Ces réunions contribuent également à stimuler le débat économique sur un certain nombre de problèmes et les moyens d'y remédier. | UN | وتسهم هذه الاجتماعات أيضاً في حفز النقاش الاقتصادي بشأن التحديات المختلفة ووسائل مواجهتها. |
Missions, conception et rédaction d’ouvrages d’analyse économique sur divers pays en développement, en particulier africains | UN | تولى القيام بمهام وإعداد وتحرير دراسات في مجال التحليل الاقتصادي بشأن مختلف البلدان النامية ولا سيما البلدان اﻷفريقية. |
Missions, conception et rédaction d'ouvrages d'analyse économique sur divers pays en développement, en particulier africains. | UN | تولى القيام بمهمات وإعداد ونشر دراسات في مجال التحليل الاقتصادي بشأن مختلف البلدان النامية ولا سيما البلدان اﻷفريقية. |
Prenant note avec satisfaction du rapport d'activité pour 2011 du Groupe de l'évaluation technique et économique concernant les agents de transformation, | UN | إذ يأخذ علماً مع التقدير بالتقرير المرحلي لعام 2011 الذي قدمه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن العوامل الوسيطة، |
Rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique présentant des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (décision XXIII/9). | UN | 6 - تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون (المقرر 23/9). |
Se félicitant des mesures prises par l'Organisation de coopération économique pour resserrer ses liens avec les organismes des Nations Unies et les organisations internationales et régionales concernées en vue de la réalisation de ses objectifs, | UN | وإذ ترحب بمساعي منظمة التعاون الاقتصادي بشأن تعزيز صلاتها بمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة بغية المضي قدما في تحقيق أهدافها، |
Missions, rédaction de travaux et publication d'ouvrages d'analyse économique sur divers pays en développement, en particulier africains, incluant l'analyse de leurs documents budgétaires et comptables. | UN | تولى الاضطلاع ببعثات وإعداد ونشر دراسات في مجال التحليل الاقتصادي بشأن مختلف البلدان النامية، ولا سيما البلدان الافريقية، بما في ذلك تحليل ميزانياتها وحساباتها. |
1. Rapport final du Groupe de l'évaluation technique et économique sur les solutions | UN | 1 - التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن بدائل المواد المستنفدة للأوزون |
XXV/9 : Suite donnée au rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique sur les informations concernant les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | المقرر 26/9: الاستجابة لتقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون |
I. Exposé du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal | UN | أولاً - عرض فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال |
III. Exposé du Groupe de l'évaluation technique et économique sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | ثالثاً - عرض فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن بدائل المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Rapport final présenté par le Groupe de l'évaluation technique et économique sur les informations supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | 5 - التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون. |
Cela inclut les travaux effectués par le Groupe de l'évaluation technique et économique sur les questions de la reconstitution et du bromure de méthyle et ceux entrepris par le Secrétariat dans le domaine des utilisations essentielles. | UN | وهذا يتضمن العمل التكميلي الذي اضطلع به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تجديد الموارد وبروميد الميثيل بالإضافة إلى العمل الذي اضطلعت به الأمانة بشأن أوجه الاستخدام الضرورية. |
d'inhalateurs-doseurs Mme Tope a présenté le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique sur les utilisations essentielles et la campagne de production de CFC destinés aux inhalateurs-doseurs. | UN | 70 - قدمت السيدة توب، تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن أوجه الاستخدام الضروري لمركبات الكربون الكلورية فلورية وإنتاجها لدفعة واحدة لأغراض أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة. |
Les Parties devraient examiner toute nouvelle mesure qu'elles souhaiteraient proposer en se fondant sur les résultats de l'atelier et le rapport final du Groupe de l'évaluation technique et économique sur cette question. | UN | ويُنتظر من الأطراف أن تنظر في أية خطوات أخرى قد تودّ اقتراحها على أساس نتائج حلقة العمل ونتائج التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذه المسألة. |
La vingt et unième Réunion des Parties devrait entendre un exposé du Groupe de l'évaluation technique et économique sur les questions relatives au bromure de méthyle. | UN | 16 - يتوقع أن يستمع الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف إلى عرض يقدمه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المسائل ذات الصلة ببروميد الميثيل. |
Le Groupe de travail à composition non limitée sera appelé à examiner les demandes ainsi que les recommandations du Groupe de l'évaluation technique et économique concernant ces questions et à faire au besoin des recommandations à la vingtième Réunion des Parties. | UN | وينتظر أن يقوم الفريق العامل المفتوح العضوية بالنظر في التعيينات، إلى جانب توصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذه المسائل، ويتقدم بتوصياته، حسب مقتضى الحال، إلى الاجتماع العشرين للأطراف. |
Le Groupe de travail à composition non limitée devrait examiner les recommandations du Groupe de l'évaluation technique et économique concernant ces questions et faire des recommandations, le cas échéant, à la dix-septième Réunion des Parties. | UN | ومن المتوقع أن ينظر الفريق العامل مفتوح العضوية في توصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذه الأمور والتقدم بتوصيات، بحسبما يراه مناسباً، إلى الدورة السابعة عشرة للأطراف. |
Rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique présentant des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (décision XXV/5, paragraphes 1 a) à c)) | UN | (أ) تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون (المقرر 25/5، الفقرات 1 (أ) - (ج)) |
Au cours des débats qui ont suivi, tous les orateurs ont félicité le Groupe de l'évaluation technique et économique pour son rapport supplémentaire. | UN | 119- وخلال المناقشات التالية، أعرب جميع المتحدثين عن تقديرهم لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن التقرير التكميلي الذي قدمه. |
Rapport final du Groupe de l'évaluation technique et économique contenant des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | 5 - التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون. |
Par ailleurs, à la lumière des questions relevées par le Groupe de l'évaluation technique et économique au sujet de la faisabilité du maintien de la production de CFC pour les inhalateurs à doseur après 2009, les Parties souhaiteront peut-être examiner l'opportunité d'un régime de production par campagne. | UN | كذلك فإنه نظراً للمسائل التي أشار إليها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن إمكانية استمرار إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لأغراض أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة بعد عام 2009، قد تحتاج الأطراف إلى أن تنظر في مدى استحسان الإنتاج لأغراض الحملات. |