ويكيبيديا

    "الاقتصادي والفقر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • économique et la pauvreté
        
    • économique et pauvreté
        
    • économiques et la pauvreté
        
    • économique et de la pauvreté
        
    Ils comprirent que la dépression économique et la pauvreté contribuent aux conditions favorisant l'extrémisme politique et la guerre. UN ولقد استخلصو أن الكساد الاقتصادي والفقر يساعدان في نشأة الظروف التي تشجع على التطرف السياسي والحرب.
    Comme l'histoire l'a montré, la marginalisation économique et la pauvreté peuvent donner naissance à des troubles sociaux qui alimenteront le terrorisme. UN وحسب ما أثبته التاريخ، فإن التهميش الاقتصادي والفقر يمكن أن يعملا على إحداث السخط الاجتماعي وتوليد الإرهاب.
    Il n'y a guère de doute qu'une des causes de conflit est souvent le sous-développement chronique, qui entraîne la marginalisation économique et la pauvreté. UN وليس ثمة شك في أن أحد أسباب الصراع يتمثل غالبا في التخلف المزمن الذي يفضي إلى التهميش الاقتصادي والفقر.
    Croissance économique et pauvreté UN النمو الاقتصادي والفقر
    Croissance économique et pauvreté UN النمو الاقتصادي والفقر
    34. La Bolivie a noté qu'en 2008, le Mexique avait adopté une stratégie de lutte contre les inégalités économiques et la pauvreté. UN 34- وأحاطت بوليفيا علماً بأن المكسيك وضعت، في عام 2008، استراتيجية لمكافحة التفاوت الاقتصادي والفقر.
    Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance nous dit que les enfants sont souvent les premières victimes des conflits armés, de la récession économique et de la pauvreté. UN إن منظمة الأمم المتحدة للطفولة تعلمنا بأن الأطفال غالبا ما يكونون أول ضحايا الصراعات المسلحة، والكساد الاقتصادي والفقر.
    Il est nécessaire de bien comprendre les liens qui existent entre la vulnérabilité économique et la pauvreté pour mettre en évidence les questions et problèmes prioritaires qui entravent les efforts visant à réduire la pauvreté et la vulnérabilité. UN وأضاف أن هناك حاجة إلى فهم الروابط القائمة بين الضعف الاقتصادي والفقر فهما كاملا من أجل التركيز على المسائل التي لها أولوية وعلى المشكلات التي تعوق الجهود الرامية إلى تقليل الفقر والضعف.
    Comme chacun sait, et comme nous l'avons relevé dans notre rapport préliminaire, l'éducation influe considérablement sur le rapport entre la croissance économique et la pauvreté. UN ويعتبر التعليم حسب المعروف تماماً والمشار إليه في التقرير اﻷولي عاملاً رئيسياً في العلاقة الموجودة بين النمو الاقتصادي والفقر.
    La stagnation économique et la pauvreté dans ces pays expliquent notamment pourquoi les flux d'IED y sont faibles ou négligeables. UN ويتسبب الركود الاقتصادي والفقر في هذه البلدان في عدة مشاكل من بينها انخفاض تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر أو دخوله بحجم لا يذكر.
    Il est vital de continuer de bâtir un partenariat solide et durable avec l'ONUDI afin de briser le cercle vicieux constitué, en Afrique, par la faiblesse des capacités de production, la vulnérabilité économique et la pauvreté. UN ومن الأساسي المضيّ في بناء شراكة مستمرة ومستدامة مع اليونيدو لتجاوز الحلقة المفرغة المتمثلة في ضعف القدرات الإنتاجية والضعف الاقتصادي والفقر في أفريقيا.
    Les effets de la propagation du VIH/sida sur le développement humain, la croissance économique et la pauvreté dans de nombreux pays constituent un autre facteur de complications de la situation. UN كما أن الآثار الناجمة عن انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على التنمية البشرية والنمو الاقتصادي والفقر في كثير من البلدان تمثل عاملاً آخر يؤدي إلى تعقيد الحالة القائمة.
    Plusieurs délégations suggèrent que les causes risquent de se chevaucher et d'inclure des violations des droits de l'homme ou le conflit armé mais également la marginalisation économique et la pauvreté, la dégradation de l'environnement, les pressions démographiques, une gestion déficiente et la rareté des emplois décents. UN ورأت عدة وفود أن الأسباب قد تتشابك فيما بينها وتؤدي إلى حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان أو إلى نشوب نزاعات مسلحة، وقد تؤدي كذلك إلى التهميش الاقتصادي والفقر وإلى التدهور البيئي والضغط السكاني وسوء الإدارة وندرة العمل اللائق.
    Tenants et opposants se retrouvaient dans leurs inquiétudes sur l'équilibre entre l'évolution démographique (l'accroissement de la population, pour l'essentiel), les ressources naturelles, la croissance économique et la pauvreté. UN ويشاطر أنصار هذه النظرة وأعدائها على السواء كفالة التوازن بين الاتجاهات الديمغرافية (النمو السكاني أساسا)، والموارد الطبيعية والنمو الاقتصادي والفقر.
    Croissance économique et pauvreté UN النمو الاقتصادي والفقر
    Il ne fait pas de doute que les liens entre mondialisation, croissance économique et pauvreté sont complexes, mais certaines conclusions sont parfois des simplifications excessives. UN 72 - ولا شك أن الروابط القائمة بين العولمة والنمو الاقتصادي والفقر تتميز بالتعقد، ولكن بعض الاستنتاجات تمثل أحيانا تبسيطات مُفرطة.
    Croissance économique et pauvreté UN النمو الاقتصادي والفقر
    Croissance économique et pauvreté UN النمو الاقتصادي والفقر
    Croissance économique et pauvreté UN النمو الاقتصادي والفقر
    Les inégalités économiques et la pauvreté exacerbent les différences et l'intolérance et suscitent invariablement des frictions et, en fin de compte, des conflits. UN ونواحي الظلم الاقتصادي والفقر تعمل على تفاقم الخلاف والتعصب، وتؤدي بصورة ثابتة إلى اشتعال الاحتكاك ثم نشوب الصراع في نهاية الأمر.
    Malgré ces acquis, l'époque actuelle présente à l'Organisation de redoutables défis; on mentionnera notamment les inégalités économiques et la pauvreté extrême qui affectent gravement la moitié de la population mondiale, ainsi que la détérioration de l'environnement et les incidences négatives de la mondialisation. UN 101 - واستدركت قائلة، أن الفترة الحالية محفوفة بالتحديات الهائلة بالنسبة للمنظمة. رغم ما حققته من إنجازات؛ وذكرت، على سبيل المثال، أوجه التفاوت الاقتصادي والفقر المدقع التي يعاني منها بشدة نصف سكان العالم، إلى جانب تدهور البيئة والمظاهر السلبية للعولمة.
    Le produit a pris de l'importance à mesure que l'économie de la Cisjordanie et de Gaza plongeait dans la récession et que se développaient les entreprises du secteur non structuré, devenues sources de revenus pour les ouvriers au chômage, les jeunes en proie au découragement et les ménagères et autres catégories de victimes de la marginalisation économique et de la pauvreté. UN وقد زادت أهمية هذه القروض في الوقت الذي تقلص فيه الاقتصاد في الضفة الغربية وغزة والذي برزت فيه المشاريع غير الرسمية التي تدر الدخل للعمال العاطلين عن العمل، والشبان المحبطين، وربات البيوت وغيرهن من الذين يواجهون التهميش الاقتصادي والفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد