ويكيبيديا

    "الاقتصادي في البحر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • économique de la mer
        
    • économique dans le bassin de la mer
        
    Nous croyons qu'aujourd'hui la Coopération économique de la mer Noire a tout lieu de revendiquer le statut d'observateur à l'Assemblée générale. UN ونرى اليوم أن لمنظمة التعاون الاقتصادي في البحر اﻷسود كل مبررات طلب صفة المراقب في الجمعية العامة.
    L'Ukraine est l'un des pays qui sont à l'origine du processus économique régional dans le cadre de la Coopération économique de la mer Noire (CEMN) et de la création de la CEMN en tant qu'organisation internationale à part entière. UN وأوكرانيا كانت من أول الدول التي بدأت العملية الاقتصادية اﻹقليمية في إطار جهاز التعاون الاقتصادي في البحر اﻷسود وجعل هذا الجهاز منظمة دولية كاملة متكاملة.
    Nous attachons une importance particulière à la coopération régionale, que ce soit dans le cadre de la Communauté des États indépendants, de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire ou du projet TRASECA. UN ونحن نولي أهمية خاصة للتعاون اﻹقليمي، سواء كان في إطــار رابطــة الـدول المستقلة، أو منظمة التعاون الاقتصادي في البحر اﻷسود، أو مشروع تراسكا.
    Des mécanismes de coopération régionale comme le Processus de coopération d'Europe du Sud-Est, l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, le Conseil de coopération régionale et d'autres resserrent nos liens de partenariat. UN فبرامج التعاون الإقليمي، وعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، ومنظمة التعاون الاقتصادي في البحر الأسود، ومجلس التعاون الإقليمي وغيرها تجعلنا نعمل معا بشكل أوثق بوصفنا شركاء.
    Elles considèrent que la coopération économique dans le bassin de la mer Noire est un facteur important et un moyen efficace de développer la coopération économique multilatérale, facteur d’intégration de l’ensemble de l’Europe. UN واعتبر الجانبان أن التعاون الاقتصادي في البحر اﻷسود عامل مهم ووسيلة فعالة لتنمية التعاون الاقتصادي المتعدد اﻷطراف الذي يعزز عملية التكامل ﻷوروبا بأكملها.
    2. Organisation de coopération économique de la mer Noire. La coopération avec l'Organisation de coopération économique de la mer Noire remonte à 1997. UN 2 - منظمة التعاون الاقتصادي في البحر الأسود - يعود تاريخ التعاون مع هذه المنظمة إلى عام 1997.
    Organisation de coopération économique de la mer Noire UN منظمة التعاون الاقتصادي في البحر الأسود
    Elle est membre de différentes organisations telles que l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, l'Initiative d'Europe centrale et l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est. Bucarest est la ville où est situé le centre régional de lutte contre la criminalité transnationale. UN إذ تشارك في أعمال منظمات مختلفة مثل منظمة التعاون الاقتصادي في البحر الأسود، ومبادرة وسط أوروبا، ومبادرة التعاون بين بلدان جنوب شرقي أوروبا، كما أن بوخارست هي مقر المركز الإقليمي لمكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    n) Point 168 (Octroi à l’Organisation de coopération économique de la mer Noire du statut d’observateur auprès de l’Assemblée générale) UN )ن( البند ١٦٨ )منح صفة المراقب في الجمعية العامة لمنظمة التعاون الاقتصادي في البحر اﻷسود(
    72. Octroi à l’Organisation de coopération économique de la mer Noire du statut d’observateur auprès de l’Assemblée générale (D.168) Voir par. 59 n). UN ٧٢ - منح صفة المراقب في الجمعية العامة لمنظمة التعاون الاقتصادي في البحر اﻷسود )ش - ١٦٨()٢٤(.
    72. Octroi à l’Organisation de coopération économique de la mer Noire du statut d’observateur auprès de l’Assemblée générale (point 168). UN ٧٢ - منح صفة المراقب في الجمعية العامة لمنظمة التعاون الاقتصادي في البحر اﻷسود )البند - ١٦٨(.
    C'est au printemps de 1992 que la Géorgie a commencé à sortir de son isolement, lorsqu'elle est devenue Membre de l'Organisation des Nations Unies, de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et de la Coopération économique de la mer Noire et qu'elle a commencé à établir des relations diplomatiques avec ses voisins et avec d'autres nations plus éloignées. UN وبدأت جورجيا تأخذ طريقها في الخروج من تلك العزلة في ربيع عام ١٩٩٢، عندما أصبحت عضوا في اﻷمم المتحدة، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، والتعاون الاقتصادي في البحر اﻷسود، وبدأت تقيم على نحو فعال علاقات دبلوماسية مع جيرانها ومع دول أبعد.
    Au niveau des relations multilatérales, la Grèce participe résolument et activement à plusieurs mécanismes régionaux, notamment le processus de coopération d'Europe du Sud-Est, l'Initiative de Royaumont, l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est et la Coopération économique de la mer Noire. UN وفي الميدان المتعدد اﻷطراف، فإن اليونان ملتزمة ببرامج إقليمية وتشارك فيها بفعالية، ومنها عملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا، ومبادرة روايومونت، والمبادرة التعاونية في جنوب شرقي أوروبا، والتعاون الاقتصادي في البحر اﻷسود.
    L'Albanie a participé avec enthousiasme à toutes les initiatives de nature à promouvoir la paix et la coopération en Europe du Sud-Est, comme l'Initiative centre-européenne, le processus de Coopération économique de la mer Noire, l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est, le Programme d'action adopté à Royaumont ou le processus de coopération des Balkans. UN وتحتضن ألبانيا بحماس جميع المبادرات التي تعزز إحلال السلام والتعاون في جنوب شرقي أوروبا، من قبيل مبادرة أوروبا الوسطى، وعملية التعاون الاقتصادي في البحر اﻷسود، ومبادرة التعاون في جنوب شرقي أوروبا، ومنهاج رويامونت للعمل، وعملية التعاون في البلقان.
    Nous nous penchons d'abord sur le projet de résolution I intitulé < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire > > . UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار الأول، المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في البحر الأسود " .
    Outre ces organisations, l'Initiative travaille aussi en étroite coopération avec sept organisations et forums régionaux œuvrant en Europe centrale et au-delà : l'Initiative adriatique/ionienne, la Coopération économique de la mer Noire, le Conseil des États de la mer Baltique, le Conseil de coopération régionale et le Processus de coopération d'Europe du Sud-Est. UN وبالإضافة إلى هذه المنظمات، تعمل المبادرة أيضا بالتعاون الوثيق مع عدة منظمات ومنتديات إقليمية تعمل داخل منطقة المبادرة وخارجها، وهي: مبادرة البحرين الأدرياتيكي والأيوني، ومنظمة التعاون الاقتصادي في البحر الأسود، ومجلس دول بحر البلطيق، ومجلس التعاون الإقليمي، وعملية التعاون لجنوب شرق أوروبا.
    Le projet de résolution A/61/L.4 est intitulé < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire > > . UN مشروع القرار A/61/L.4 عنوانه " التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في البحر الأسود " .
    Les questions de sécurité sont devenues une importante préoccupation d'organisations régionales telles que l'Organisation de coopération économique de la mer Noire et les États parties au Groupe Géorgie, Ouzbékistan, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova (GOUAM). UN وقد باتت المسائل الأمنية هاجسا جديا يؤرق المنظمات الإقليمية من قبيل منظمة التعاون الاقتصادي في البحر الأسود، والدول المشاركة في مجموعة غوام - أذربيجان وأوزبكستان وأوكرانيا وجورجيا وجمهورية مولدوفا.
    Le 2 octobre 1998, l'Azerbaïdjan a signé dans le cadre de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire un Accord de coopération pour la lutte contre la criminalité, en particulier contre ses formes organisées. UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 1998، وفي إطار عملية التعاون الاقتصادي في البحر الأسود، وقّعت جمهورية أذربيجان اتفاقا للتعاون على مكافحة الجريمة، لا سيما الجريمة المنظمة.
    A/61/L.4/Add.1 Point 108 d) - - Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales ou autres - - Projet de résolution (18 puissances) - - Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire [A A C E F R] UN A/61/L.4/Add.1 البند 108 (د) - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في البحر الأسود - مشروع قرار مقدم من 18 دولة - التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في البحر الأسود [بجميع اللغات الرسمية]
    Elles ont exprimé leur ferme conviction à cet égard que le prochain Sommet sur la coopération économique dans le bassin de la mer Noire prévu à Yalta (Ukraine) en juin 1998 contribuera à l’application effective des principes et idées contenus dans la Déclaration sur la coopération économique dans le bassin de la mer Noire signée à Istanbul en 1992. UN وأعربا عن اعتقادهما القوي في هذا الصدد، بأن عقد مؤتمر التعاون الاقتصادي لبلدان البحر اﻷسود المقبل في يالطا )أوكرانيا( في حزيران/يونيه ١٩٩٨، سيسهم بصورة فعالة في تنفيذ المبادئ واﻵراء التي تضمﱠنها اﻹعلان بشأن التعاون الاقتصادي في البحر اﻷسود، الذي جرى التوقيع عليه في استانبول عام ١٩٩٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد