ويكيبيديا

    "الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • économique et social de tous les peuples
        
    Comment pouvons-nous transformer les Nations Unies en une institution internationale «pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples», un objectif de la Charte qui est toujours d'actualité? UN " اﻷداة الدولية في ترقية الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعها " ؟ وهذا هدف من أهداف الميثاق لم يتحقق حتى اﻵن.
    Grâce aux efforts de tous, le Sommet social contribuerait à réaliser cet objectif universel, à savoir le progrès économique et social de tous les peuples. UN وسيكون مؤتمر القمة الاجتماعي، بجهود جميع المعنيين، اسهاما في تحقيق هذا الهدف العالمي الذي يرمي إلى ترقية الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعها.
    «à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples», UN " استخدام اﻷداة الدولية في ترقية الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعها "
    «à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuplesUN " وأن نستخدم اﻷداة الدولية في ترقيــة الشـؤون الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعها " .
    Dans le cadre de son programme de travail, l'Institut a continué d'appuyer l'ONU dans sa volonté de favoriser le progrès social et d'instaurer de meilleures conditions de vie dans une liberté plus grande, ainsi que de recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples. UN واصل المعهد، من خلال برنامج عمله، دعمه المباشر لنهج الأمم المتحدة الرامي إلى الدفع بالرقي الاجتماعي قدما، ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح، واستخدام الأداة الدولية في ترقية الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعها.
    «recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples». UN " أن تستخدم اﻷداة الدولية في ترقية الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعها " .
    Il y a plus de six décennies, les Nations Unies et résolus à préserver les générations futures du fléau de la guerre, à favoriser le progrès social et de meilleures conditions de vie dans une liberté plus grande et à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples, ont créé notre organisation. UN قبل أكثر من ستة عقود، أنشئت الأمم المتحدة لكي، في أمور أخرى، تنقذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب، وتدفع بالرقي الاجتماعي قدماً، وترفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح، وتستخدم الأداة الدولية في ترقية الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعها.
    On peut y lire aussi qu'un objectif fondamental est de < < favoriser le progrès économique et social de tous les peuples > > UN ثم يضيف مقصداً أساسياً آخر هو " ترقية الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعها " .
    Il y a 62 ans, les pères fondateurs de l'Organisation des Nations Unies se sont réunis, résolus, selon les termes de la Charte, < < à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples > > . UN قبل 62 عاما، التقى الآباء المؤسسون للأمم المتحدة، وكما ورد في الميثاق، عقدوا العزم على " أن نستخدم الأداة الدولية في ترقية الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعها " .
    11. Se déclarant convaincue que cette décision est contraire aux conventions et instruments internationaux, et en particulier à la nécessité, énoncée dans le Préambule de la Charte des Nations Unies, de recourir aux mécanismes politiques internationaux pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples, UN 11 - وإذ يعبر عن إيمانه بأن هذا القرار لا يتسق مع المواثيق والعهود الدولية، خاصة ما ورد بديباجة ميثاق الأمم المتحدة من ضرورة أن تستخدم السياسة الدولية لترقية الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعها.
    9. Le préambule de la Charte des Nations Unies consacre l'engagement des peuples des Nations Unies < < à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples > > . UN 9- يكرس ميثاق الأمم المتحدة في ديباجته التزام شعوب الأمم المتحدة " بأن نستخدم الأداة الدولية في ترقية الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعها " .
    Nous devrions avoir pour perspective commune de poursuivre l'objectif de la Charte qui consiste à < < recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples > > . UN وينبغي أن يكون هدفنا المشترك هو السعي لتحقيق هدف الميثاق المتمثل في استخدام " الأداة الدولية في ترقية الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعها " .
    Pour lui, les thèmes relatifs à la pauvreté et au développement sont prioritaires dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies : favoriser < < le progrès économique et social de tous les peuples > > , comme il est mentionné dans la Charte. UN ويفهم أن البنود المتعلقة بالفقر والتنمية لها أولوية قصوى داخل إطار الأمم المتحدة حيث ينص الميثاق على: " ترقية الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعها " .
    Le Président Obama (parle en anglais) : La Charte des Nations Unies consacre l'engagement de nos pays à œuvrer pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples. UN الرئيس أوباما (تكلم بالإنكليزية): تعهدت بلداننا في ميثاق الأمم المتحدة بالعمل على النهوض بالترقية الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعها.
    M. Baudot a rappelé les objectifs de la Charte des Nations Unies, qui stipule dans son préambule que les peuples des Nations Unies sont résolus " à favoriser le progrès social et instaurer de meilleures conditions de vie dans une liberté plus grande " et " à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples " . UN أعاد السيد بودوه إلى اﻷذهان أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة الذي يقول في ديباجته إن شعوب اﻷمم المتحدة مصممة على " أن تدفع بالرقي الاجتماعي قدما، وأن ترفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح " و " أن تستخدم اﻷداة الدولية، في ترقية الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعها " .
    Nous avons pour mission, depuis l'adoption de la Charte des Nations Unies, de " recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples " . UN وقد خولنا منذ إقرار ميثاق اﻷمم المتحدة " أن نستخدم اﻷداة الدولية من أجل تعزيز الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعها " .
    Nous formons par conséquent le voeu sincère qu'au seuil du nouveau millénaire, nous sachions nous inspirer de la Charte des Nations Unies en exprimant par des actes l'engagement qui y est pris de «recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples». UN لذلــك يحدونا أمل وطيد ونحن نقترب من عتبة اﻷلفية الجديدة بأن نهتدي بميثاق اﻷمم المتحدة، ونعبر تعبيرا ملموسا عن التعهد الذي قطعناه على أنفسنا به بأن " نستخــدم اﻷداة الدوليــة فــي ترقية الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعها " .
    < < à unir nos forces pour maintenir la paix et la sécurité internationales, et [...] à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples > > . UN " أن نضم قوانا كي نحتفظ بالسلم والأمن الدولي، وأن ... نستخدم الأداة الدولية في ترقية الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعها " .
    Il n'est donc pas surprenant que les rédacteurs de la Charte aient affirmé leur détermination < < à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples > > . UN فلا غرو إذن أن من صاغوا ميثاق الأمم المتحدة قد تعهدوا بالإصرار على: " ... [استخدام] الأداة الدولية في ترقية الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعها " .
    Souvenons-nous des appels du Préambule de la Charte < < à pratiquer la tolérance, à vivre en paix l'un avec l'autre dans un esprit de bon voisinage > > , < < à unir nos forces pour maintenir la paix et la sécurité internationales > > et < < à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples > > . UN دعونا نتذكر الدعوات الواردة في الميثاق إلى " أن نأخذ أنفسنا بالتسامح، وأن نعيش معا في سلام وحسن جوار " وإلى " أن نضم قوانا كي نحتفظ بالسلم والأمن الدولي " و " أن نستخدم الأداة الدولية في ترقية الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد