ويكيبيديا

    "الاعزاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chers
        
    • compagnons
        
    Nous sommes réunis en ce beau jour pour célébrer l'union de nos chers amis Open Subtitles نحن نجتمع هنا في هذا اليوم الجميل للاحتفال بزواج اصدقائنا الاعزاء
    Mes chers enfants, nous venons de la cour, et nous sommes à la recherche d'un jeune homme avec les cheveux noirs. Open Subtitles ايها الاطفال الاعزاء نحن من البلاط ونبحث عن شاب صغير
    Nos chers amis Anders et Cooper se sont mariés à la St Valentin l'an dernier, et on voulait leur offrir quelque chose de très spécial. Open Subtitles اصدقائنا الاعزاء اندريس وكوبر تزوجا بيوم الفالنتاين السنه اماضيه وأردنا ان نحضر لهم هديه مميزه
    Nous avons tué nos chers amis et sommes restés immobiles devant le massacre des villageois. Open Subtitles نحن قتلنا اصدقائنا الاعزاء ووقفنا بجانبهم قُتِلوا القرويون
    Ce sont des fidèles compagnons, qui défient la mort avec moi. Open Subtitles انهم زملائي الاعزاء الذين نجوت معهم من الموت عدة مرات
    chers amis, rendons hommage à Victor Lazarro. Open Subtitles اصدقائي الاعزاء, نحن هنا للأحتفال بحياة فيكتور لازارو
    chers amis, nous sommes ici pour la 1ère fois. Open Subtitles اصدقائى الاعزاء انا وأبى نزور هذا المكان للمرة الاولى
    Que la cérémonie du mariage commence! Mes très chers amis Nous sommes ici aujourd'hui. Open Subtitles دعوا مراسم الزواج تبدأ الاعزاء الاحباء اجتمعنا هنا
    Oui. Nous l'utilisons pour réattacher nos chers disparus. Open Subtitles نعم,نستخدمه لاعادة الوصل على الاعزاء الميتيين
    chers amis, nous sommes réunis ici dans cette église, pour que le Seigneur puisse sceller et renforcer votre amour. Open Subtitles اصدقائي الاعزاء لقد اجتمعنا معاً في هذه الكنيسة. حيث سيبارك الربّ هذا الزواج
    chers amis, nous sommes réunis ici aujourd'hui, pour unir par les liens sacrés du mariage Open Subtitles اصدقائي الاعزاء نحن نجتمع هنا اليوم لنجمع هذا الزواج المقدس
    "chers amis, un an a passé depuis ma mort tragique. Open Subtitles أصدقائي الاعزاء مضت سنة منذ موتِي المأساويِ
    chers amis, nous voici réunis... Open Subtitles ' أيها الاعزاء , نجتمع جميعنا اليوم هنا '
    chers fidèles et concitoyens, il vous faut voter pour un parti populaire, démocratique et respectueux de notre foi. Open Subtitles لذا أيها المواطنين المخلصين الاعزاء أوصيكم بالتصويت لحزب الشعب وبالتالي ديمقراطية
    J'aimerais te présenter mes très chers amis. Open Subtitles اريدك ان تقابلى اصدقائى الاعزاء
    Mes chers amis... J'arrive au terme d'une longue vie... Open Subtitles اصدقائي الاعزاء, لقد عشت لفترة طويلة
    Tous mes chers compagnons Ne sont que voleurs et larrons Open Subtitles كل معارفى الاعزاء اوغاد و لصوص
    chers amis, nous sommes rassemblés pour unir Darren Silverman... et Judith Fessbeggler dans les liens sacrés du mariage. Open Subtitles احبائي الاعزاء , لقد تجمعنا هنا ...من اجل ان نُشارك دارين سيلفرمان وجوديس فيسبجلر... في حفل زواجهم المقدس
    "Retournons, chers amis, retournons à la brèche ! Open Subtitles لقد فقد عقله بالكامل مرة آخرى لنقتحم الثغرة أيها الاصدقاء الاعزاء (خطبة هنري الخامس من مسرحية وليم شكسبير)
    chers fidèles, hommes du désert. Open Subtitles ايها الاعزاء يا رجال الصحراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد