ويكيبيديا

    "الافريقيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • africains de
        
    • africains responsables
        
    • ECA
        
    • africains connaissaient
        
    • des Africains
        
    • réunion de la
        
    • spécialistes africains
        
    ministres africains de l'industrie 22 9 UN الاجتماعان اﻷول والثاني لمكتب الاجتماع العاشــر لوزراء الصناعة الافريقيين
    Quatorzième réunion de la Conférence des Ministres africains de l’industrie UN المؤتمر الرابع عشر لوزراء الصناعية الافريقيين
    Quinzième session de la Conférence des ministres africains de l'industrie. UN مؤتمر وزراء الصناعة الافريقيين الخامس عشر.
    29. La Conférence des ministres africains responsables du développement économique et de la planification a adopté les résolutions résumées ci-dessous. UN ٢٩ - اتخذ مؤتمر الوزراء الافريقيين المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والتخطيط أيضا القرارات الوارد موجزها أدناه:
    5. Souscrit au Plan d'action pour la coordination de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique et de la deuxième Décennie des transports et des communications en Afrique, compte tenu des recommandations de la Conférence des ministres africains des transports, des communications et de la planification Voir E/ECA/CM.19/14 et Add.1. UN ٥ - يقر خطة العمل لتنسيق عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا والعقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا، آخذا في الاعتبار توصيات مؤتمر وزراء النقل والمواصلات والتخطيط الافريقيين)١٢(؛
    Même si des donateurs semblaient disposés à prêter leur concours pour faire face aux situations d'urgence " criantes " , de nombreux enfants africains connaissaient toujours des situations d'urgence " silencieuses " . UN وبينما يبدو أن دعم المانحين يتاح في حالات الطوارئ " المدوية " ، يعيش الكثير من اﻷطفال الافريقيين في حالة طوارئ " غير معلنة " .
    Le premier projet de plan d'action devait être présenté à la onzième réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie, en mai 1993. UN وكان المقرر تقديم المشروع اﻷول لخطة العمل إلى مؤتمر وزراء الصناعة الافريقيين في أيار/مايو ١٩٩٣.
    En outre, en collaboration avec d'autres instituts spécialisés de la région, il a établi une liste de spécialistes africains de la prévention du crime et de la justice pénale. UN وبالتعاون مع معاهد افريقية أخرى لمنع الجريمة، بذلت جهود لتجميع قائمة بأسماء الخبراء الافريقيين في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    La réunion a examiné des projets relatifs au forum du secteur privé qui doit se tenir en même temps que la réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie. UN وقام الاجتماع بالنظر في خطط منتدى القطاع الخاص المزمع عقده في آن واحد مع الاجتماع الحالي لمؤتمر وزراء الصناعة الافريقيين.
    Il s'agissait essentiellement de regrouper les chercheurs, scientifiques et gestionnaires africains de l'environnement pour qu'ils procèdent à un échange de connaissances et pour promouvoir la collaboration en réseau dans le domaine de la télédétection de l'environnement. UN وكان الهدف من الندوة الجمع بين الباحثين والعلماء وخبراء الادارة الافريقيين في مجال البيئة لتقاسم المعرفة ولتشجيع الاتصالات الشبكية في ميدان استشعار البيئة عن بعد.
    Quatorzième réunion de la Conférence des ministres africains de l’industrie, 22 et 23 octobre 1999, Dakar (Sénégal) UN المؤتمر الرابع عشر لوزراء الصناعة الافريقيين ٢٢-٣٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ٩٩٩١، داكار، السنغال
    L'Institut a continué à étoffer la liste des spécialistes africains de la prévention du crime, de la justice pénale et de la criminologie, qui compte maintenant 24 noms ainsi que la série de descriptifs de pays. UN واستمرت القائمة البريدية للمعهد في الاتساع، واستمر يحتفظ بالقائمة التجميعية للخبراء الافريقيين في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وعلم اﻹجرام وأصبحت تضم ٢٤ فئة من فئات البيانات المتصلة بالخبراء.
    Le réseau pour l'environnement et le développement durable en Afrique (NESDA), qui est un organisme non gouvernemental, sert aux experts africains de centre d'échanges de données d'expérience dans le domaine du développement durable à l'échelle du continent. UN وتعمل الشبكة غير الحكومية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة في افريقيا بوصفها مركز تنسيق لتبادل الخبرات من جانب الخبراء الافريقيين في مجال التنمية المستدامة في القارة.
    Dans le cadre de ses activités de recherche, le CREDESA a permis aux spécialistes africains de la santé de la sous-région de mettre au point et d'expérimenter des systèmes de santé communautaires. UN وكجزء من أنشطته البحثية، مكﱠن المركز محترفي المهن الصحية الافريقيين من المنطقة دون اﻹقليمية من تطوير واختبار نظم صحية مجتمعية.
    BOp budget opérationnel CAC Comité administratif de coordination CAMI Conférence des ministres africains de l'industrie UN CAMI Conference of African Ministers of Industry مؤتمر وزراء الصناعة الافريقيين كامي
    CAMI Conférence des ministres africains de l'industrie UN كامي: مؤتمر وزراء الصناعة الافريقيين
    8. En outre, en 1993, la onzième réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie a recommandé la réalisation d'une étude de faisabilité sur la création d'un réseau régional des produits agrochimiques et des machines agricoles. UN ٨ - كذلك نجد في عام ١٩٩٣، أن الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر وزراء الصناعة الافريقيين أوصى بتنفيذ دراسة جدوى عن إنشاء شبكة إقليمية للمنتجات الزراعية - الكيميائية واﻵلات الزراعية.
    Déclaration des ministres africains responsables des établissements humains UN إعلان من الوزراء الافريقيين المسؤولين عن المستوطنات البشرية
    1. Conférence des ministres africains responsables du développement humain et son Comité d'experts UN " ١ - مؤتمر الوزراء الافريقيين المسؤولين عن التنمية البشرية ولجنة الخبراء التابعة له
    5. Souscrit au Plan d'action pour la coordination de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique et de la deuxième Décennie des transports et des communications en Afrique, compte tenu des recommandations de la Conférence des ministres africains des transports, des communications et de la planification Voir E/ECA/CM.19/14 et Add.1. UN ٥ - يقر خطة العمل لتنسيق عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا والعقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا، آخذا في الاعتبار توصيات مؤتمر وزراء النقل والمواصلات والتخطيط الافريقيين)١٠١(؛
    Même si des donateurs semblaient disposés à prêter leur concours pour faire face aux situations d'urgence " criantes " , de nombreux enfants africains connaissaient toujours des situations d'urgence " silencieuses " . UN وبينما يبدو أن دعم المانحين يتاح في حالات الطوارئ " المدوية " ، يعيش الكثير من اﻷطفال الافريقيين في حالة طوارئ " غير معلنة " .
    Ces organisations ont effectivement mis en place une formation afin d'améliorer les compétences techniques et le savoir-faire des Africains dans différentes branches de l'industrie. UN وقد أتاحت هذه المنظمات بالفعل برامج تدريبية للارتقاء بالمهارات التقنية والدراية الفنية اللازمة للمشاريع الحرة فيما بين الافريقيين في فروع صناعية عديدة.
    5. Onzième réunion de la Conférence des UN الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر وزراء الصناعة الافريقيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد