ويكيبيديا

    "الاقتصادية والبيئية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • économie et à l'environnement
        
    • économiques et environnementales
        
    • économiques et environnementaux
        
    • économiques et écologiques
        
    • économique et écologique
        
    • économique et environnementale
        
    • économique et environnemental
        
    • relatives à l'économie
        
    • économie et l'environnement
        
    • développement durable
        
    et socialau titre des questions relatives à l'économie et à l'environnement UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالمسائل الاقتصادية والبيئية
    QUESTIONS RELATIVES À L'économie et à l'environnement : RAPPORTS DES ORGANES SUBSIDIAIRES, CONFÉRENCES ET QUESTIONS CONNEXES UN المسائل الاقتصادية والبيئية: تقارير الهيئات الفرعية والمؤتمرات والمسائل ذات الصلة
    QUESTIONS RELATIVES À L'économie et à l'environnement : SOCIÉTÉS TRANSNATIONALES UN المسائل الاقتصادية والبيئية: الشركات عبر الوطنية
    Questions économiques et environnementales : développement durable UN المسائل الاقتصادية والبيئية: التنمية المستدامة
    L'évolution vers une nouvelle donne verte et une économie verte offre l'occasion de mieux intégrer les régimes économiques et environnementaux en vigueur; UN إن المضي صوب برنامج أخضر جديد، واقتصاد أخضر يتيح الفرصة لإدماج النظم الاقتصادية والبيئية الحالية على نحو أفضل؛
    La plus grande partie de cet accroissement se produit dans des pays dont les ressources économiques et écologiques sont déjà étirées à la limite. UN ومعظم هذه الزيادة تحدث في بلدان مواردها الاقتصادية والبيئية محدودة فعلا للغاية.
    Documents examinés par le Conseil économique et social au titre des questions relatives à l'économie et à l'environnement UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية والبيئية
    Questions relatives à l'économie et à l'environnement : rapports des organes subsidiaires, conférences et questions connexes : UN المسائل الاقتصادية والبيئية: تقارير الهيئات الفرعية، والمؤتمرات والمسائل ذات الصلة:
    QUESTIONS RELATIVES À L'économie et à l'environnement : RAPPORTS UN المسائل الاقتصادية والبيئية: تقارير الهيئات الفرعية
    QUESTIONS RELATIVES À L'économie et à l'environnement : UN المسائل الاقتصادية والبيئية: رسم الخرائط
    QUESTIONS RELATIVES À L'économie et à l'environnement : UN المسائل الاقتصادية والبيئية: رسم الخرائط
    Point 6 : Questions relatives à l'économie et à l'environnement : rapports des organes subsidiaires, conférences et questions connexes : UN البند ٦: المسائل الاقتصادية والبيئية: تقارير الهيئات الفرعية والمؤتمرات والمسائل ذات الصلة:
    Questions relatives à l'économie et à l'environnement : rapports des organes subsidiaires, conférences et questions connexes : UN المسائل الاقتصادية والبيئية: تقارير الهيئات الفرعية، والمؤتمرات والمسائل ذات الصلة:
    Questions relatives à l'économie et à l'environnement : rapports des organes subsidiaires, conférences et questions connexes : UN المسائل الاقتصادية والبيئية: تقارير الهيئات الفرعية، والمؤتمرات والمسائل ذات الصلة:
    Document examiné par le Conseil économique et social au titre des questions économiques et environnementales : établissements humains UN الوثيقة التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالمسائل الاقتصادية والبيئية: المستوطنات البشرية
    Nombre de ces politiques ont une portée internationale, appuyant les droits de l'homme, comme des questions économiques et environnementales. UN ولكثير من هذه السياسات نطاق دولي، وهي تدعم حقوق الإنسان، فضلاً عن الشواغل الاقتصادية والبيئية.
    Documents examinés par le Conseil économique et social au titre des questions économiques et environnementales : établissements humains UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية والبيئية المتعلقة بالمستوطنات البشرية
    L'évolution vers une nouvelle donne verte et une économie verte offre l'occasion de mieux intégrer les régimes économiques et environnementaux en vigueur; UN إن المضي صوب برنامج أخضر جديد، واقتصاد أخضر يتيح الفرصة لإدماج النظم الاقتصادية والبيئية الحالية على نحو أفضل؛
    Nous reconnaissons en outre qu'il importe de prêter attention aux risques économiques et environnementaux dans la région, comme par exemple aux questions concernant les ressources en eau, l'énergie et l'érosion. UN كما ندرك أهمية التصدي للأخطار الاقتصادية والبيئية في المنطقة، كالمسائل المتصلة بموارد المياه والطاقة والتعرية.
    Il est pleinement conscient qu'il faut intégrer les priorités économiques et écologiques au niveau national. UN وندرك تمام اﻹدراك أن هناك حاجة كبرى إلى دمج اﻷولويات الاقتصادية والبيئية على الصعيد الوطني.
    Le Département a édité un manuel de comptabilité économique et écologique intégrée, et en a assuré la promotion à l'occasion de journées d'études et à l'intérieur des services eux-mêmes. UN ونشرت الادارة كتيبا عن المحاسبة المتكاملة الاقتصادية والبيئية وشجعت على استخدامه في حلقات العمل والخدمات.
    Malgré la grave crise économique et environnementale mondiale, les dépenses militaires n'ont pas diminué mais au contraire connu une croissance chaque année plus rapide. UN لم ينخفض الإنفاق العسكري على الرغم من الأزمات الاقتصادية والبيئية الحادة التي يعانيها العالم، بل ظل يتصاعد كل عام بوتيرة متسارعة.
    Cette conférence permettra de définir une nouvelle stratégie pour la valorisation des ressources humaines en corrélation avec le facteur économique et environnemental. UN وهذا المؤتمر سيتيح تحديد استراتيجية جديدة لتنمية الموارد البشرية مع مراعاة العوامل الاقتصادية والبيئية.
    Des politiques ont été élaborées en vue d'orienter la demande vers le gaz naturel plutôt que le gazole, en raison de ses aspects positifs pour l'économie et l'environnement. UN وقد وضعت سياسات لتحويل الطلب عن وقود النفط السائل إلى الغاز الطبيعي بالنظر إلى جوانبه الاقتصادية والبيئية الإيجابية.
    développement durable UN المسائل الاقتصادية والبيئية: التنمية المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد