ويكيبيديا

    "الاقتصادية للشرق اﻷوسط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • économique pour le Moyen-Orient
        
    L'Union européenne a participé activement au sommet économique pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord qui s'est tenu récemment à Amman. UN وقد شارك الاتحاد اﻷوروبي بنشاط في القمة الاقتصادية للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا التي عقدت مؤخرا في عمان.
    Fidèle à son soutien au processus de paix, la Malaisie a été représentée par son Ministre des affaires étrangères au Sommet économique pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord qui s'est tenu récemment à Casablanca. UN واتساقا مع دعمنا لعملية السلام، مثل وزير خارجيتنا نائبا عن ماليزيا في القمة الاقتصادية للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا، المعقودة مؤخرا في الدار البيضاء.
    Nous nous sommes également félicités de la poursuite de l'initiative économique pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord que nous considérons comme un mécanisme multilatéral propre à favoriser et à accélérer la mise en place d'un nouvel environnement économique dans l'ensemble de la région. UN كما رحبنا بالمبادرة الاقتصادية للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، التي نعتبرها آلية متعددة اﻷطراف يمكنها أن تعزز وتسرع تهيئــة مناخ اقتصادي جديد في المنطقة بأسرها.
    S'étant engagés à adopter un esprit de coopération, Israël et la Jordanie explorent d'ores et déjà les moyens de renforcer les perspectives du développement régional. Le Sommet économique pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, qui a eu lieu récemment à Amman, en est un témoignage. UN وبعد أن ألزما نفسيهما بروح التعاون أصبحا يستكشفان بالفعل السبل والوسائل لتوسيع آفاق التنمية الاقليمية؛ ويشهد على ذلك مؤتمر القمة الاقتصادية للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا الذي عقد مؤخرا في عمان.
    Le Sommet économique pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord qui a rassemblé à Casablanca le mois dernier des responsables gouvernementaux et des hommes d'affaires éminents offre un autre modèle utile de promotion de la coopération économique pour des projets de développement régional. UN إن القمة الاقتصادية للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا التي حضرها المسؤولون الحكوميون وكبار رجال اﻷعمال، والتي عقدت في الدار البيضاء في الشهر الماضي، تشكل نموذجا مفيدا آخر لتشجيع التعاون الاقتصادي من أجل برامج التنمية الاقليمية.
    La réunion du Sommet économique pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, tenue à Casablanca en octobre 1994, a été un pas important pour la coopération économique régionale. UN لقد كان اجتماع القمة الاقتصادية للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا في الدار البيضاء في تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي خطوة هامة بالنسبة للتعاون الاقتصادي الاقليمي.
    70. Toutefois, le Sommet économique pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, qui s'est tenu en 1995, a jugé qu'il était essentiel d'améliorer les transports pour assurer le développement économique et social et favoriser la coopération régionale. UN ٧٠ - غير أنه خلال القمة الاقتصادية للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا لعام ١٩٩٥، اعتُبرت مشاريع النقل أساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والتعاون اﻹقليمي.
    Ce fait a été souligné au Sommet économique pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, tenu à Casablanca (Maroc) en 1994, et a été confirmé par les Sommets d'Amman (Jordanie) en 1995, et par la récente Conférence économique pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, organisée au Caire (Égypte) en novembre 1996. UN ولقد اتضح هذا في مؤتمر القمة الاقتصادية للشرق اﻷوسط/شمال أفريقيا المعقود في ١٩٩٤، في الدار البيضاء، بالمغرب، وتم التأكيد عليه مجددا في مؤتمر قمة عمان، اﻷردن، في ١٩٩٥؛ وفي القاهرة، مصر، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Par ailleurs, le Sommet économique pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord et la Conférence euro-méditerranéenne, qui se sont respectivement tenus à Amman et à Barcelone au cours du dernier trimestre de 1995, devraient avoir des retombées positives sur la croissance économique et les échanges commerciaux des pays de la région dont l'économie est plus diversifiée. UN ويُنتظر أن تؤثــــر الفوائد المتوقعة من مؤتمر القمة الاقتصادية للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا ومؤتمر أوروبا - البحر المتوسط، اللذين عُقدا في عمان وبرشلونة على التوالي خلال الربع اﻷخير من عام ١٩٩٥، تأثيرا إيجابيا على النمو الاقتصادي والتطورات التجارية في الاقتصادات اﻷكثر تنوعا في المنطقة.
    J'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint le texte de la déclaration de Casablanca adopté par le Sommet économique pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord qui s'est tenu à Casablanca (Maroc) du 30 octobre au 1er novembre 1994. UN يشرفني أن أحيل إليكم نص إعلان الدار البيضاء الذي اعتمده مؤتمر القمة الاقتصادية للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا الذي عُقد في الدار البيضاء )المغرب( في الفترة من ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر الى ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    t) Lettre datée du 4 novembre 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la déclaration de Casablanca adopté par le Sommet économique pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord qui s'est tenu à Casablanca (Maroc) du 30 octobre au 1er novembre 1994 (A/49/645). UN )ر( رسالة مؤرخة ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للمغرب لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها اﻹعلان الذي اعتمده مؤتمر القمة الاقتصادية للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا الذي عقد في الدار البيضاء، المغرب من ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر الى ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ )A/49/645(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد