ويكيبيديا

    "الاقتصادات النامية والاقتصادات التي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pays en développement et de
        
    • pays en développement et des
        
    • de pays en développement et
        
    • les pays en développement et les
        
    De fait, un certain nombre de pays en développement et de pays en transition ont lié leurs taux de change à la monnaie nationale de l’un des États membres de la Communauté. UN وبالفعل ربط عدد من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية معــدلات صرف عملاتها بعــملة وطنية لدولة أو أخرى من الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    Dans le cadre de leur politique de libéralisation des marchés financiers, nombre de pays en développement et de pays en transition ont, vers la fin des années 80 et au début des années 90, assoupli les restrictions dont faisaient l’objet l’achat par des étrangers de titres cotés sur leurs marchés nationaux. UN عملت الكثير من البلدان ذات الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلـة انتقالية، في إطار من جهودها الرامية إلى تحقيق التحرر المالي، على تخفيف القيود المفروضة على عملية الشــراء اﻷجنبية لﻷوراق المالية المتداولة في أسواقها المحلية في أواخر الثمانينات وأوائل التسعينات.
    Le chapitre II présente un examen de certaines tendances actuelles concernant le volume et la nature de la participation des STN dans différents secteurs d'infrastructure et différentes régions, en notant le rôle croissant que jouent des STN originaires de pays en développement et de pays en transition. UN والفصل الثاني يتناول بعض الاتجاهات الآخذة في الظهور فيما يخص حجم وطبيعة مشاركة الشركات عبر الوطنية في صناعات الهياكل الأساسية المختلفة وفي المناطق المختلفة، مع ملاحظة الدور المتنامي للشركات عبر الوطنية من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Part des pays en développement et des pays en transition dans le nombre total UN تذكير نصيب الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من المجموع
    Le rôle du secteur privé dans les pays en développement et les pays en transition est ici particulièrement important. UN وثمة أهمية خاصة هنا لدور القطاع الخاص في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    7. Premièrement, dans beaucoup de pays en développement et de pays en transition le secteur des produits de base a connu des réformes structurelles radicales ces dernières décennies. UN 7- أولاً، شهد العديد من قطاعات السلع الأساسية في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إصلاحاً هيكلياً شديداً في العقود الأخيرة.
    Alors que 19 STN seulement de pays en développement et de pays en transition figuraient dans la liste de Fortune 500 en 1990, elles étaient 45 en 2005. UN وبينما لم تُدرج على قائمة أغنى 500 شركة في عام 1990 سوى 19 شركة عبر وطنية من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، ارتفع هذا العدد إلى 47 شركة في عام 2005.
    Les STN de pays en développement et de pays en transition commencent à créer des projets de R-D non seulement dans les PMA mais aussi dans d'autres pays en développement. UN والواقع إن الشركات عبر الوطنية من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية بدأت تقيم مشاريع البحث والتطوير ليس فقط في أقل البلدان نمواً بل في بلدان نامية أخرى أيضاً.
    Ils devraient s'efforcer, par le biais de dispositions applicables aux banques et marchés financiers, de favoriser les transferts internationaux de ressources financières à long terme à davantage de pays en développement et de pays en transition, au titre d'un éventail de plus en plus large de types d'investissements. UN وينبغي أن تقوم، من خلال سياستها المصرفية وسياسة أسواق رأس المال، بتشجيع النقل الدولي للموارد المالية الطويلة الأجل إلى عدد متزايد من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال ومن أجل توسيع نطاق أنشطة الاستثمار.
    En même temps que l’innovation technologique, nombre des obstacles qui entravaient le libre mouvement des capitaux à travers les frontières ont été démantelés et les marchés financiers nationaux déréglementés aussi bien dans les pays développés que dans nombre de pays en développement et de pays en transition. UN ومع الابتكارات التكنولوجية، وأزيل الكثير من العقبات التي كانت تعترض التدفق الحر لرؤوس اﻷموال عبر الحدود وتحررت اﻷسواق المالية المحلية من القيود في الاقتصادات المتقدمة النمو والكثير من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    28. Le manque d'accès à des produits de financement du commerce et d'assurance compétitifs est un important obstacle à l'accroissement du commerce international dans un certain nombre de pays en développement et de pays en transition. UN ٨٢- يشكل عدم كفاية فرص الحصول على خدمات تنافسية في مجال تمويل التجارة والتأمين عقبة تعوق زيادة التجارة الدولية في عدد من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    7. Dans beaucoup de pays en développement et de pays en transition, les entreprises sont généralement peu actives dans le domaine de la R-D, ces travaux étant pour la plupart réalisés par les universités et les instituts de recherche publics, souvent sans lien avec le secteur productif. UN 7- وفي كثير من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، تجري الشركات عموماً قدراً ضئيلاً من البحث والتطوير؛ فمعظم البحوث تُجرى في الجامعات ومعاهد البحث الحكومية ولا تكون في الغالب مرتبطة بقطاع الإنتاج.
    Part des pays en développement et des pays en transition dans le total mondial UN تذكير: نصيب الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من المجموع العالمي
    Surtout, la plupart des pays en développement et des pays en transition continuent à éprouver des difficultés à obtenir des crédits, quel que soit pour ainsi dire le taux d'intérêt. UN والأهم من ذلك أنه لا يزال هناك بعض الإعراض عن إقراض معظم الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، الأمر الذي يكاد يحدث بصرف النظر عن سعر الفائدة.
    À la différence des pays en développement et des pays en transition, la croissance de la production de tous les pays développés, à l'exception du Japon et de la Nouvelle—Zélande, s'est poursuivie ou a légèrement progressé en 1998. UN وعلى النقيض من الحالة في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، فإن جميع البلدان المتقدمة، باستثناء اليابان ونيوزيلندا، قد حافظت على ناتجها أو زادته زيادة طفيفة في عام 1998.
    Figure 2 Investissement public et privé dans les pays en développement et les pays UN 2 الاستثمار العام والخاص في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد