ويكيبيديا

    "الاقتصادى والاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • économique et social
        
    Le Secrétaire général a reçu la déclaration suivante, distribuée conformément aux paragraphes 36 et 37 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. UN تلقي الأمين العام البيان التالي، الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 36 و 37 من قرار المجلس الاقتصادى والاجتماعي 1996/31.
    Le plan sera élaboré en consultation avec les organisations compétentes du système des Nations Unies et présenté à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN وستوضع الخطة بالتشاور مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة وستعرض على الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادى والاجتماعي.
    Documents examinés par le Conseil économique et social au titre de la question de l'application du Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادى والاجتماعي فيما يتصل بتنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Il tiendra également compte des résultats des consultations qui auront lieu en 1992 entre son président et le Président du Conseil économique et social dans le cadre des décisions pertinentes de l'Assemblée, du Conseil et du Comité spécial lui-même. UN كما انها ستسترشد بنتائج المشاورات اﻷخرى التي ستجرى في عام ٠٩٩١، بين رئيسها ورئيس المجلس الاقتصادى والاجتماعي في إطار ما يتصل بالموضوع من مقررات للجمعية العامة والمجلس واللجنة نفسها.
    Documents examinés par le Conseil économique et social au titre de la question de l'application du Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادى والاجتماعي فيما يتصل بتنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    1/ Voir Documents officiels du Conseil économique et social, 1993, Supplément no 3 (E/1993/23), chap. II, sect. A. UN )١( أنظر: الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادى والاجتماعي ، ١٩٩٣ ، الملحق رقم ٣ (E/1993/23)، الفصل الثانى، الفرع ألف.
    Il convient enfin d'examiner d'urgence les moyens de permettre aux institutions spécialisées, qui apportent au développement une contribution essentielle, de mieux s'acquitter des fonctions qui leur sont confiées, sur la base de directives plus précises de coordination émanant du Conseil économique et social. UN وثمة حاجة ملحة أيضا لمناقشة سبل تمكين الوكالات المتخصصة، التي تقدم إسهامات لا محيص عنها لعملية التنمية، مـن الاضطلاع بالمهـام المطلوبة منها بصورة افضل على أساس تزويدها بتوجيهات معززة للتنسيق يصدرها المجلس الاقتصادى والاجتماعي.
    Ce dialogue a pour but d'examiner d'un point de vue intégré les problèmes qui se posent dans les domaines économique et social et les domaines connexes afin d'en dériver une intelligence politique suffisamment aiguisée pour renforcer la coopération internationale à l'appui du développement, stimuler l'adoption de mesures concrètes à cet effet et prendre les initiatives qui s'imposent. UN والهدف من الحوار هو تكوين وجهة نظر متكاملة إزاء المسائل المشمولة بالميدانين الاقتصادى والاجتماعي والميادين المتصلة بهما بغرض بناء وتعميق التفاهم السياسي المطلوب لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية، وتوليد الحافز على العمل والشروع في مبادرات في هذا الشأن.
    Il faudrait prendre des dispositions appropriées pour un examen d'ensemble de l'application de la présente résolution ainsi que des décisions sur le financement, y compris la possibilité d'examiner ces questions à une réunion de haut niveau du Conseil économique et social en 1995 et à la cinquantième session de l'Assemblée générale. UN وتتخذ الترتيبــات الملائمة ﻹجراء استعراض شامل لتنفيذ هذا القرار، فضلا عن القرارات المتعلقة بالتمويل، بما في ذلك إمكانية النظر في تلك المسائل في اجتماع رفيع المستوى يعقده المجلس الاقتصادى والاجتماعي في عام ١٩٩٥ وفي الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    L'attention de la Commission est appelée sur les résolutions 1979/41 et 1981/83 du Conseil économique et social relatives au contrôle et à la limitation de la documentation et, notamment, sur la résolution 1982/50 concernant la revitalisation du Conseil. UN ويوجه انتباه اللجنة الى قراري المجلس الاقتصادى والاجتماعي ٩٧٩١/١٤ و١٨٩١/٣٨ المتعلقين بمراقبة الوثائق والحد منها، وبصفة خاصة القرار ٢٨٩١/٠٥ المتعلق باعادة تنشيط المجلس.
    À sa session de 1987, la Commission de la condition de la femme l'a examiné en détail et le Conseil économique et social l'a adopté par sa résolution 1987/86. UN وتمت مناقشة الخطة على نطاق المنظومة بشكل مستفيض في دورة لجنة مركز المرأة لعام ١٩٨٧ وأيدها المجلس الاقتصادى والاجتماعي بموجب قراره ١٩٨٧/٨٦.
    Rapports examinés par le Conseil économique et social sur les questions de coordination et les questions relatives aux programmes et questions connexes dans les domaines économique et social et domaines connexes UN ١٩٩٦/٣١٢ - التقارير التي نظر فيها المجلس الاقتصادى والاجتماعي فيمـا يتصـل بمسائــل التنسيــق والمسائــل البرنامجيــة ومـا يتصـل بهـا مـن مسائـل فـي الميدانيــن الاقتصـادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    29. Afin d'assurer une interaction efficace et productive entre l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et les divers conseils d'administration, ceux-ci présenteront au Conseil, à sa session de fond, un rapport annuel sur leurs programmes et activités. UN ٩٢ - وضمانا لتحقيق التفاعل بفعالية وكفاءة بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادى والاجتماعي والمجالس التنفيذية كل على حدة، يقدم كل مجلس تنفيذى تقريرا سنويا عن برامجه وأنشطته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية.
    Parmi les décisions qui ont été prises à cet égard, il convient de citer les résolutions 1979/1, 1979/41, 1979/69, 1981/83, 1982/50, 1982/105, 1988/77 et 1989/114, ainsi que les décisions 1983/163, 1983/184, 1985/200, 1987/179, 1988/101, 1989/174, 1991/295 et 1992/288 du Conseil économique et social. UN وجدير بالاشارة من بين هذه الاجراءات قرارات المجلس الاقتصادى والاجتماعي ٩٧٩١/١، و٩٧٩١/١٤، و٩٧٩١/٩٦، و١٨٩١/٣٨، و٢٨٩١/٠٥، و٢٨٩١/٥٠١، و٨٨٩١/٧٧، و٩٨٩١/٤١١، ومقررات المجلس ٣٨٩١/٣٦١، و٣٨٩١/٤٨١، و٥٨٩١/٠٠٢، و٧٨٩١/٩٧١، و٨٨٩١/١٠١ و٩٨٩١/٤٧١، و١٩٩١/٥٩٢ و٢٩٩١/٨٨٢.
    8. À la 1382e séance, le 5 août, le Président par intérim a appelé l'attention sur les documents pertinents, notamment sur le rapport relatif aux consultations tenues sur la question avec le Président du Conseil économique et social en application du paragraphe 20 de la résolution 45/18 de l'Assemblée générale (A/AC.109/L.1761 et E/1991/116). UN ٨ - وفي الجلسة ٢٨٣١، المعقودة في ٧ آب/أغسطس، وجه الرئيس بالنيابة الانتباه الى الوثائق ذات الصلة، بما فيها التقرير المقدم عن المشاورات ذات الصلة مع رئيس المجلس الاقتصادى والاجتماعي بموجب أحكام الفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ٥٤/٨١ A/AC.109/L.1761) و (E/1991/116.
    7. À la 1403e séance, le 22 juillet, le Président a appelé l'attention sur les documents pertinents, notamment sur le rapport relatif aux consultations tenues avec le Président par intérim du Conseil économique et social en application du paragraphe 22 de la résolution 46/65 de l'Assemblée générale (A/AC.109/L.1785 et E/1992/85). UN ٧ - وفي الجلسة ٣٠٤١، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، وجه الرئيس الانتباه إلى الوثائق ذات الصلة، بما فيها التقرير المقدم عن المشاورات مع رئيس المجلس الاقتصادى والاجتماعي بالنيابة بموجب أحكام الفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ٦٤/٥٦ A/AC.109/L.1785) و (E/1992/85.
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la coopération technique entre pays en développement, en tant qu'élément de la formulation, de l'établissement, de l'exécution et de l'évaluation des projets mis en oeuvre par les institutions spécialisées et autres organes du système des Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes (E/1992/75). UN وكان معروضـا عليه تقرير اﻷمين العام عن التعاون التقني فيما بيـن البلدان الناميـة بوصفه طريقة لصياغة وإعداد وتنفيذ وتقييم المشاريع التي تقـوم بتنفيذهـا الوكالات المتخصصة والهيئـات اﻷخرى فـي منظومـة اﻷمـم المتحدة فـي الميدانين الاقتصادى والاجتماعي والميادين ذات الصلة )E/1992/75(.
    11.34 Les textes portant autorisation de ce sous-programme sont la Déclaration universelle pour l'élimination définitive de la faim et de la malnutrition de la Conférence mondiale de l'alimentation, qui s'est tenue en 1974, et en particulier la résolution XXII de la Conférence, les résolutions 3348 (XXIX) et 43/191 de l'Assemblée générale, et les résolutions 1987/90 et 1989/88 du Conseil économique et social. UN ١١-٤٣ السند التشريعي لهذا البرنامج الفرعي مستمد من اﻹعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية الصادر عن مؤتمر اﻷغذية العالمي المعقود في عام ٤٧٩١، ولا سيما قرار المؤتمر ٢٢؛ ومن قراري الجمعية العامة ٨٤٣٣ )د - ٩٢( و٣٤/١٩١؛ وقراري المجلس الاقتصادى والاجتماعي ٧٨٩١/٠٩ و ٩٨٩١/٨٨.
    c) Comme l'ont souligné le Conseil économique et social et l'Assemblée générale, pour que les institutions spécialisées et les organes du système des Nations Unies soient à même d'intensifier les mesures qu'ils prennent pour répondre aux besoins particuliers de certains pays, il leur faudra coordonner davantage leurs activités et renforcer leur collaboration pour atteindre des objectifs communs et élaborer des programmes complémentaires; UN )ج( وكما أكد المجلس الاقتصادى والاجتماعي والجمعية العامة، فإنه لكي تتمكن وكالات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة من تحسين استجابتها للاحتياجات القطرية المحددة ينبغي أن تعمل على تحسين تنسيق أنشطتها وتعاونها من أجل تحقيق اﻷهداف المشتركة واتباع نهج برنامجية تكاملية؛
    21.15 Les textes portant autorisation des travaux du présent sous-programme sont le paragraphe 2 de la résolution 41/182 de l'Assemblée générale; et le paragraphe 6 a) de la résolution 1985/10, le paragraphe 2 de la résolution 1987/92, les paragraphes 2 et 4 de la résolution 1988/7 et le paragraphe b) de la décision 1988/115 du Conseil économique et social. UN ١٢-٥١ السنــد التشريعــي لهذا البرنامــج الفرعي مستمد من قرار الجمعية العامة ١٤/٢٨١، الفقرة ٢؛ وقرارات المجلس الاقتصادى والاجتماعي ٥٨٩١/٠١، الفقرة ٦ )أ( و ٧٨٩١/٢٩ الفقرة ٢ و ٨٨٩١/٧، الفقرتان ٢ و ٤؛ ومقرره ٨٨٩١/٥١١، الفقرة )ب(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد