ويكيبيديا

    "الاقليمي في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • régionale dans
        
    • régionale en
        
    • régional en
        
    • régional dans
        
    • régional de
        
    • régional pour l
        
    • régionale pour
        
    • sous-régionale dans
        
    • régionale au
        
    • régional au
        
    • régional à
        
    • régionale à
        
    • régionale de
        
    • régional du
        
    • sousrégional
        
    COOPÉRATION régionale dans LES DOMAINES ÉCONOMIQUE ET SOCIAL ET DANS LES DOMAINES CONNEXES UN التعاون الاقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    7. Coopération régionale dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes. UN ٧ - التعاون الاقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Depuis, nous avons constaté avec satisfaction le développement constant de la coopération régionale en Asie du Sud. UN ومنذ ذلك الوقت، كان مبعث الارتياح الدائم ان نلاحظ التطور المستمر للتعاون الاقليمي في جنوب آسيا.
    Entre-temps, l'intégration régionale en Amérique latine se poursuit. UN وفي الوقت ذاته، تواصل التكامل الاقليمي في أمريكا اللاتينية بصورة سريعة.
    La République de Bulgarie est l'un des pays qui sont à l'origine du processus de désarmement régional en Europe dans le contexte de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE). UN وجمهورية بلغاريا من بين الدول التي اضطلعت بعملية نزع السلاح الاقليمي في أوروبا في سياق مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    — Coordonner l'ensemble des activités menées au plan régional dans le cadre de l'exécution des programmes logés au Centre régional AGRHYMET. UN º تنسيق مجموع اﻷنشطة المضطلع بها على المستوى الاقليمي في اطار تنفيذ البرامج التي مقرها المركز الاقليمي للتدريب.
    7. Coopération régionale dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes. UN ٧ - التعاون الاقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    7. Coopération régionale dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes. UN ٧ - التعاون الاقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Coopération régionale dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes UN التعاون الاقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة
    COOPÉRATION régionale dans LES DOMAINES ÉCONOMIQUE ET SOCIAL UN التعاون الاقليمي في المجالات الاقتصادية والمجالات ذات الصلة
    7. Coopération régionale dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes. UN ٧ - التعاون الاقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Coopération régionale dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes UN التعاون الاقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة
    Approches de la coopération régionale en matière de services UN النهوج المطبقة إزاء التعاون الاقليمي في مجال الخدمات
    régionale en matière de réduction de la demande 4 UN تقرير اﻷمانة عن التعاون الاقليمي في مجال تقليل الطلب
    Cette aide porte sur les transports, ainsi que sur l'industrie, l'agriculture et la protection de l'environnement, et sera ajustée en fonction de l'évolution de la situation en matière de coopération régionale en Afrique australe. UN ويركز الدعم على النقل والصناعة والزراعة وحماية البيئة، وسوف يجري تعديلها وفقا للتطورات في مجال التعاون الاقليمي في الجنوب الافريقي.
    Un poste d'agent local supplémentaire a été créé au bureau régional en Inde. UN وقد أنشئت وظيفة رتبة محلية اضافية في المكتب الاقليمي في الهند.
    23. Les commissions régionales de l'ONU ont un rôle essentiel à jouer au niveau régional dans le processus préparatoire, la Conférence elle-même et au-delà. UN ٢٣ - للجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية دور مركزي تؤديه على الصعيد الاقليمي في العملية التحضيرية وفي المؤتمر ذاته وما بعده.
    1971 Directeur stagiaire au Bureau du commissaire régional de Hildesheim (Basse-Saxe) UN العمل كمسؤولة تنفيذية معاونة رفيعة المستوى في مكتب المفوض الاقليمي في هيلدشايم ، بسكسونيا السفلى
    A cet égard, certains membres ont dit l'inquiétude que leur inspirait l'incertitude qui plane sur le maintien du poste de directeur du Centre régional pour l'Asie. UN وفي هذا السياق أعرب بعض اﻷعضاء عن تخوفهم من الشكوك التي تحوم حول وظيفة مدير المركز الاقليمي في آسيا.
    Elle souhaite que l'on approfondisse la discussion sur la nécessité d'une coopération régionale pour lutter contre la violence à l'encontre des enfants. UN وأعربت عن رغبتها في المزيد من التفاصيل بشأن الحاجة إلى التعاون الاقليمي في معالجة العنف ضد الأطفال.
    On s'efforcera en particulier de promouvoir la coopération sous-régionale dans le domaine de l'énergie. UN وستكرس جهود خاصة لدعم التعاون دون الاقليمي في ميدان الطاقة.
    La Pologne est d'avis elle aussi qu'il serait bon que l'Assemblée générale entérine le processus de paix et appelle à la coopération régionale au Moyen-Orient. UN وتشارك بولندا الرأي القائل بأنه من اللائق أن تعلن الجمعية العامة تأييدها لعملية السلام وأن تدعو إلى التعاون الاقليمي في الشرق اﻷوسط.
    Les postes d'appui aux programmes pour le Bureau régional au Siège sont inclus dans ce tableau. UN وجدير بالذكر أن الوظائف المتعلقة بدعم البرامج للمكتب الاقليمي في المقر واردة في هذا الجدول.
    Le bureau régional à Stockholm s'efforcera de maintenir ce soutien au même niveau. UN وسيسعى المكتب الاقليمي في ستكهولم إلى المحافظة على هذا المستوى من الدعم.
    17. C'est la délégation régionale à Moscou qui s'occupe actuellement des affaires de réfugiés au Bélarus. UN ١٧- ويغطي حاليا المكتب الاقليمي في موسكو شؤون اللاجئين في بيلاروس.
    Le PNUD est convenu de fournir un appui aux activités du groupe de coordination régionale de Mexico. UN وقد وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تقديم الدعم لأنشطة وحدة التنسيق الاقليمي في مكسيكو.
    La définition des groupes intéressant le HCR et l'élaboration de programmes spécifiques d'assistance et de création d'institutions pour les trois autres Etats couverts par le bureau régional du HCR à Moscou -- le Bélarus, la République de Moldova et l'Ukraine -- sont en cours. UN ويجري تنفيذ عملية تحديد الفئات المهتم بها وتصميم برامج مساعدة محددة وبناء المؤسسات للدول الثلاث اﻷخرى التي يغطيها مكتب المفوضية الاقليمي في موسكو وهي بيلاروس وجمهورية مولدوفا وأوكرانيا.
    Des rapports ont été également présentés sur la mise au point du programme d'action sousrégional (PASR) de l'Asie centrale et sur l'exécution du PASR de l'Asie occidentale. UN كما قدمت تقارير عن وضع برامج العمل دون الاقليمية في آسيا الوسطى، وتنفيذ برنامج العمل دون الاقليمي في غرب آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد