Pays dans lesquels le taux de scolarisation dans le primaire est d'au moins 80 % dans les zones défavorisées | UN | البلدان التي تصل فيها نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي إلى 80 في المائة على الأقل في المناطق المحرومة |
Le taux de scolarisation dans le primaire atteint désormais 90 % et la Turquie compte plus de 14 millions d'enfants scolarisés. | UN | وعلى ذلك، ارتفعت معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي إلى 90 في المائة. ويوجد في المدارس التركية أكثر من 14 مليون تلميذ. |
Elle a aussi demandé des renseignements sur les mesures prises pour améliorer le taux de scolarisation dans l'enseignement primaire. | UN | وتساءلت أيضا بشأن التدابير الجاري تنفيذها للتصدي لانخفاض معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي. |
Ces efforts avaient contribué à une amélioration importante du taux de scolarisation dans l'enseignement primaire. | UN | وقد أفضت هذه الجهود إلى تحسن كبير في معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي. |
La parité des sexes et le taux de scolarisation primaire sont en hausse mais la qualité de l'enseignement reste préoccupante | UN | اتخاذ التكافؤ الجنساني في الالتحاق بالتعليم الابتدائي منحىً صعوديا، وإن ظلّت نوعية التعليم تشكّل مبعثا للقلق |
5a. Nombre d'enfants non scolarisés en âge de fréquenter l'école primaire | UN | 5 أ - عدد الأطفال في سن الالتحاق بالتعليم الابتدائي غير الملتحقين بالمدارس |
Les taux d'inscription dans le primaire et d'achèvement du cycle primaire s'améliorent. | UN | وتتحسن معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي وإتمامه. |
Les taux de scolarisation dans le primaire se sont sensiblement améliorés dans les pays les moins avancés. | UN | وتحسن الالتحاق بالتعليم الابتدائي تحسنا كبيرا في أقل البلدان نموا. |
Le Ministère de l'éducation a élaboré des stratégies destinées à accroître la scolarisation dans le primaire et à diminuer le taux des abandons scolaires, surtout chez les filles. | UN | ووضعت الوزارة استراتيجيات تهدف إلى زيادة معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي وخفض معدلات التسرب، وخاصة بالنسبة للبنات. |
Le taux net de scolarisation dans le primaire est de 98 % en moyenne dans tout le pays, et inclut 95 % des enfants appartenant à des minorités ethniques. | UN | ويبلغ صافي معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي 98 في المائة في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك 95 في المائة من أطفال الأقليات الإثنية. |
Le taux global de scolarisation dans le primaire est passé de 53% à 1990 à 64% en 2004. | UN | وبصورة عامة ازداد صافي معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي من 53 في المائة في عام 1990 إلى 64 في المائة في عام 2004. |
En 2013, le taux net de scolarisation dans le cycle primaire s'élevait à 96 % et le taux net ajusté de scolarisation dans le primaire à 98,5 %, ce qui indique que presque tous les enfants allaient à l'école primaire. | UN | وحتى عام 2013، بلغ صافي معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي 96 في المائة في حين بلغ الصافي المكيّف لهذا المعدّل 98.5 في المائة وهو ما يعني أن جلّ الأطفال يلتحقون بالتعليم الابتدائي. |
Le pays est parvenu à tripler le taux de scolarisation dans l'enseignement primaire, qui était particulièrement faible. | UN | 72- ضاعفت إريتريا معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي ثلاث مرات، بعد أن كان منخفضاً جداً. |
Le fait que le taux de scolarisation dans l'enseignement primaire avait augmenté de 69 % de 2005 à 2008 était un témoignage éclatant de l'attachement du Gouvernement à promouvoir l'éducation. | UN | وكان التزام الحكومة بتشجيع التعليم واضحاً من خلال الزيادة التي بلغت 69 في المائة في نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي في البلد خلال الفترة من 2005 إلى 2008. |
Le taux d'alphabétisation des adultes était de 93,3 %, le taux d'alphabétisation des jeunes de 96,5 % et le taux net de scolarisation dans l'enseignement primaire de 84,5 %. | UN | ويصل معدل محو الأمية لدى الراشدين في ميانمار إلى 93.3 في المائة، وتساوي هذه النسبة لدى الشباب 96.5 في المائة ويصل صافي الالتحاق بالتعليم الابتدائي إلى 84.5 في المائة. |
Le taux d'alphabétisation des adultes était de 93,3 %, le taux d'alphabétisation des jeunes de 96,5 % et le taux net de scolarisation dans l'enseignement primaire de 84,5 %. | UN | ويصل معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الراشدين في ميانمار 93.3 في المائة، وبلغت هذه النسبة لدى الشباب 96.5 في المائة، ويصل صافي نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي إلى 84.5 في المائة. |
La Somalie a l'un des taux de scolarisation primaire les plus bas au monde. | UN | 35- إن معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي في الصومال هو أحد أدنى المعدلات في العالم. |
5. Éducation 5a. Nombre d'enfants non scolarisés en âge de fréquenter l'école primaire et index de parité des sexes connexe | UN | 5 أ - عدد الأطفال في سن الالتحاق بالتعليم الابتدائي غير الملتحقين بالمدارس ومؤشر تكافؤ الجنسين المتصل بذلك |
L'augmentation du taux d'inscription dans le primaire n'a toutefois pas suffi à compenser le recul enregistré au cours de la décennie précédente. | UN | غير أن النمو في معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي لم تكن كافية إلى حد يمكن معه عكس مسار انتكاسات الثمانينات. |
L'accès à l'enseignement primaire ou secondaire dispensé par un établissement d'enseignement organisé ou subventionné par les Communautés est gratuit. | UN | وإن الالتحاق بالتعليم الابتدائي أو الثانوي الذي تقدمه مؤسسة تعليمية تنظمها أو تدعمها الجماعات هو مجاني. |
Tous les étudiants handicapés de l'Ouganda ont accès à l'éducation primaire et secondaire et des bourses du Gouvernement permettent à certains d'entre eux de fréquenter l'université. | UN | ويتمتع جميع الطلاب ذوي الإعاقة في أوغندا بإمكانية الالتحاق بالتعليم الابتدائي والثانوي، وتمكن المنح الدراسية الحكومية الطلاب ذوي الإعاقة من الالتحاق بالجامعة. |
2.1 Taux de scolarisation net dans l'enseignement primaire* | UN | 2-1صافي نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي* |
L'écart entre les taux nets d'inscription des garçons et des filles dans les écoles primaires a été réduit de 3 points de pourcentage. | UN | فوقد تقلصت الفجوة في صافى معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي في البلدان النامية إلى 3 في المائة بين الفتيات والأولاد. |
Les filles, les enfants issus de familles pauvres, ceux qui vivent en milieu rural et ceux qui souffrent d'un handicap ont moins de chances d'être scolarisés et de mener à terme leurs études primaires. | UN | وقلت احتمالات الالتحاق بالتعليم الابتدائي وإتمامه بين الطالبات والطلاب الذي ينتمون إلى أسر فقيرة وأولئك الذين يعيشون في المناطق الريفية وذوي الإعاقة. |
La progression de la scolarisation au primaire a principalement bénéficié aux filles pendant la période 2000-2010. | UN | في الفترة من عام 2000 إلى عام 2010، عادت الزيادة في معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي بالفائدة على البنات بصفة رئيسية. |
Indice de parité des élèves inscrits dans le primaire | UN | مؤشر التعادل بين الجنسين من حيث الالتحاق بالتعليم الابتدائي |
Il était également inquiet du faible taux de scolarisation et de fréquentation scolaire dans l'enseignement primaire. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً إزاء انخفاض معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي وانخفاض معدل حضور التلاميذ. |