ويكيبيديا

    "الاضطلاع بوظائفه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • remplir ses fonctions
        
    • s'acquitter de ses fonctions
        
    • l'exercice de ses fonctions
        
    S'il ne dispose pas d'installations permanentes, le bâtiment des conférences ne pourra pas remplir ses fonctions de base. UN وبدون مرفق البث الدائم، لن يكون مبنى المؤتمرات قادراً على الاضطلاع بوظائفه الأساسية.
    En 2013, la CNUCED a commencé la mise en application d'une série de mesures qui devaient lui permettre de mieux remplir ses fonctions de suivi et d'évaluation. UN 8- شرع الأونكتاد في عام 2013 في تنفيذ مجموعة من التدابير الرامية إلى تعزيز الاضطلاع بوظائفه في مجال الرصد والتقييم.
    2. Si, de l'avis unanime des autres membres, un membre du Comité a cessé de remplir ses fonctions pour toute cause autre qu'une absence de caractère temporaire, le Président du Comité en informe le Secrétaire général, qui déclare alors vacant le siège qu'occupait ledit membre. UN 2- إذا انقطع عضو في اللجنة، بإجماع رأي أعضائها الآخرين، عن الاضطلاع بوظائفه لأي سبب غير الغياب ذي الطابع المؤقت، يُبلغ رئيس اللجنة الأمين العام بذلك، فيعلن الأمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو.
    Un Conseil plus représentatif, et par conséquent plus légitime, pourra aussi mieux s'acquitter de ses fonctions. UN وإذا تحسن تمثيل المجلس، وبالتالي مشروعيته، فإن فعاليته في الاضطلاع بوظائفه سوف تزداد أيضا.
    [4] Dès que possible, une Équipe internationale de surveillance de la paix sera recrutée pour aider le Conseil de surveillance de la paix à s'acquitter de ses fonctions. UN [4] يستعان في أقرب وقت ممكن بفريق دولي لمراقبة السلام كي يساعد مجلس مراقبة السلام على الاضطلاع بوظائفه.
    Le Gouvernement des Îles Salomon prendra à sa charge tous les frais engagés par le CSP dans l'exercice de ses fonctions. UN تدفع حكومة جزر سليمان جميع نفقات مجلس مراقبة السلام المتكبدة عند الاضطلاع بوظائفه.
    Nous croyons que le programme de travail n'est pas une fin en soi, mais un simple outil qui devrait permettre à la Conférence de remplir ses fonctions et de bien mieux servir la communauté internationale en investissant effectivement notre énergie dans le travail de fond sur les questions pertinentes, y compris, le cas échéant, dans des négociations, au lieu de se perdre en discussions de forme et de procédure. UN ونعتقد أن برنامج العمل ليس غاية بحد ذاته، بل هو مجرد أداة من المفترض أن تمكـن المؤتمر من الاضطلاع بوظائفه وخدمة المجتمع الدولي على نحو أفضل مما هو حاصل بكثير بالعمل فعلياً على استثمار طاقتنا في عمل موضوعي يتعلق بالمسائل ذات الصلة، بما يشمل إجراء مفاوضات، حسب الاقتضاء، بدلاً من استثمارها في حوارات متطاولة حول مسائل رسمية وإجرائية.
    1. Si, de l'avis unanime des autres membres, un membre du Comité a cessé de remplir ses fonctions pour tout motif autre qu'une absence de caractère temporaire, le/la Président(e) du Comité en informe le Secrétaire général, qui déclare alors vacant le siège qu'occupait ledit membre. UN 1- إذا انقطع عضو في اللجنة، بإجماع رأي أعضائها الآخرين، عن الاضطلاع بوظائفه لأي سبب غير الغياب ذي الطابع المؤقت، يقوم رئيس اللجنة بإبلاغ الأمين العام بذلك، فيعلن الأمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو.
    1. Si, de l'avis unanime des autres membres, un membre du Comité a cessé de remplir ses fonctions pour toute cause autre qu'une absence de caractère temporaire, le/la Président(e) du Comité en informe le Secrétaire général, qui déclare alors vacant le siège qu'occupait ledit membre. UN 1- إذا انقطع عضو في اللجنة، بإجماع رأي أعضائها الآخرين، عن الاضطلاع بوظائفه لأي سبب غير الغياب ذي الطابع المؤقت، يقوم رئيس اللجنة بإبلاغ الأمين العام بذلك، فيعلن الأمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو.
    2. Si, de l'avis unanime des autres membres, un membre du Comité a cessé de remplir ses fonctions pour toute cause autre qu'une absence de caractère temporaire, le Président du Comité en informe le Secrétaire général, qui déclarera alors vacant le siège qu'occupait ledit membre. UN 2- إذا انقطع عضو في اللجنة، بإجماع رأي أعضائها الآخرين، عن الاضطلاع بوظائفه لأي سبب غير الغياب ذي الطابع المؤقت، يقوم رئيس اللجنة بإبلاغ ذلك إلى الأمين العام، فيعلن الأمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو.
    1. Si, de l'avis unanime des autres membres, un membre du Comité a cessé de remplir ses fonctions pour toute cause autre qu'une absence de caractère temporaire, le/la Président(e) du Comité en informe le Secrétaire général, qui déclare alors vacant le siège qu'occupait ledit membre. UN 1- إذا انقطع عضو في اللجنة، بإجماع رأي أعضائها الآخرين، عن الاضطلاع بوظائفه لأي سبب غير الغياب ذي الطابع المؤقت، يقوم رئيس اللجنة بإبلاغ الأمين العام بذلك، فيعلن الأمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو.
    2. Si, de l'avis unanime des autres membres, un membre du Comité a cessé de remplir ses fonctions pour toute cause autre qu'une absence de caractère temporaire, le Président du Comité en informe le Secrétaire général, qui déclarera alors vacant le siège qu'occupait ledit membre. UN 2- إذا انقطع عضو في اللجنة، بإجماع رأي أعضائها الآخرين، عن الاضطلاع بوظائفه لأي سبب غير الغياب ذي الطابع المؤقت، يقوم رئيس اللجنة بإبلاغ ذلك إلى الأمين العام، فيعلن الأمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو.
    1. Si, de l'avis unanime des autres membres, un membre du Comité a cessé de remplir ses fonctions pour tout motif autre qu'une absence de caractère temporaire, le/la Président(e) du Comité en informe le Secrétaire général, qui déclare alors vacant le siège qu'occupait ledit membre. UN 1- إذا انقطع عضو في اللجنة، بإجماع رأي أعضائها الآخرين، عن الاضطلاع بوظائفه لأي سبب غير الغياب ذي الطابع المؤقت، يقوم رئيس اللجنة بإبلاغ الأمين العام بذلك، فيعلن الأمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو.
    1. Si, de l'avis unanime des autres membres, un membre du Comité a cessé de remplir ses fonctions pour tout motif autre qu'une absence de caractère temporaire, le/la Président(e) du Comité en informe le Secrétaire général, qui déclare alors vacant le siège qu'occupait ledit membre. UN 1- إذا انقطع عضو في اللجنة، بإجماع رأي أعضائها الآخرين، عن الاضطلاع بوظائفه لأي سبب غير الغياب ذي الطابع المؤقت، يقوم رئيس اللجنة بإبلاغ الأمين العام بذلك، فيعلن الأمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو.
    1. Si, de l'avis unanime des autres membres, un membre du Comité a cessé de remplir ses fonctions pour toute cause autre qu'une absence de caractère temporaire, le/la Président(e) du Comité en informe le Secrétaire général, qui déclare alors vacant le siège qu'occupait ledit membre. UN 1- إذا انقطع عضو في اللجنة، باجماع رأي أعضائها الآخرين، عن الاضطلاع بوظائفه لأي سبب غير الغياب ذي الطابع المؤقت، يقوم رئيس اللجنة بابلاغ الأمين العام بذلك، فيعلن الأمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو.
    1. Si, de l'avis unanime des autres membres, un membre du Comité a cessé de remplir ses fonctions pour toute cause autre qu'une absence de caractère temporaire, le/la Président(e) du Comité en informe le Secrétaire général, qui déclare alors vacant le siège qu'occupait ledit membre. UN ١- إذا انقطع عضو في اللجنة، باجماع رأي أعضائها اﻵخرين، عن الاضطلاع بوظائفه ﻷي سبب غير الغياب ذي الطابع المؤقت، يقوم رئيس اللجنة بابلاغ ذلك إلى اﻷمين العام، فيعلن اﻷمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو.
    1. Si, de l'avis unanime des autres membres, un membre du Comité a cessé de remplir ses fonctions pour toute cause autre qu'une absence de caractère temporaire, le/la Président(e) du Comité en informe le Secrétaire général, qui déclare alors vacant le siège qu'occupait ledit membre. UN ١- إذا انقطع عضو في اللجنة، باجماع رأي أعضائها اﻵخرين، عن الاضطلاع بوظائفه ﻷي سبب غير الغياب ذي الطابع المؤقت، يقوم رئيس اللجنة بابلاغ ذلك إلى اﻷمين العام، فيعلن اﻷمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو.
    Le CONNA doit être doté des ressources humaines et financières lui permettant de s'acquitter de ses fonctions de coordination entre les secteurs. UN وينبغي تزويد المجلس الوطني للطفولة والمراهقة بموارد بشرية ومالية كافية لتمكينه من الاضطلاع بوظائفه التنسيقية عبر القطاعات.
    Cette résolution reconnaissait en outre la nécessité d'assurer un personnel adéquat et de fournir des moyens adéquats pour permettre au Président de l'Assemblée de s'acquitter de ses fonctions et responsabilités. UN واعترف هذا القرار كذلك بضرورة كفالة تخصيص عدد كاف من الموظفين وتوفير التسهيلات الكافية تمكيناً لرئيس الجمعية من الاضطلاع بوظائفه ومسؤولياته.
    La résolution relative à l'examen triennal adoptée en 2007 souligne l'importance de ce modèle qui permet au coordonnateur résident de participer activement à la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies et d'aider le PNUD à continuer de s'acquitter de ses fonctions essentielles et notamment de mobiliser des ressources. UN واعترف القرار الصادر في عام 2007، المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، بأهمية هذا النموذج في تمكين المنسقين المقيمين من التفرغ الكامل لأعمال التنسيق لمنظومة الأمم المتحدة وتمكين البرنامج الإنمائي من مواصلة الاضطلاع بوظائفه الرئيسية، ومنها حشد الموارد.
    Le montant de 1 471 300 dollars après actualisation des coûts, indiqué dans ce chapitre, doit permettre de financer le poste du Directeur exécutif (SGA) et les ressources non affectées à des postes permettront au Bureau de s'acquitter de ses fonctions. UN ويشمل مبلغ قدره 300 471 1 دولار، بعد إعادة تقدير التكاليف، في إطار هذا الباب، النفقات الخاصة بوظيفة المدير التنفيذي (وكيل الأمين العام) وموارد غير متعلقة بالوظائف لتمكين المكتب من الاضطلاع بوظائفه.
    Le Panama punit l'enrichissement injustifié, lorsqu'un fonctionnaire, par lui-même ou par l'intermédiaire d'une autre personne, accroît de façon inconvenante sa fortune au regard du revenu légal qu'il perçoit en échange de l'exercice de ses fonctions et cinq après avoir été démis desdites fonctions. UN وتجرّم بنما الإثراء غير المشروع لموظف عمومي يزيد ثروته بطريقة غير سليمة، سواء بصفة شخصية أو عن طريق شخص آخر، قياساً إلى دخله المشروع الذي يكسبه لدى الاضطلاع بوظائفه لمدة تصل إلى خمس سنوات بعد مغادرته منصبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد