Sous-programme 5: Commerce, coopération économique et intégration régionale 15 | UN | البرنامج الفرعي 5 : التجارة والتعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي 18 |
Coopération économique et intégration régionale | UN | التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
Sous-programme 5: Commerce, coopération économique et intégration régionale 10 | UN | البرنامج الفرعي 5 : التجارة والتعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي 10 |
En fait, cette différence de rythme entre l'intégration économique et l'intégration politique est bien l'une des causes profondes du désarroi actuel. | UN | والواقع إن عدم الانسجام بين التكامل الاقتصادي والتكامل السياسي كان من الأسباب الرئيسية للأزمة الحالية. |
Ce plan renforcera le tourisme à l'échelon national et régional, en vue de la croissance économique et de l'intégration régionale. | UN | وستؤدي الخطة الرئيسية إلى تعزيز السياحة المحلية والإقليمية، وتسهم في النمو الاقتصادي والتكامل الإقليمي. |
Professeur de droit économique et d'intégration économique à l'Université du Panama et à l'Université latino-américaine de la science et de la technologie | UN | أستاذ القانون الاقتصادي والتكامل الاقتصادي، جامعة بنما وجامعة البلدان اللاتينية الأمريكية للعلوم والتكنولوجيا. |
Sous-programme 5: Commerce, coopération économique et intégration régionale | UN | البرنامج الفرعي 5: التجارة والتعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
Commerce, coopération économique et intégration régionale | UN | التجارة والتعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
Coopération économique et intégration régionale | UN | التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
Sous-programme 5: Coopération économique et intégration régionale | UN | البرنامج الفرعي 5: التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
5. Commerce, coopération économique et intégration régionale | UN | التجارة والتعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
Commerce, coopération économique et intégration régionale | UN | التجارة والتعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
Coopération économique et intégration régionale | UN | التجارة والتعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
Coopération économique et intégration régionale | UN | التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
Commerce, coopération économique et intégration régionale | UN | التجارة والتعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
Commerce, coopération économique et intégration régionale | UN | التجارة والتعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
Sous-programme 5. Coopération économique et intégration régionale | UN | البرنامج الفرعي 5: التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
Commerce, coopération économique et intégration régionale | UN | التجارة والتعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
Les priorités sectorielles du Programme visent précisément à atteindre les OMD et à promouvoir la croissance économique et l'intégration régionale. | UN | والأولويات القطاعية للبرنامج موجهة بشكل خاص نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز النمو الاقتصادي والتكامل الإقليمي. |
Nous pensons qu'en coopérant étroitement avec le NEPAD et les organisations sous-régionales existantes, l'Union africaine pourra contribuer de façon croissante au renforcement de la coopération économique et de l'intégration sur tout le continent africain. | UN | ونحن نؤمن بأنه يمكن للاتحاد الأفريقي، بالتعاون الوثيق مع الشراكة الدولية من أجل تنمية أفريقيا والمنظمات دون الإقليمية القائمة، أن يضطلع بدور هام ومتزايد لتعزيز التعاون الاقتصادي والتكامل في أنحاء القارة الأفريقية. |
Activités présentées dans le cadre d'un projet opérationnel sur la création d'antennes nationales d'information sur l'eau en Afrique qui doit être mis en œuvre dans le cadre du sous-programme de coopération économique et d'intégration régionale. | UN | استوعب ضمن مشروع ميداني بشأن استحداث أطراف تراسل وطنية لمركز تبادل المعلومات بشأن المياه المقرر تنفيذه في إطار البرنامج الفرعي: التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
De plus, il importe d'accélérer les réformes des structures économiques et de redoubler d'efforts pour resserrer la coopération et l'intégration économiques dans la région. | UN | كذلك ينبغي تعجيل الإصلاح الهيكلي الاقتصادي وتكثيف الجهود التي تبذل لتعزيز التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي. |
L'État plurinational de Bolivie adhère au nouveau type de coopération et de complémentarité économique entre pays, fondé sur les principes de l'Alliance bolivarienne pour les peuples de notre Amérique et du Traité commercial des peuples. | UN | وتؤيد دولة بوليفيا المتعددة القوميات النموذج الجديد من التعاون الاقتصادي والتكامل بين البلدان القائم على أساس المبادئ الواردة في الشراكة البوليفارية لشعوب قارنتا الأمريكية ومعاهدة التجارة بين الشعوب. |
Agent d'exécution : CEA, Division du NEPAD et de l'intégration régionale | UN | البرنامج الفرعي 4، التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |