ويكيبيديا

    "الاعتراف بإجراء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la reconnaissance d'une procédure
        
    • de reconnaissance d'une procédure
        
    • reconnaissance de la procédure
        
    • reconnaître une procédure
        
    Il a été proposé d'ajouter l'existence d'une procédure locale aux motifs de refus de la reconnaissance d'une procédure étrangère énumérés dans l'article 14. UN واقترح أن يدرج في المادة 14 وجود إجراء محلي كسبب من الأسباب التي تبرر رفض الاعتراف بإجراء أجنبي.
    Cette suggestion n'a pas été adoptée parce qu'on a jugé que la reconnaissance d'un représentant étranger était déjà visée dans la référence à la reconnaissance d'une procédure étrangère. UN ولم يعتمد هذا الاقتراح حيث رئي أن الإشارة إلى الاعتراف بإجراء أجنبي إنما يشمل بالفعل الاعتراف بممثل أجنبي.
    Effets de la reconnaissance d'une procédure UN آثار الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي
    Mesures disponibles dès la demande de reconnaissance d'une procédure étrangère UN الانتصاف الذي يجوز أن يُمنح إثر تقديم طلب الاعتراف بإجراء أجنبي
    Article 13 reconnaissance de la procédure étrangère en vue d’obtenir UN الاعتراف بإجراء أجنبي لغرض الحصول على تدبير انتصافي المادة 13-
    1. Dès la reconnaissance d'une procédure étrangère qui est une procédure étrangère principale: UN ١ - لدى الاعتراف بإجراء يكون إجراء أجنبيا رئيسيا:
    Dès la reconnaissance d'une procédure étrangère, le représentant étranger peut, si les conditions prévues par la loi du présent État sont réunies, intervenir dans toute procédure à laquelle le débiteur est partie. UN لدى الاعتراف بإجراء أجنبي، يجوز للممثل اﻷجنبي أن يتدخل في أي إجراءات يكون المدين طرفا فيها، شريطة استيفاء الشروط التي يقتضيها قانون هذه الدولة.
    Le droit interne italien n'autorise pas l'indication de mesures conservatoires collectives avant l'ouverture d'une procédure locale ou la reconnaissance d'une procédure étrangère. UN وقال إنه لا توجد إمكانية للانتصاف الجماعي في قانون إيطاليا الداخلي قبل بدء إجراء محلي أو الاعتراف بإجراء أجنبي .
    la reconnaissance d'une procédure non principale ne produit pas d'effet, sauf dans le contexte de l'article 17, aux termes duquel le tribunal doit prendre l'ordonnance appropriée. UN فلا يحدث شيء بخصوص الاعتراف بإجراء غير رئيسي إلا في المادة ١٧ ، حيث يصدر القاضي أمرا مناسبا .
    Le texte doit être lu comme un tout. Il n'est pas nécessaire de stipuler expressément que la reconnaissance d'une procédure autre qu'une procédure principale ne produit aucun effet. UN وقالت إنه ينبغي أن يقرأ النص ككل ، ولا تلزم اﻹفادة بالتحديد بأن الاعتراف بإجراء غير رئيسي لا يحدث أي آثار .
    La disposition en question pourrait préciser que la reconnaissance d'une procédure étrangère non principale ne produit aucun effet obligatoire et se poursuivre ensuite comme suggéré par l'Observateur de l'Association internationale du barreau. UN وقالت إنه يمكن لهذا الحكم أن يفيد بأن الاعتراف بإجراء أجنبي غيـر رئيسي لـن يحـدث أي آثار إلزامية ، ثم أن يستمر على النحو الذي اقترحه المراقب عن الرابطة .
    Effets de la reconnaissance d'une procédure UN آثار الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي
    1. Dès la reconnaissance d'une procédure étrangère qui est une procédure étrangère principale, UN ١ - لدى الاعتراف بإجراء يكون إجراء أجنبيا رئيسيا:
    Dès la reconnaissance d'une procédure étrangère, le représentant étranger peut, si les conditions prévues par la loi du présent État sont réunies, intervenir dans toute procédure à laquelle le débiteur est partie. UN بمجرد الاعتراف بإجراء أجنبي، يجوز للممثل اﻷجنبي أن يتدخل في أي إجراءات يكون المدين طرفا فيها، شريطة استيفاء الشروط القانونية لهذه الدولة.
    Article 16. Mesures découlant de la reconnaissance d'une procédure étrangère principale UN المادة 16- الانتصاف بعد الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي
    Article 17. Mesures possibles dès la reconnaissance d'une procédure étrangère principale ou non principale UN المادة 17- الانتصاف بعد الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي أو غير رئيسي
    On a fait observer que l'article 16 portait sur les effets obligatoires de la reconnaissance d'une procédure étrangère principale et non sur les mesures dont l'octroi est laissé à l'appréciation du tribunal. UN وذكر أن المادة 16 تتناول الآثار الإلزامية المترتبة على الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي، ولا تتناول تدابير الانتصاف التي تمنح بناء على تقدير المحكمة.
    Mesures disponibles dès la demande de reconnaissance d'une procédure étrangère UN الانتصاف الذي يجوز أن يُمنح إثر تقديم طلب الاعتراف بإجراء أجنبي
    3. La décision relative à une demande de reconnaissance d'une procédure étrangère est rendue le plus tôt possible. UN ٣ - يُبت في طلب الاعتراف بإجراء أجنبي في أقرب وقت ممكن.
    Il importe que le document joint à la demande de reconnaissance d'une procédure étrangère apporte la preuve que l'insolvabilité du débiteur a été établie. UN وقال إنه من اﻷهمية أن تورد الوثيقة المصاحبة لطلب الاعتراف بإجراء أجنبي دليلا على أن إعسار المدين قد ثبت .
    Article 13. reconnaissance de la procédure étrangère en vue d'obtenir des mesures UN المادة 13- الاعتراف بإجراء أجنبي لغرض الحصول على تدبير انتصافي
    En conséquence, la reconnaissance de la procédure de liquidation australienne ne contrevenait pas manifestement à l'ordre public des États-Unis. UN وبناءً على ذلك، خلصت المحكمة إلى أنَّ الاعتراف بإجراء التصفية الاسترالي لا يتعارض صراحة مع السياسة العامة في الولايات المتحدة.
    Article 17. Décision de reconnaître une procédure étrangère UN المادة 17- قرار الاعتراف بإجراء أجنبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد