأمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية لموارد المنظمة وموظفيها من خلال المراجعة الداخلية والرصد والتفتيش والتقييم والتحقيق.
    Organe indépendant, il est chargé d'aider le Secrétaire général à s'acquitter de ses responsabilités en matière de contrôle interne pour ce qui est des ressources et du personnel de l'Organisation, en exerçant des fonctions d'audit, de contrôle, d'inspection, d'évaluation et d'investigation. UN ويتمثل الغرض من إنشاء المكتب، وهو مكتب مستقل في عمله، في مساعدة الأمين العام على الاضطلاع بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتصل بموارد الأمم المتحدة وموظفيها، من خلال عمليات المراجعة والرصد والتفتيش والتقييم والتحقيق الداخلية.
    Agissant de manière autonome, comme stipulé par l'Assemblée, il aide le Secrétaire général à s'acquitter de ses responsabilités en matière de contrôle interne des ressources humaines et financières de l'ONU, mission qu'il accomplit en procédant à des audits, des contrôles, des inspections, des évaluations et des enquêtes internes. UN والمكتب مستقل من الناحية التشغيلية، حسب ما تطلبته الجمعية، ويساعد الأمين العام على الاضطلاع بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية على موارد المنظمة وموظفيها من خلال المراجعة الداخلية للحسابات والرصد والتفتيش والتقييم والتحقيق.
    Organe indépendant, il est chargé d'aider le Secrétaire général à s'acquitter de ses responsabilités en matière de contrôle interne pour ce qui est des ressources et du personnel de l'Organisation, en exerçant des fonctions d'audit, de contrôle, d'inspection, d'évaluation et d'investigation. UN ويتمثل الغرض من إنشاء المكتب، وهو مكتب مستقل في عمله، في مساعدة الأمين العام على الاضطلاع بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتصل بموارد الأمم المتحدة وموظفيها، من خلال عمليات المراجعة والرصد والتفتيش والتقييم والتحقيق الداخلية.
    Organe indépendant, il est chargé d'aider le Secrétaire général à s'acquitter de ses responsabilités en matière de contrôle interne pour ce qui est des ressources et du personnel de l'Organisation, en exerçant des fonctions d'audit, de contrôle, d'inspection, d'évaluation et d'investigation. UN ويتمثل دور المكتب، وهو مستقل في عمله، في مساعدة الأمين العام على الاضطلاع بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتصل بموارد الأمم المتحدة وموظفيها، عن طريق العمليات الداخلية لمراجعة الحسابات والرصد والتفتيش والتقييم والتحقيق.
    Agissant de manière autonome, il aide le Secrétaire général à s'acquitter de ses responsabilités en matière de contrôle interne des ressources humaines et financières de l'ONU, mission qu'il accomplit en procédant à des enquêtes, à des audits, à des inspections et à des évaluations. UN ويعمل المكتب بصورة مستقلة، ويساعد الأمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية في ما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها من خلال الأنشطة في مجالات التحقيقات، والمراجعة الداخلية للحسابات، والتفتيش والتقييم.
    b) Le Comité consultatif pour les questions d'audit aide la Directrice exécutive à exercer ses responsabilités en matière de surveillance; UN (ب)اللجنة الاستشارية للمراجعة التي تساعد المدير التنفيذي على الاضطلاع بمسؤولياته في مجال الرقابة؛
    Le Bureau des services de contrôle interne a été créé en juillet 1994 en tant que bureau fonctionnant en toute autonomie chargé d'aider le Secrétaire général à exercer ses responsabilités en matière de contrôle interne des ressources et du personnel de l'Organisation, en exerçant un contrôle, et en procédant à des audits internes, à des inspections, à des évaluations et à des investigations. UN وأنشئ المكتب في تموز/يوليه 1994 باعتباره مكتبا مستقلا من الناحية التشغيلية من أجل مساعدة الأمين العام على الاضطلاع بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية إزاء موارد المنظمة وموظفيها من خلال أعمال الرصد والمراجعة الداخلية والتفتيش والتقييم والتحقيق.
    Il agit de manière autonome, comme stipulé par l'Assemblée, et est chargé d'aider le Secrétaire général à s'acquitter de sa responsabilité en matière de contrôle interne des ressources humaines et financières de l'ONU, mission qu'il accomplit en procédant à des audits, des contrôles, des inspections, des évaluations et des enquêtes. UN والمكتب مستقل من الناحية التشغيلية، حسبما نصت عليه الجمعية، وقد أنشئ لمساعدة الأمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها من خلال المراجعة الداخلية والرصد والتفتيش والتقييم والتحقيق.
    Il agit de manière autonome, comme stipulé par l'Assemblée, et est chargé d'aider le Secrétaire général à s'acquitter de sa responsabilité en matière de contrôle interne des ressources humaines et financières de l'ONU, mission qu'il accomplit en procédant à des audits, des contrôles, des inspections, des évaluations et des enquêtes. UN والمكتب مستقل من الناحية التشغيلية، حسبما نصت عليه الجمعية، وقد أنشئ لمساعدة الأمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها من خلال المراجعة الداخلية والرصد والتفتيش والتقييم والتحقيق.
    Celle-ci ne pourra que s'éroder davantage si le Conseil ne parvient pas à redresser la tendance et à démontrer au monde entier sa capacité d'assumer ses responsabilités en matière de gestion et de solution de certains différends inscrits à son ordre du jour de longue date. UN وستنحسر هذه المصداقية أكثر من هذا ما لم ينجح المجلس في أن يعكس هذا الاتجاه ويبين للعالم كله أنه قادر على الاضطلاع بمسؤولياته في إدارة وتسوية مختلف الصراعات المدرجة في جدول أعماله منذ وقت طويل.
    Le Conseil rappelle le rôle fondamental du Secrétaire général quant à la consolidation de la paix, notamment dans la formulation et la mise en oeuvre de stratégies dans ce domaine, et reconnaît qu'il importe de renforcer les capacités du Secrétariat en matière de coordination et d'analyse afin de permettre au Secrétaire général de s'acquitter de ses responsabilités à cet égard. UN " ويشير المجلس إلى الدور الجوهري الذي يؤديه الأمين العام في مجال بناء السلام، وخاصة في وضع الاستراتيجيات في هذا الميدان وتنفيذها، ويسلِّم بضرورة تعزيز قدرات الأمانة العامة في مجالي التنسيق والتحليل بما يتيح للأمين العام الاضطلاع بمسؤولياته في هذا المجال.
    Une coopération plus étroite et un dialogue plus actif entre les différentes parties prenantes du Secrétariat permettraient au Bureau d'aider plus efficacement le Secrétaire général à s'acquitter de ses fonctions de contrôle interne. UN وأشار إلى أن زيادة المشاركة والحوار بين أصحاب المصلحة المعنيين في الأمانة العامة ستمكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية من مساعدة الأمين العام بشكل أفضل في الاضطلاع بمسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية.
    Il appartient par conséquent à tous les États membres de la Conférence du désarmement de travailler pour permettre à cette instance d'exercer ses responsabilités dans l'avenir. UN ولذلك، يتعين على جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح العمل بما يمكّن المؤتمر من الاضطلاع بمسؤولياته في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد