ويكيبيديا

    "الاغتصاب الآن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • viol
        
    • est désormais
        
    Se félicitant de l'initiative " Non au viol : action de l'ONU contre la violence sexuelle dans les pays en conflit " , UN " وإذ ترحب بالمبادرة المعنونة ' أوقفوا الاغتصاب الآن: مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع`،
    La Campagne des Nations Unies a redoublé ses activités de plaidoyer dans le cadre de la campagne < < Halte au viol > > . UN 14 - وتزايدت جهود الدعوة في إطار المبادرة تحت شعار " أوقفوا الاغتصاب الآن " .
    En vertu de la nouvelle loi, le délit de viol est maintenant reconnu comme un délit qui peut être commis par des hommes et des femmes et tous deux peuvent être les victimes et une femme peut aussi être coupable de viol si elle < < pénètre sexuellement > > une autre personne sans son consentement. UN وأصبحت جريمة الاغتصاب الآن في القانون الجديد تعتبر جريمة يمكن أن يرتكبها الذكور والإناث، ويمكن أن يكون الضحايا من الجنسين، ويمكن أيضا للمرأة أن تدان بارتكاب جريمة الاغتصاب إذا أقدمت، على النحو المحدد، على ' الإيلاج` في شخص آخر دون رضاه أو رضاها.
    Le lancement en 2007 de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit sous le slogan < < Halte au viol > > a constitué un résultat important dans le domaine de la prévention. UN 39 - كان أحد الإنجازات المهمة في مجال المنع إطلاق مبادرة الأمم المتحدة في عام 2007 تحت شعار (أوقفوا الاغتصاب الآن).
    Il n'existe pas de statistiques précises sur les peines infligées en cas de délit sexuel, mais si l'on examine certains jugements récents, il semble raisonnable d'affirmer que la peine moyenne infligée en cas de viol est désormais de deux ans et demi à trois ans d'emprisonnement. UN لا تتوافر إحصاءات دقيقة عن العقوبات المفروضة على مرتكبي الجرائم الجنسية، غير أن دراسة بعض الأحكام الصادرة مؤخرا تبين بصورة معقولة أن متوسط العقوبة على الاغتصاب الآن هي السجن لمدة تتراوح بين سنتين ونصف إلى ثلاث سنوات.
    Les efforts de sensibilisation ont été renforcés par la mobilisation des médias sociaux pour amplifier la campagne < < Halte au viol > > . UN وعُزّزت جهود التوعية بتعبئة وسائط التواصل الاجتماعي لتوسيع نطاق حملة " أوقفوا الاغتصاب الآن " .
    Se félicitant de l'initiative interinstitutions des Nations Unies " Non au viol : action de l'ONU contre la violence sexuelle dans les pays en conflit " , UN " وإذ ترحب بمبادرة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنونة " أوقفوا الاغتصاب الآن: مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع " ،
    La Norvège soutient fortement le fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes et l'initiative tendant à en finir une bonne fois pour toutes avec le viol. UN 48 - وقالت إن النرويج تدعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، ومبادرة وقف الاغتصاب الآن.
    Elle juge aussi digne d'éloges la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit ainsi que la campagne < < Halte au viol > > . UN وذكر أن وفده يثني أيضاً على " عمل الأمم المتحدة لإنهاء العنف الجنسي في حالات الصراع " وعلى حملة " أوقفوا الاغتصاب الآن " التي تنظمها الأمم المتحدة.
    La campagne < < Halte au viol > > a quant à elle renforcé les efforts de sensibilisation auxquels celle-ci a donné lieu. UN وتعززت جهود التعبئة بفضل حملة " أوقفوا الاغتصاب الآن " .
    Ces efforts sont entrepris en collaboration étroite avec les gouvernements et les organisations non gouvernementales dans le cadre d'une campagne intitulée < < Stop Rape Now > > ( < < Non au viol > > ). UN وتُبذل هذه الجهود بالتعاون الوثيق مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية في إطار حملة أوسع نطاقا عنوانها " أوقفوا الاغتصاب الآن " .
    Se félicitant de l'initiative interinstitutions des Nations Unies < < Non au viol : action de l'ONU contre la violence sexuelle dans les pays en conflit > > , UN وإذ ترحب بمبادرة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنونة " أوقفوا الاغتصاب الآن: مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع " ،
    Se félicitant de l'initiative interinstitutions des Nations Unies < < Non au viol : campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit > > , UN وإذ ترحب بمبادرة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات " أوقفوا الاغتصاب الآن: مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع " ،
    La Suisse a assuré le financement de < < Halte au viol > > , la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit, tandis que le Royaume-Uni apporte un appui financier à diverses activités de l'ONU liées à la mise en œuvre des recommandations relatives à l'exploitation et aux violences sexuelles. UN وقدمت سويسرا التمويل للحملة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في إطار مبادرتها " أوقفوا الاغتصاب الآن " ، في حين قدمت المملكة المتحدة دعما ماليا لأنشطة الأمم المتحدة المختلفة المتصلة بتنفيذ الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    56. L'UNODC a participé à l'initiative interinstitutions " Halte au viol: Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit " , initiative qui tire parti des travaux menés par 14 entités dans le dessein d'éliminer la violence sexuelle pendant et après les conflits. UN 56- وانضمَّ المكتب إلى المبادرة المشتركة بين الوكالات المسمّاة " أوقفوا الاغتصاب الآن: مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النـزاع " ، وهي مبادرة تُوحِّد بين أعمال 14 كياناً بهدف القضاء على العنف الجنسي أثناء الصراعات وفي أعقابها.
    Le viol est désormais utilisé comme une arme dont le but est de tuer, de mutiler, de déstabiliser les forces ennemies, d'accomplir un génocide et de gagner une guerre - fait désormais admis communément par les gouvernements, les Nations Unies, les tribunaux jugeant les crimes de guerre, les experts militaires et la société civile. UN يستخدم الاغتصاب الآن كسلاح للقتل وتشويه الأعضاء وتشتيت القوات المعادية وتحقيق إبادة الجنس البشري وكسب الحروب - وهذه حقيقة تحظى الآن باعتراف عام من قبل الحكومات، والأمم المتحدة، ومحاكم جرائم الحرب، والخبراء العسكريين، والمجتمع المدني.
    L'initiative conjointe intitulée < < Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit > > a été le moteur de la campagne < < Halte au viol > > . UN وكانت المبادرة المشتركة " مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع " ، بمثابة القوة الدافعة لحملة " أوقفوا الاغتصاب الآن " .
    L'initiative interinstitutions des Nations Unies intitulée < < Non au viol : campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit > > , soutenue par le Comité exécutif pour la paix et la sécurité, offre un autre exemple de succès, imputable à la volonté des entités des Nations Unies de mieux coordonner les programmes en vue de lutter contre la violence sexuelle. UN وتأتي مبادرة " أوقفوا الاغتصاب الآن: مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع " ، التي دعمتها اللجنة التنفيذية للسلام والأمن دليلا على نتيجة إيجابية أخرى من نتائج تحقيق المواءمة بين كيانات الأمم المتحدة لتحسين تنسيق الجهود البرامجية الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي.
    Il modifie la définition des délits sexuels, y compris le viol, qui est désormais défini comme la pénétration non consensuelle de la vulve, du vagin ou de l'anus avec une partie du corps ou un objet, et la pénétration de la bouche par le pénis. UN وتغير هذه الجرائم تعريف الجرائم الجنسية بما في ذلك الإغتصاب. ويُعرَّف الاغتصاب الآن بإيلاج عضو من أعضاء الجسد أو شيء (بما في ذلك الأدوات) في الفرج أو المهبل أو الشرج دون رضا الطرف الآخر وبإيلاج قضيب الرجل في الفم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد